• WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
AnglaisFrançais
from preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (starting point in movement) (point de départ)de préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
  depuis préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
 We walked from Ely to Eagle Mountain.
 Nous avons marché d'Ely jusqu'à Eagle Mountain.
 This sentence is not a translation of the original sentence. J'ai tout lu depuis la première phrase jusqu'à la dernière.
from preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (distance) (distance)de préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
 We live just three miles from the airport.
 Nous habitons à trois kilomètres de l'aéroport.
from preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (place of origin) (endroit d'origine)de préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
 I am from Norway.
 Je viens de Norvège (or: Je suis originaire de Norvège).
from preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (starting time) (temps)de (... à...) préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
  à partir de loc prép
 The shop is open from Tuesdays to Saturdays. If you fancy going for a drink later, I'm free from 5 pm.
 La boutique est ouverte du mardi au samedi.
 Si ça te dit d'aller boire un verre plus tard, je suis libre à partir de 17 h.
from preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (starting point)dès préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
  (origine dans le passé)depuis préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
  (présent, passé, futur)à partir de loc prép
  (futur)à compter de loc prép
 He was interested in planes from his early childhood. Starting from Monday, the cafeteria will no longer serve ice cream.
 Il s'est intéressé aux avions dès son plus jeune âge.
 Il s'intéresse aux avions depuis sa plus tendre enfance.
 À partir de lundi, la cafétéria ne servira plus de glace.
 À compter de lundi, la cafétéria ne servira plus de glace.
from preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (indicating raw material) (matériau)en préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
 All the furniture is made from pine.
 Tous les meubles sont faits en pin.
from preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (as a result of)de préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
 He died from a tropical virus.
 Il est mort d'un virus tropical.
from preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (indicating separation)de préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
 She removed the parts from the large box. She was separated from her children for days.
 Elle sortit les morceaux de la grande boîte. Elle a été séparée de ses enfants pendant plusieurs jours.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
from preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (on behalf of)au nom de loc prép
  de la part de loc prép
 From the Senator, I give you best wishes for success.
 Au nom du Sénateur, je vous souhaite beaucoup de succès.
 De la part du Sénateur, je vous souhaite beaucoup de succès.
from preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (starting point in number)de (... à...) préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
  entre (... et...) préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
  à partir de loc prép
  depuis préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
 I drink from two to four beers every Friday night.
 Je bois de deux à quatre bières le vendredi soir.
 Je bois entre deux et quatre bières le vendredi soir.
 This sentence is not a translation of the original sentence. À partir de dix personnes, il faut réserver.
 This sentence is not a translation of the original sentence. J'ai compté depuis dix jusqu'à vingt.
from preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (indicating a range)de préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
 They sell everything from soup to nuts.
 Ils vendent de tout : de la soupe aux noix.
from preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (indicating prevention)de préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
 You saved us from a really boring sermon!
 Tu nous as sauvés d'un sermon très ennuyeux.
from preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (point of observer)de, depuis préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
 From my point of view, they're making a mistake.
 De mon point de vue, ils sont en train de faire une erreur.
from preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (against)de préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
 The coat will protect you from the cold.
 Ce manteau vous protégera du froid.
from preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (among)parmi préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
 She was chosen from thirty candidates.
 Elle a été choisie parmi trente candidats.
from preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (indicating source)de préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
 All of our data is from public sources.
 Toutes nos données sont de sources publiques.
from preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (indicating difference)de préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
 These figures are distinct from the ones we saw yesterday.
 Ces chiffres sont différents de ceux que j'ai vus hier.
From preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." written (used to sign off a letter)-
 The letter ended, "Write back soon! From, John."
 La lettre finissait par "Réponds-moi vite ! John."
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
AnglaisFrançais
a far cry from [sth] adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (very different from)sans comparaison avec loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Life in Canada is a far cry from what she's used to in Haiti.
 La vie au Canada est sans comparaison avec ce qu'elle connaît en Haïti.
  sans commune mesure avec loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 La vie au Canada est sans commune mesure avec ce qu'elle connaît en Haïti.
  ne rien avoir à voir avec loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 La vie au Canada n'a rien à voir avec ce qu'elle connaît en Haïti.
a heartbeat away from [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." US, figurative (very close) (figuré)à deux doigts de [qch], à un cheveu de [qch] advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 I'm sure you're only a heartbeat away from success now.
a stone's throw from adv + prep figurative, informal (near)à deux pas de
 The shop is just a stone's throw from my house.
 Le magasin est à deux pas de chez moi.
absent from [sth] adj + prep (not present at)absent de adj + prép
 Jasmine was absent from the party on Sunday.
 Jasmine était absente de la fête dimanche.
absent yourself from [sth] vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves." (leave)quitter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 If you feel unwell, simply absent yourself from the table.
 Si tu ne te sens pas bien, tu peux simplement quitter la table.
absent yourself,
absent yourself from [sth]
vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves."
(not attend)ne pas aller viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  ne pas venir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Mr Smith sends his apologies for having to absent himself from today's meeting.
 M. Smith s'excuse de ne pas être venu à la réunion d'aujourd'hui.
abstain from [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (refrain from, not indulge in)s'abstenir de v pron + prép
 Roman Catholics abstain from eating meat on Fridays during Lent.
 Les catholiques s'abstiennent de manger de la viande le vendredi durant le carême.
abstention from [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (not partaking of [sth])abstention de [qch] nf + prép
  s'abstenir de (faire) [qch] v pron + prép
 If you are driving, abstention from alcohol is the only way to be safe.
 Si vous prenez le volant, le seul moyen de rentrer en toute sécurité est de vous abstenir de boire.
abstract [sth] from [sth] vtr + prep (consider out of practical context) (Philosophie, soutenu)abstraire [qch] de [qch] vtr + prép
  extraire [qch] de [qch] vtr + prép
 It is difficult to abstract baroque music from its religious context.
 Il n'est pas facile d'abstraire la musique baroque de son contexte religieux.
abstract [sth] from [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (obtain from a source)extraire [qch] de [qch], tirer [qch] de [qch] vtr + prép
 The data is abstracted from online news stories.
 Les données sont extraites d'informations en ligne.
across from [sth/sb] preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (opposite)en face de loc prép
 My office building is just across from the mall.
 Mon bureau est juste en face du centre commercial.
adapted from adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (based on)tiré de, basé sur adj + prép
 The film "Invictus" is adapted from a book by John Carlin.
 Le film "Invictus" est tiré d'un livre de John Carlin.
aged from [sth] to [sth],
aged between [sth] and [sth]
adj + prep
(in a given age range)âgé de [qch] à [qch] adj + prép
  qui a entre [qch] et [qch] ans loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
apart from conjconjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that." (except)à part, excepté, sauf préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
 Apart from me, none of my classmates delivered the composition on time.
 This sentence is not a translation of the original sentence. À part moi, tout le monde est allé à la plage. Moi excepté, tout le monde est allé à la plage. Tout le monde est allé à la plage, sauf moi.
apart from adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (separate from, away from)à l'écart de loc prép
 He built his house apart from the rest of the village.
 Il a construit sa maison à l'écart du reste du village.
arise from [sth] vi + prep (result)faire suite à [qch] loc v + prép
  résulter de [qch] vi + prép
  suivre [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Several complications arose from the surgery.
 Des complications ont fait suite à l'opération.
 Des complications ont résulté de l'opération.
 Des complications ont suivi l'opération.
as distinct from exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (unlike, not)par opposition à expr
  en contraste avec expr
as from preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (starting on)à partir de loc prép
  à compter de loc prép
 You'll need to arrive 10 minutes earlier as from tomorrow.
 À compter de demain, vous devrez arriver dix minutes plus tôt.
aside from preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (apart from, not including)à part loc prép
 Aside from the high pay, why do you want to be a doctor?
 À part gagner de l'argent, pourquoi veux-tu être médecin ?
at close range,
from close range
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
(from near the target)à bout portant loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Despite security checks, the assassin managed to smuggle a pistol into the press conference, and shot the President from close range.
 Malgré les contrôles de sécurité, l'assassin a réussi à faire passer un pistolet dans la conférence de presse et à tirer sur le Président à bout portant.
away from [sth/sb] preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (at a distance)loin de loc prép
 Away from the earthquake's epicentre there was less damage.
away from home loin de chez soi
ban [sb] from doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." often passive (prohibit)interdire à [qqn] de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Students are banned from chewing gum in class at this school.
 Dans cette école, il est interdit aux élèves de mâcher du chewing-gum en cours.
ban [sb] from [sth] vtr + prep (expel, exclude) (une personne)exclure, radier, bannir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 After he was caught stealing books, Richie was banned from the library.
 Après s'être fait attraper en train de voler des livres, Richie a été radié de la bibliothèque.
bar [sb] from doing [sth] vtr + prep often passive (exclude, ban from doing [sth])interdire à [qqn] de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The judge barred Lewis from driving for a year.
 Le juge a interdit à Lewis de conduire pendant un an.
be descended from [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (human: have as ancestor)descendre de vi + prép
 The family is descended from Prince Axel of Denmark and Princess Margaretha of Sweden.
be descended from [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (have evolved from)descendre de vi + prép
 The domestic dog is descended from the wolves of Europe and Asia.
be separated from [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (have ended one's relationship with [sb])se séparer, se quitter v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  rompre viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Quand nous nous sommes quittés, il a pris la télévision et moi le lecteur DVD, ce qui, réflexion faite, n'est pas très logique.
 Ils ont rompu la semaine dernière.
beg [sth] from [sb] vtr + prep (request food, money)demander [qch] à [qqn] vtr + prép
 The poor boy begged food and money from strangers on the street.
 Le pauvre garçon demandait de la nourriture et de l'argent à des passants dans la rue.
benefit from [sth] viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (derive advantage)bénéficier de [qch] vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
 The company will benefit from the growth in sales.
 La société va bénéficier de la croissance des ventes.
bolt from the blue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative ([sth] unexpected)faire l'effet d'une bombe loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The accusation of theft was a bolt from the blue.
 L'accusation de vol a fait l'effet d'une bombe.
  surprise nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 L'accusation de vol fut une vraie surprise.
borrow [sth],
borrow [sth] from [sb]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(take, use temporarily)emprunter [qch][qqn]) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Can I borrow your pen?
 Puis-je emprunter ton stylo ?
borrow [sth],
borrow [sth] from [sb]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(money: take as loan) (de l'argent)emprunter [qch][qqn]) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I will borrow money to pay for the vacation.
 Je vais emprunter de l'argent pour me payer des vacances.
borrow [sth],
borrow [sth] from [sb/sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
figurative (ideas: take, adopt) (figuré)emprunter [qch][qqn]) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Most religions borrow ideas from older ones.
 La plupart des religions empruntent leurs idées à des croyances plus anciennes.
borrow from [sb/sth] vi + prep figurative (ideas: take adopt) (figuré)emprunter [qch] à [qqn/qch] vtr + prép
 His work borrows from many other artists.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Le chanteur n'a jamais renié avoir emprunté son déhanché à Elvis Presley.
bounce [sb] from [sth] vtr + prep US, figurative, slang (evict) (familier)virer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (familier)flanquer à la porte vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  mettre à la porte vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The football players were bounced from the club for starting a fight.
 Les joueurs de football ont été virés du club pour avoir déclenché une bagarre.
bounce back,
bounce back from [sth]
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
informal, figurative ([sb]: recover quickly)se remettre vite (de [qch]) v pron + adv
Note: A hyphen is used when the term is an adjective.
 He was dangerously ill at one point but he bounced back quickly.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Il a frôlé la mort mais s'est vite remis (or: s'en est vite remis).
  se rétablir rapidement v pron + adv
 This sentence is not a translation of the original sentence. Il a frôlé la mort mais il s'est rétabli rapidement.
bounce back,
bounce back from [sth]
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
informal, figurative (show resilience) (figuré)rebondir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  se remettre de [qch] v pron + prép
 The company will bounce back from financial instability because its products are in demand.
break away from [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (detach, fall off)se détacher de v pron + prép
break away from [sth/sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] figurative (separate: from group)partir de vi + prép
  quitter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  se séparer de, s'éloigner de v pron + prép
break free from [sb] vi + adj (escape)échapper à vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
  se soustraire à v pron + prép
 This sentence is not a translation of the original sentence. Personne ne peut lui échapper.
 This sentence is not a translation of the original sentence. On ne peut se soustraire à la volonté du Roi.
break free from [sth] vi + adj (escape)s'évader de [qch], s'échapper de [qch], s'enfuir de [qch] v pron + prép
 The two convicts were finally able to break free from the chain gang.
 Les deux forçats ont réussi à s'échapper du bagne.
bring [sb] back from the dead v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (resuscitate [sb])ramener [qqn] d'entre les morts vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The Bible says that Christ brought Lazarus back from the dead.
 Selon la Bible, le Christ aurait ramené Lazare d'entre les morts.
bum [sth] off [sb],
bum [sth] from [sb]
vtr + prep
slang (obtain by asking, begging) (familier)taper [qch] à [qqn], taxer [qch] à [qqn] vtr + prép
 Brad is always bumming cigarettes off his friends.
 Brad taxe sans arrêt des clopes à ses potes.
burst out from something vi phrasa (spring out)surgir de, jaillir de, bondir de vi + prép
 He burst out from behind the wall, surprising everyone leaning against it.
 Il a surgi de derrière le mur, surprenant ceux qui étaient appuyés dessus.
cadge [sth] from [sb],
cadge [sth] off [sb]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
informal (obtain by begging) (familier : de l'argent, une cigarette)taper [qch] à [qqn], taxer [qch] à [qqn] vtr + prép
  (un repas,...)se faire payer [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  to cadge a lift [somewhere] : se faire déposer [quelque part] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (des informations)soutirer [qch] à [qqn] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 This sentence is not a translation of the original sentence. Ils ont essayé de me soutirer des informations.
cashier [sb],
cashier [sb] from [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
US, informal (dismiss from a job)renvoyer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (familier)virer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Marco was cashiered from the military because of the mistakes he made.
 Marco a été renvoyé de l'armée suite à trop d'erreurs de sa part.
cast [sb] from [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (send forth)rejeter, bannir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He was cast from his city and had to live elsewhere.
 Il fut rejeté (or: banni) de la ville et dut aller habiter ailleurs.
choose from [sth] vi + prep (decide between)choisir parmi vi + prép
 He needs to choose from the three options.
 Il doit choisir parmi les trois options.
clear the snow from [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (shovel snow away from)déneiger vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I must clear the snow from the driveway so I can drive my car to work.
 Il faut que je déneige mon allée pour que je puisse sortir ma voiture et me rendre au travail.
  déblayer la neige de loc v + prép
 Il faut que je déblaye la neige de mon allée pour que je puisse sortir ma voiture.
coerce [sth] from [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (bring about by force)obtenir [qch] de [qqn] par la force vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Authorities attempted to coerce cooperation from the residents.
 Les autorités ont tenté d'obtenir la coopération des résidents par la force.
come away from [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (leave)quitter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  sortir de, partir de vi + prép
 Lucy came away from the interview feeling confident that she had got the job.
 Lucy a quitté l'entretien en sentant qu'elle avait de bonnes chances de décrocher le travail.
come away from [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (move further)s'éloigner de v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Come away from that cliff edge; it may crumble.
 Éloigne-toi du bord de cette falaise : elle pourrait s'effriter.
come away from [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (become detached)se détacher de v pron + prép
  sortir de vi + prép
 The cupboard door had come away from one of its hinges.
 La porte du placard était sortie de ses gonds.
come back from the dead v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (succeed again) (figuré)revenir de (très) loin vi + loc adv
  (sportif)revenir de nulle part vi + loc adv
  (artiste)faire son grand retour après une traversée du désert loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 In last place going into the final lap, the runner came back from the dead to win the race.
 En dernière place au dernier tour, le coureur est revenu de nulle part pour finalement gagner la course.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Johnny Rivers a fait son grand retour sur scène après une traversée du désert.
come back from the dead v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (recover) (figuré)revenir de loin vi + loc adv
 After the triple bypass he came back from the dead and now he is living an active life.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Le pauvre revient de loin ; on a cru un instant qu'il ne s'en sortirait pas.
  (figuré)revenir à la vie viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Après son triple pontage, il est revenu à la vie et mène maintenant une vie active.
  (figuré)ressusciter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Après son triple pontage, il a comme ressuscité et mène maintenant une vie active.
come from [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (be born or raised in) (d'une région)venir de vi + prép
  (d'un pays)être + adj viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (d'une ville)être de vi + prép
 She comes from India. He comes from a very poor part of the country.
 Elle vient d'Inde. Il vient d'une région très pauvre du pays.
 Elle est indienne.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Je suis de Lyon mais je fais mes études à Paris.
come from [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (have as its source)venir de vi + prép
  provenir de vi + prép
 Three-quarters of our daily water supply comes from lakes, rivers, and streams.
 Les trois-quarts de notre approvisionnement quotidien en eau viennent (or: proviennent) de lacs, de rivières et de cours d'eau
come from behind v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (sport: win from a disadvantaged position) (Foot, Tennis, Basket,...)revenir au score, remonter au score loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (Course)revenir, remonter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 He overtook the leader in the last lap to come from behind to win.
 This sentence is not a translation of the original sentence. La France est revenue au score pour finalement s'imposer 3 à 2.
coming from venir de v
confiscate [sth] from [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (seize, take away)confisquer [qch] à [qqn] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 A customs officer confiscated the cheese from Rodney.
constrain [sb] from doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (hold [sb] back legally)contraindre [qqn] de faire [qch], obliger [qqn] à faire [qch], forcer [qqn] à faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The contract constrained the author from hiring a new agent.
copying from  (d'auteur…)démarquage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
crib from [sb/sth] vi + prep (cheat in an exam)tricher, copier viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (familier)utiliser une antisèche loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I failed the test because Jill wouldn't let me crib from her.
 J'ai foiré l'examen parce que Jill ne m'a pas laissé copier sur elle.
crush [sth] from [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (extract liquid) (des liquides)presser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 They crushed the juice from an orange to make a drink.
 NEW : Ils ont pressé des oranges pour le jus des enfants.
date from [sth] viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (exist since)dater de vi + prép
  remonter à vi + prép
 The settlements here date from 1678.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Fais attention, ce disque date de 67 !
 Les premières colonies de ce pays remontent à 1678.
day-trip to [sth],
day-trip from [sth]
vi + prep
(make a day trip to or from a place)faire une excursion (d'une journée, d'un jour) à ... loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  aller à ... dans la journée loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
debar [sb] from [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (deny admission to)exclure [qqn] de [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  interdire [qch] à [qqn] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (admission)interdire l'admission à [qch] à [qqn] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The underage college students were debarred from the club.
deduce [sth] from [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (conclude)déduire [qch] de [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
deflect attention from [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (distract people from [sth])détourner l'attention de [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
deliver [sb] from [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (liberate, rescue) (un prisonnier)délivrer [qqn] de [qch], sauver [qqn] de [qch] vtr + prép
 The commandos delivered the hostages from captivity.
 Le commando délivra (or: sauva) les otages de la captivité.
depart from [sth] vi + prep (leave a place)quitter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 This train departs from New York at 3:15 pm.
 Le train quitte New York à 15 h 15.
depart from [sth] vi + prep figurative (deviate)dévier de vi + prép
  s'écarter de v pron + prép
  (une tradition)ne pas respecter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 My mom was worried when I didn't show up because she knew it was unusual for me to depart from my normal routine.
 Ma mère était inquiète quand elle ne m'a pas vu arriver parce qu'elle savait qu'il n'était pas normal que je m'écarte de mes habitudes.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Ma mère déteste quand je ne respecte pas la tradition familiale.
depart from vi + prep (leave: a place)partir de vi + prép
 This train departs from New York at 3:15 pm.
 Le train part de New York à 3 h 15.
depart from vi + prep figurative (deviate)dévier de vi + prép
 My mom was worried when I didn't show up because she knew it was unusual for me to depart from my normal routine.
  (une tradition)ne pas respecter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 This sentence is not a translation of the original sentence. Ma mère déteste quand je ne respecte pas la tradition familiale.
deregister from [sth] vi + prepse retirer de [qch] v pron + prép
deregister [sb] from [sth] vtr + prepretirer [qqn] de [qch] vtr + prép
derive from [sth] vi + prep (word: develop from) (mot)dériver de vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
  (mot, expression,...)venir de vi + prép
 The word "deduct" derives from Latin.
 Le verbe "déduire" dérive du latin.
derive from [sth] vi + prep (have as origin)provenir de vi + prép
  (substance chimique)être un dérivé de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The company derives from an idea the partners had when they were students.
 La création de cette société provient d'une idée que les associés ont eue lorsqu'ils n'étaient qu'étudiants.
derive [sth] from [sth] vtr + prep (obtain) (une substance)extraire [qch] de [qch] vtr + prép
  (des bénéfices)tirer [qch] de [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (du plaisir)retirer [qch] de [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The workers derive the cocaine from the leaves of the coco plant.
 Les ouvriers extraient la cocaïne des feuilles de coca.
derive [sth] from [sth] vtr + prep (gain)tirer [qch] de [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Adam derives great satisfaction from writing poetry.
 Adam tire énormément de plaisir du fait d'écrire des poèmes.
descend from [sth/sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (living thing: have evolved from)descendre de vi + prép
 All humans descend from a common ancestor.
 Tous les êtres humains descendent d'un ancêtre commun.
descend from [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (develop, evolve from [sth])descendre de vi + prép
 The domestic dog is descended from the wolves of Europe and Asia.
 Le chien domestique descend des loups d'Europe et d'Asie.
desist from doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (stop doing)cesser (de faire) [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The court ordered the company to desist from trading completely.
 Le tribunal a ordonné à l'entreprise de cesser complètement de commercer.
detach [sth] from [sth] vtr + prep (disconnect)détacher [qch] de [qch], détacher [qch] d'avec [qch] vtr + prép
 When they got to the campsite, Sue detached the caravan from the car.
 Dès leur arrivée au camping, Sue a détaché la caravane de la voiture.
detach yourself from [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (no longer be involved)se détacher de v pron + prép
deter [sb] from doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (discourage from doing)dissuader [qqn] de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  décourager [qqn] de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The large dog deterred trespassers from entering the property.
 Le gros chien dissuadait les intrus de pénétrer chez lui.
detract from [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (take away from [sth])réduire, diminuer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 A scratch in the paint detracted greatly from the painting's value.
detract attention from [sth] vtr + n (distract people from [sth])détourner l'attention de [qch] loc v + prép
detract [sb]'s attention from [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (distract [sb] from [sth])détourner l'attention de [qqn] de [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Stop trying to detract our attention from what's really important.
 Arrêtez d'essayer de détourner notre attention de ce qui est vraiment important.
deviate from [sth] vtr + prep (stray from a course)s'écarter de, s'éloigner de v pron + prép
 Jan decided to deviate from the path and walk on the beach.
 Jan a décidé de s'écarter du chemin et de marcher sur la plage.
deviate from [sth] vtr + prep (not conform to [sth] usual)s'écarter de, s'éloigner de v pron + prép
  dévier de vi + prép
 The chef deviated from the traditional recipe by adding further ingredients.
 Le chef s'est écarté de la recette traditionnelle en ajoutant d'autres ingrédients.
 Le chef a dévié de la recette traditionnelle en ajoutant d'autres ingrédients.
100 prochains mots Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'from' found in these entries
In the English description:
French:


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "from" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'from'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | allemand | suédois | néerlandais | russe | polonais | roumain | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: belong | bush

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.