| Principal Translations/Principales traductions |
| get | vtr | (obtain) | trouver⇒ vtr |
| | | se procurer⇒ v pron |
| | | obtenir⇒ vtr |
| We need to get some beer somewhere. |
| Nous devons trouver de la bière quelque part. |
| Nous devons nous procurer de la bière quelque part. |
| Nous devons obtenir de la bière quelque part. |
| get | vtr | (catch an illness) maladie | attraper⇒ vtr |
| | | avoir⇒ vtr |
| | argot | choper⇒ vtr |
| He got the flu and had to stay at home. |
| Il a attrapé la grippe et a dû rester à la maison. |
| Il a eu la grippe et a dû rester à la maison. |
| Il a chopé la grippe et a dû rester à la maison. |
| get | vtr | (buy) | acheter⇒ vtr |
| | | prendre⇒ vtr |
| I'm just going to get some more milk. |
| Je vais juste acheter du lait. |
| * Je prendrai du lait en rentrant. |
| get | vtr | (have, possess) | avoir⇒ vtr |
| | | posséder⇒ vtr |
| He's got a great record collection. |
| Il a une belle collection de disques. |
| Il possède une belle collection de disques. |
| get | vtr | (persuade) | persuader⇒ vtr |
| I got him to give me a pay rise. |
| Je l'ai persuadé de me donner une augmentation. |
| get | vtr | (become, prepare yourself) | traduction non disponible |
| Get ready. The film's about to start. |
| get | vi | (arrive) | arriver⇒ vi |
| When will we get there? |
| Quand est-ce qu'on arrive ? |
| get | vtr | informal (understand) | comprendre⇒ vtr |
| | argot | piger⇒ vtr |
| | familier | saisir⇒ vtr |
| Do you get what I'm saying? |
| Tu comprends ce que je te dis ? |
| Tu piges ce que je te dis ? |
| Tu saisis ce que je te dis ? |
| get | vi | informal (be allowed + infinitive) | traduction non disponible |
| I get to go to Paris this summer. |
| get | vi | (start) | traduction non disponible |
| We'd better get going. |
| |
| Additional Translations/Traductions supplémentaires |
| get | n | UK (variant of git) vulgaire | con nm |
| I hate him; he's a complete get. |
| Je le déteste. C'est vraiment un gros con. |
| get | vi | (become) | aller⇒ vi |
| | | devenir⇒ vi |
| He got better once he took the medicine. |
| Il allait mieux après avoir prix le médiccament. |
| * Il est devenu pâle tout à coup. |
| get | vi | (succeed in doing sthg) | traduction non disponible |
| We will be lucky to get through this summer heat. |
| get | vi | (earn money) | se faire de l'argent v pron |
| He only ever thinks about getting. |
| Il ne pense qu'à se faire de l'argent. |
| get | vi | US (scram, get away) vulgaire | foutre le camp vi |
| | argot | dégager⇒ vi |
| | familier | ficher le camp vi |
| Get! You dumb animal. |
| Fous le camp ! Espèce d'imbécile ! |
| Dégage ! Espèce d'imbécile. |
| Fiche le camp, espèce d'imbécile ! |
| get | vtr | (prepare) | préparer⇒ vtr |
| | familier | s'occuper⇒ v pron |
| I'll get dinner if you lay the table. |
| Je prépare le dîner si tu mets la table. |
| Je m'occupe du dîner si tu t'occupes de la table. |
| get | vtr | (receive) | recevoir⇒ vtr |
| | | avoir⇒ vtr |
| Did you get the message I sent you? |
| Tu as reçu mon message ? |
| Tu as eu mon message ? |
| get | vtr | (earn, win) note | avoir⇒ vtr |
| | note | obtenir⇒ vtr |
| I got an A in Spanish. |
| J'ai eu un A en espagnol. |
| * Il a obtenu de bonnes notes à son examen. |
| get | vtr | (fetch) | aller chercher⇒ vtr |
| | | apporter⇒ vtr |
| I'll get another plate for you. |
| Je vais te chercher une autre assiette. |
| Je t'apporte une autre assiette. |
| get | vtr | (cause to become) suivi de l'infinitif | faire⇒ vtr |
| I need to get my car fixed. |
| Je dois faire réparer ma voiture. |
| get | vtr | (attract) | recevoir⇒ vtr |
| She always gets all the attention. |
| C'est elle qui reçoit toujours toute l'attention. |
| get | vtr | (reach) contacter | joindre⇒ vtr |
| | figuré : contacter | toucher⇒ vtr |
| You can get me by telephone or e-mail. |
| Vous pouvez me joindre par téléphone ou mail. |
| Vous pouvez essayer de me toucher par téléphone ou mail. |
| get | vtr | (hear) | entendre⇒ vtr |
| | | comprendre⇒ vtr |
| Sorry, I didn't get that. What did you say? |
| Pardon, je n'ai pas entendu. Qu'est-ce que tu as dit ? |
| Pardon, je n'ai pas compris. Qu'est-ce que tu as dit ? |
| get | vtr | (be punished with) prison | être condamné vi |
| | argot | écoper⇒ vi |
| He got 10 years for armed robbery. |
| Il a été condamné à 10 ans de prison pour vol à main armée. |
| Il a écopé de 10 ans de prison pour vol à main armée. |
| get | vtr | (touch emotionally) | traduction non disponible |
| That film gets me every time. |
| get | vtr | (hit) | atteindre⇒ vtr |
| The bullet got him in the stomach. |
| La balle l'a atteint à l'estomac. |
| get | vtr | (revenge) familier, péjoratif | avoir⇒ vtr |
| | | revaloir⇒ vtr |
| I'll get you for that! |
| Je t'aurai ! |
| Je te le revaudrai ! |
| get | vtr | (bother) | déranger⇒ vtr |
| | familier | agacer⇒ vtr |
| What gets me about the film is why he never comes back. |
| Ce qui me dérange dans ce film c'est pourquoi il ne revient pas. |
| Ce qui m'agace dans ce film c'est pourquoi il ne revient pas. |
| get | vtr | (capture) | attraper⇒ vtr |
| | | avoir⇒ vtr |
| | familier | coincer⇒ vtr |
| The police got him in the end. |
| La police a fini par l'attraper. |
| La police a fini par l'avoir. |
| La police a fini par le coincer. |
| get | vtr | (animals: procreate) | traduction non disponible |
| It's a great breed for getting racehorses. |
| get | vtr | (ruin) familier | esquinter⇒ vtr |
| Rust got my car. |
| La rouille a esquinté ma voiture. |
| get, got to | vtr | (must) | il faut que v imp |
| | | être obligé vi |
| | | devoir v aux |
| I have got to leave now. |
| Il faut que je parte maintenant. |
| Je suis obligé de partir maintenant. |
| Je dois partir maintenant. |
| Report an error |
| Compound Forms/Formes composées |
| as … as all get out | adj | (extremely) | complètement adv |
| What? That's silly as all get out! You can't grow bananas in the desert. |
| Mais c'est complètement débile : tu ne peux pas faire pousser des bananes dans le désert ! |
| | | totalement adv |
| | fam | comme tout adv |
| Elle est mignonne comme tout, cette petite robe ! |
| as all get-out | | | à fond adj |
| be out to get sb | v | informal (be vindictive towards sb) | en vouloir à qqn loc v |
| She has been out to get me ever since she learned that I was dating her ex-boyfriend. |
| Elle m'en veut depuis qu'elle a appris que je sors avec son ex. |
| come and get | v | (fetch) | venir chercher v |
| If you want it come and get it, but you better hurry 'cause it's goin' fast. |
| Si tu veux venir le chercher, dépêche-toi parce que ça part vite. |
| | | venir prendre⇒ vtr |
| easy to get along with | adj | informal (affable) | facile à vivre loc adj |
| get a fix | v | slang (take a drug one is addicted to) | avoir sa dose vtr |
| People addicted to street drugs will do just about anything to get a fix. |
| Certains sont tellement en manque qu'ils feraient n'importe quoi pour avoir leur dose. |
| | | obtenir sa dose vtr |
| Il est tellement accro à l'héroïne que depuis peu, il se prostitue pour obtenir sa dose. |
| get a fix | v | slang (gain an understanding or grasp) fam, pop | piger⇒ vtr |
| I talked to several people to get a fix on what actually happened. |
| J'ai fait des recherches pour essayer de piger ce qui se passait. |
| get a foothold | vi | literal (find secure place for feet when climbing) | avoir, trouver un point d'appui v |
| After falling halfway down he was able to get a foothold and begin climbing again. |
| get a glimpse of | vtr | (catch sight of briefly) | entrevoir⇒ vtr |
| The fans crowded around the door to get a glimpse of the athletes leaving the stadium. |
| Les fans s'étaient massés autour de la porte pour entrevoir les athlèques qui sortaient du stade. |
| | | entrapercevoir⇒, entr'apercevoir⇒ vtr |
| * On a entraperçu le footballeur alors qu'il entrait dans un hôtel avec sa maîtresse. |
| get a grip | vi | slang (regain self-control) | se ressaisir⇒ v pron |
| It's time to stop panicking and get a grip. |
| He's too nervous; he needs to get a grip. |
| Il est temps que tu te ressaisisses, tu as pris beaucoup de retard dans ton travail. |
| | | se contrôler⇒ v pron |
| Arrête de paniquer, bon sang, contrôle-toi ! |
| get a grip! | interj | slang (you are overreacting! control yourself) | reprends-toi ! |
| Stop crying hysterically and get a grip on yourself! |
| | | ressaisis-toi ! |
| get a job | v | informal (find employment) | trouver un travail loc v |
| I need to get a job that pays well. |
| | fam | trouver un boulot loc v |
| Elle a trouvé un boulot de caissière pour l'été. |
| get a kick out of | vtr | slang (enjoy, take pleasure in) | adorer⇒ vtr |
| She gets a kick out of watching talking animal videos. |
| Il adore les courses automobiles. |
| | | prendre plaisir à loc v |
| Victor est un sadique : il prend plaisir à voir souffrir les autres. |
| get a leg up | v | slang, figurative (gain an advantage) fig | prendre une longueur d'avance vtr |
| | fig | prendre le dessus vtr |
| get a load of | | | être plein de, avoir un tas de v |
| get a loan | vi | (enter a contract to borrow money) | obtenir un prêt vtr |
| If we can't pay rent come August we may have to get a loan. |
| Comme je n'ai pas obtenu mon prêt, je ne peux pas acheter de nouvelle voiture. |
| | | contracter un prêt vtr |
| Nous allons devoir contracter un prêt pour financer l'extension de la maison. |
| get a look in | v | UK, slang (have a fair chance) | avoir sa chance, avoir une chance v |
| Starlings feed in flocks and can clear bird tables before other species get a look-in. |
| get a promotion | | (advance) | avoir de l'avancement v |
| get a response | vi | (receive a reply) | obtenir une réponse vtr |
| I sent several emails but never did get a response. |
| J'ai envoyé plusieurs emails mais je n'ai obtenu aucune réponse. |
| get a rise out of | | | se moquer v |
| get a rise out of sb | v | (provoke sb to react) | faire réagir qqn vtr |
| He's just making faces to get a rise out of you. |
| The little boy poked and prodded the little girl just to get a rise out of her. |
| Il te fait des grimaces juste pour te faire réagir. |
| | | énerver qqn vtr |
| Il te fait des grimaces juste pour t'énerver. |
| get a shock | v | informal (be unpleasantly surprised) | avoir un choc v |
| I got a shock when I found your wife naked in my bed. |
| J'ai eu un choc quand j'ai trouvé ta femme nue dans mon lit. |
| get a shock | v | informal (feel jolted by electrical current) | prendre une décharge vtr |
| I always get a shock when I touch a car. |
| Je prends toujours une décharge quand je touche une voiture. |
| get a thrashing | v | informal (receive a severe beating) | se faire tabasser loc v |
| Il affirme s'être fait tabasser par les policiers. |
| | fam | se prendre une rouste loc v |
| get a whiff of | vtr | figurative, slang (detect) | sentir⇒, ressentir⇒ vtr |
| Did you get a whiff of the hostility in that meeting? |
| Est-ce que tu as senti l'animosité qui régnait à la réunion ? |
| | fig | sentir un parfum de vtr |
| On sentit soudain comme un parfum de révolte. |
| get a whiff of | vtr | literal, informal (smell) | sentir l'odeur de vtr |
| Did you get a whiff of that new perfume she is wearing? |
| Tu as senti l'odeur de son nouveau parfum ? |
| get a word in | v | informal (have the chance to speak) fam | en placer une loc v |
| She was talking so much that I couldn't get a word in! |
| Elle monopolisait la conversation, je ne pouvais pas en placer une. |
| get about | vi | informal (travel) | voyager⇒ vi |
| | fig, fam | rouler sa bosse vtr |
| Il a roulé sa bosse un peu partout dans le monde. |
| | fam, surtout par bateau | bourlinguer⇒ vi |
| Il a bourlingué sur toutes les mers du monde. |
| | fam | bouger⇒ vi |
| Je bouge pas mal avec mon boulot : cette année, je suis allée en Corée, en Australie, en Turquie et en Afrique du Sud. |
| get about | vi | informal (walk, move on own power) | se déplacer⇒ v pron |
| Though 98 years old, my grandfather still gets about like he was half that age. |
| get acquainted | | | faire la connaissance v |
| get acquainted with | vtr | (familiarize oneself with, get to know) chose | se familiariser avec v pron |
| You'd better get acquainted with new computers if you want to keep your job. |
| My children got acquainted with the neighbors' children on the day they moved in. |
| Tu devrais te familiariser avec les nouvelles technologies si tu veux garder ton job. |
| | personne | faire connaissance avec vtr |
| Mes enfants ont fait connaissance avec les enfants des nouveaux voisins le jour-même de leur arrivée. |
| get ahead | vi | (be successful) | avancer⇒ vi |
| In order to get ahead in business you need to be assertive. |
| get ahead | vi | (gain an advantage) | prendre l'avantage (sur) loc v |
| get ahead of | vtr | (go faster than, beat) | passer devant vtr |
| Note: Also very common is "get ahead of oneself" (to be confused or lose one's place): "I was nervous during my talk and kept getting ahead of myself." |
| He ran faster and got ahead of his sister just as they reached the car. |
| | | dépasser⇒ vtr |
| get along | vi | informal (be on friendly terms) | bien s'entendre⇒ v pron |
| My friends and I get along very well. |
| Mes deux fils s'entendent bien. |
| get along | vi | (cope, manage) | se débrouiller⇒ v pron |
| After she went blind, it took her a long time to learn how to get along without vision. |
| We'll get along just fine, so long as I can keep my job. |
| | | arriver à vtr ind |
| Ne t'inquiète pas, on va y arriver. |
| get along | interj | (go away) fam | fiche le camp ! interj |
| Why are you still here? Get along with you! |
| Qu'est-ce que tu fais encore là, toi ? Fiche le camp ! |
| get along | vi | (advance, progress) | progresser⇒ vi |
| In my profession, you aren't going to get along without the support and help of more experienced people. |
| | | aller de l'avant vi |
| get along with | vtr | (have a good relationship with) | s'entendre avec vpr + prép |
| I get along very well with my mother-in-law. |
| Je m'entends très bien avec ma belle-mère. |
| get along with sb | v | (have a good relationship with sb) | (bien) s'entendre avec qqn v pron |
| She and I get along well with each other. |
| Mon frère s'entend bien avec mon nouveau copain. |
| get along without | vtr | (not need) | se passer de vpr + prép |
| I can get along without luxuries in this economy. |
| Il peut facilement se passer d'alcool mais il lui faut son cigare tous les jours. |
| | | se débrouiller sans vpr + prép |
| get angry | vi | (lose one's temper) | s'énerver⇒ v pron |
| I get angry when people are rude and obnoxious. |
| Elle s'est énervée parce qu'on se moquait de son père. |
| | | se mettre en colère⇒ v pron |
| Elle s'est mise en colère parce qu'on se moquait de son père. |
| | | s'emporter⇒ v pron |
| Elle s'est emportée parce qu'on se moquait de son père. |
| get around | vi | informal (travel, move about) | voyager⇒ vi |
| I certainly get around a bit on my job because, this year, I've had to go to Korea, Australia, Turkey and South Africa. |
| How did you get around France during your trip there? |
| | fig, fam | rouler sa bosse vtr |
| | fam, surtout par bateau | bourlinguer⇒ vi |
| | fam | bouger⇒ vi |
| Je bouge pas mal avec mon boulot : cette année, je suis allée en Corée, en Australie, en Turquie et en Afrique du Sud. |
| get around | vtr | (circumvent, avoid) | contourner⇒ vtr |
| You can't get around the problem by pretending it doesn't exist. |
| We need to get our heads together to decide how we are going to get around this problem. |
| Nous devons réfléchir pour savoir comment contourner ce problème. |
| get around | vi | informal (circulate) | courir⇒ vi |
| When word got around that she was baking cookies, all the children appeared at her door. |
| | | circuler⇒ vi |
| Le bruit circule depuis plusieurs semaine déjà. |
| get around | vtr | informal (sb: persuade by flattery) | embobiner⇒ vtr |
| You can't get round me with flattery and sweet words - you're not getting a new bike for Christmas, and that's the end to it! |
| N'imagine pas que tu vas m'embobiner avec tes belles paroles ! |
| get around to doing sth | v | (find time or motivation to do sth) | arriver à vi |
| One of these days, I will get around to making the trip to Paris. |
| J'espère un jour arriver à finir le tricot que j'ai commencé l'hiver dernier. |
| | | trouver le temps de loc v |
| get arrested | | | être arrêté v |
| | | se faire arrêter⇒ vpr |
| Joe le dur a finalement été arrêté par la police après des semaines de cavale. |
| Joe s'est fait arrêter hier. |
| get astray | | se perdre ; personne, objet | s'égarer v |
| get at | vtr | informal (intend to say, imply) | en venir⇒ vi |
| I don't understand what you are getting at. |
| Je ne vois pas où tu veux en venir. |
| get at | vtr | slang (upset by targeting for criticism) | s'en prendre à qqn v pron |
| I hate him; he's always getting at me. |
| | fam | chercher⇒ vtr |
| get at | vtr | slang (influence sb illegally) | acheter⇒ vtr |
| All the evidence is against us, we'll have to see if we can get at the jury. |
| Toutes les preuves sont contre nous, on va voir si on peut acheter les jurés. |
| | | soudoyer⇒ vtr |
| get away | vi | (go on holiday) fam, anglicisme | faire un break vtr |
| I have been working late all week and need to get away this weekend. |
| J'ai travaillé comme un fou toute la semaine : j'ai vraiment besoin de faire un break ce week-end. |
| | fig | faire une coupure⇒ vtr |
| Je suis stressé : j'ai vraiment besoin de faire une coupure si je veux récupérer. |
| | | partir⇒ vi |
| J'ai travaillé comme un fou toute la semaine : ce week-end, il faut que je parte. |
| get away | interj | UK, slang (you're joking!) un peu daté | à d'autres ! interj |
| You called her! Get away man. |
| | | allez ! interj |
| L'OM va gagner la Ligue des champions, allez ! Dans cent ans... |
| get away | vi | (escape) | s'enfuir⇒ v pron |
| I was almost mugged but I managed to get away. |
| The robbers were trapped in the house and could not get away. |
| J'ai failli être agressé mais j'ai réussi à m'enfuir. |
| get away from | vtr | (escape, evade) | s'échapper v |
| It's great to get away from London sometimes. |
| Let's go on a long vacation and get away from it all for a while. |
| J'aime bien m'échapper à la campagne une fois par mois. |
| | | sortir de v |
| Tu devrais sortir de ton train-train de temps en temps, ça te détendrait. |
| | | s'éloigner⇒ v pron |
| get away with | vtr | (escape punishment for) | s'en sortir impunément v pron adv |
| The murderer got away with his hideous crime. |
| | acte | rester impuni vi & adj |
| Ses crimes sont restés impunis. |
| get away with it | | | se tirer d'une situation sans être inquiété, puni v |
| get away with murder | | | se permettre de faire n'importe quoi v |
| get away! | interj | slang (expressing astonishment, disbelief) fam | j'y crois pas ! interj |
| | fam | nan (, c'est pas vrai) ! interj |
| - C'est moi qui ai écrit cette chanson. - Nan ! |
| | pop | tu plaisantes, vous plaisantez interj |
| - C'est moi qui ai écrit cette chanson. - Tu plaisantes, là ?! |
| | fam | tu (me) charries ! interj |
| - C'est moi qui ai écrit cette chanson. - Tu me charries ! |
| Report an error |
| Next 100 |