get

 /get/

For the verb: "to get"

Simple Past: got
Past Participle: got, US: gotten

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (obtain)  (une note,...)obtenir, avoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  trouver vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
   (plus soutenu)se procurer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
   (familier, pas exprès : une sanction,...)se prendre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 We need to get some beer somewhere.
  J'ai eu une bonne note à mon contrôle de maths.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
 Nous devons trouver de la bière quelque part.
  Je me suis pris une contravention parce que je roulais à 70 km/h au lieu de 50.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (receive)  (un message, une lettre)recevoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
   (un message, une lettre, une note)avoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Did you get the message I sent you?
 As-tu reçu le message que je t'ai envoyé ?
get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (illness: catch)  (une maladie, familier)attraper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  avoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
   (argot)choper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He got the flu and had to stay at home.
 Il a attrapé la grippe et a dû rester à la maison.
get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (fetch)aller chercher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I'll get another plate for you.
 Je vais te chercher une autre assiette.
get vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (have, possess)avoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  disposer de vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He's got a great record collection.
 Il a une belle collection de disques.
 Il dispose d'une belle collection de disques.
get [sb] to do [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (persuade)persuader qqn de faire qch vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  convaincre qqn de faire qch vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I got him to give me a pay rise.
 Je l'ai persuadé de me donner une augmentation.
get viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (arrive)  (à un endroit)arriver viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 When will we get there?
 Quand est-ce qu'on arrive ?
get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (understand)comprendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
   (un peu familier)saisir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
   (argot)piger vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Do you get what I'm saying?
 Tu comprends ce que je te dis ?
 Tu saisis ce que je te dis ?
 Tu piges ce que je te dis ?
get to do [sth] viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (have the opportunity)avoir l'occasion de faire qch loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I get to go to Paris this summer.
 J'ai l'occasion d'aller à Paris cet été.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
get viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (become)  (pâle,...)devenir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
   (bien, mal)aller viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 He got better once he took the medicine.
  Il est devenu pâle tout à coup.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
 Il allait mieux après avoir pris le médicament.
get viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." US, slang (go away)  (argot)dégager viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
   (familier)ficher le camp viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
   (très familier)foutre le camp viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Get! You dumb animal.
 Dégage ! Espèce d'imbécile.
get doing viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (start)commencer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Let's get painting, before it's too dark for us to see what we're doing.
 Commençons à peindre avant qu'il ne fasse trop sombre pour y voir quoi que ce soit.
get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (prepare)  (un repas,...)préparer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I'll get dinner if you lay the table.
 Je prépare le dîner si tu mets la table.
get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (earn, win)  (une note)avoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
   (plus soutenu)obtenir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I got an A in Spanish.
 J'ai eu un A en espagnol.
  Il a obtenu de bonnes notes à son examen.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (buy)acheter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  prendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I'm just going to get some more milk.
 Je vais juste acheter du lait.
  Je prendrai du lait en rentrant.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
get [sth] done vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (arrange or cause to have)faire faire qch vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I need to get my car fixed.
 Je dois faire réparer ma voiture.
get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (attract)recevoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She always gets all the attention.
 C'est elle qui reçoit toujours toute l'attention.
get [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (reach)  (une personne)joindre, contacter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 You can get me by telephone or e-mail.
 Vous pouvez me joindre par téléphone ou mail.
get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (hear)entendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  comprendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Sorry, I didn't get that. What did you say?
 Pardon, je n'ai pas entendu. Qu'est-ce que tu as dit ?
 Pardon, je n'ai pas compris. Qu'est-ce que tu as dit ?
get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (receive as punishment)  (une peine de prison)être condamné à loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
   (familier)écoper de vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
 He got 10 years for armed robbery.
 Il a été condamné à 10 ans de prison pour vol à main armée.
 Il a écopé de 10 ans de prison pour vol à main armée.
get [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (touch emotionally)émouvoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 That film gets me every time.
 Ce film m'émeut à chaque fois.
get [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (hit)atteindre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The bullet got him in the stomach.
 La balle l'a atteint à l'estomac.
get [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (have revenge on)  (se venger)avoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  revaloir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I'll get you for that!
 Je t'aurai !
 Je te le revaudrai !
get [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (bother)déranger, agacer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 What gets me about the film is why he never comes back.
 Ce qui me dérange dans ce film c'est pourquoi il ne revient pas.
get [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (capture)  (un voleur,...)attraper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  avoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
   (familier)coincer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The police got him in the end.
 La police a fini par l'attraper.
get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (ruin, destroy)  (familier)esquinter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Rust got my car.
 La rouille a esquinté ma voiture.
have got to do [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (must)devoir v aux
  il faut que + [subjonctif] v impersverbe impersonnel: verbe qui s'utilise avec le pronom impersonnel "il". Ex : "Il pleut." "Il fait beau". "Il est 4 h de l'après-midi."
 I have got to leave now.
 Je dois partir maintenant.
 Il faut que je parte maintenant.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
as … as all get out adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (extremely)complètement, totalement advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
   (familier)comme tout advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 What? That's silly as all get out! You can't grow bananas in the desert.
 Mais c'est complètement débile : tu ne peux pas faire pousser des bananes dans le désert !
  Elle est mignonne comme tout, cette petite robe !Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
be out to get [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (want revenge)en vouloir à qqn loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 She has been out to get me ever since she learned that I was dating her ex-boyfriend.
 Elle m'en veut depuis qu'elle a appris que je sors avec son ex.
come and get v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (fetch)venir chercher, venir prendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 If you want it come and get it, but you better hurry 'cause it's goin' fast.
 Si tu veux venir le chercher, dépêche-toi parce que ça part vite.
easy to get along with adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (affable)facile à vivre loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
get a fix v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang (take drug)avoir sa dose vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 People addicted to street drugs will do just about anything to get a fix.
 Les drogués feraient n'importe quoi pour avoir leur dose.
get a fix on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang (ascertain)  (familier : comprendre)piger vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I talked to several people to get a fix on what actually happened.
 J'ai parlé à plusieurs personnes pour essayer de piger ce qui se passait.
get a foothold v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (find secure place for feet when climbing)avoir un point d'appui, trouver un point d'appui loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 After falling halfway down he was able to get a foothold and begin climbing again.
get a foothold v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (establish yourself)s'implanter v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
   (figuré)mettre un pied (dans qch) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 She got a foothold in the theatrical world when, as an understudy, the leading lady fell ill.
get a glimpse of [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (catch sight of briefly)entrevoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The fans crowded around the door to get a glimpse of the athletes leaving the stadium.
 Les fans s'étaient massés autour de la porte pour entrevoir les athlètes qui sortaient du stade.
   (encore plus furtif)entrapercevoir, entr'apercevoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
get a grip viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." slang (regain self-control)se ressaisir, se reprendre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 It's time to stop panicking and get a grip. He's too nervous; he needs to get a grip.
 Il est temps que tu arrêtes de paniquer et que tu te ressaisisses (or: et que tu te reprennes).
get a grip! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang (you are overreacting! control yourself)ressaisis-toi !
  reprends-toi !
 It's nothing to get so worked up about – just get a grip!
get a haircut v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (have hair trimmed)se faire couper les cheveux v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 It was his brother's wedding, so he decided to get a haircut for the occasion.
 C'était le mariage de mon frère alors j'ai décidé de me faire couper les cheveux pour l'occasion.
   (avec une coupe précise)se faire faire une coupe v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  L'autre jour, je me suis fait faire une coupe originale dans le meilleur salon de la ville.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
get a hold of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (grasp)saisir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  prendre en main vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Get a firm hold of the load and make sure it's not too heavy before you lift.
get a job v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (find employment)trouver un travail loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
   (familier)trouver un boulot loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I need to get a job that pays well.
 Il faut que je trouve un travail qui paie bien.
get a kick out of [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." slang (enjoy, take pleasure in)prendre plaisir à loc v + prép
   (familier)prendre son pied (en faisant qch) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
   (familier)s'éclater (en faisant qch) v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
   (moins fort)aimer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She gets a kick out of watching talking animal videos.
  Victor est un sadique : il prend plaisir à voir souffrir les autres.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
 Elle aime regarder des vidéos avec des animaux qui parlent.
get a leg up v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang, figurative (gain an advantage)  (figuré)prendre une longueur d'avance loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  prendre le dessus loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
get a life interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang (expressing contempt)t'as rien de mieux à faire ? interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
   (familier, jeune)va t'acheter une vie ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
   (familier)pauvre ringard ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 When I told them I was translating the Bible into Vulcan they all said “Get a life!”
get a load of être plein de, avoir un tas de v
get a loan viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (enter a contract to borrow money)obtenir un prêt vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 If we can't pay rent come August we may have to get a loan.
 Comme je n'ai pas obtenu mon prêt, je ne peux pas acheter de nouvelle voiture.
  contracter un prêt vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Nous allons devoir contracter un prêt pour financer l'extension de la maison.
get a look in v UK, slang (have a fair chance)avoir sa chance, avoir une chance loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Starlings feed in flocks and can clear bird tables before other species get a look-in.
get a promotion (advance)avoir de l'avancement v
get a response viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (receive a reply)obtenir une réponse loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I sent several emails but never did get a response.
 J'ai envoyé plusieurs emails mais je n'ai obtenu aucune réponse.
get a response v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be acknowledged by words, gesture)  (mots)obtenir une réponse loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
   (gestes)obtenir une réaction loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
get a rise out of [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (provoke: [sb])faire réagir qqn vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He's just making faces to get a rise out of you.
 Il te fait des grimaces juste pour te faire réagir.
  énerver qqn vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Il te fait des grimaces juste pour t'énerver.
get a shock v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (be unpleasantly surprised)avoir un choc loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I got a shock when I found your wife naked in my bed.
 J'ai eu un choc quand j'ai trouvé ta femme nue dans mon lit.
get a shock v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (feel jolted by electrical current)prendre une décharge loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I always get a shock when I touch a car.
 Je prends toujours une décharge quand je touche une voiture.
get a thrashing v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (be beaten physically)  (familier)se faire tabasser loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Il affirme s'être fait tabasser par les policiers.
   (familier)se prendre une rouste v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
get a whiff of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, slang (detect)sentir, ressentir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Did you get a whiff of the hostility in that meeting?
 Est-ce que tu as senti l'animosité qui régnait à la réunion ?
   (figuré)sentir un parfum de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  On sentit soudain comme un parfum de révolte.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
get a whiff of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (smell)sentir l'odeur de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Did you get a whiff of that new perfume she is wearing?
 Tu as senti l'odeur de son nouveau parfum ?
get a word in v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (have the chance to speak)  (familier)en placer une loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 She was talking so much that I couldn't get a word in!
 Elle monopolisait la conversation, je ne pouvais pas en placer une.
get about vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (travel frequently or widely)voyager viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
   (figuré)rouler sa bosse loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Il a roulé sa bosse un peu partout dans le monde.
   (familier, surtout par bateau)bourlinguer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Il a bourlingué sur toutes les mers du monde.
   (familier)bouger viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Je bouge pas mal avec mon boulot : cette année, je suis allée en Corée, en Australie, en Turquie et en Afrique du Sud.
get about vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (walk, move around)se déplacer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Though 98 years old, my grandfather still gets about like he was half that age.
get acquainted vi + adj (person: get to know)faire connaissance loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
get acquainted with [sb] vi + adj (person: get to know)faire connaissance avec qqn loc v + prép
 My kids got acquainted with the neighbors' children on the day they moved in.
get acquainted vi + adj figurative (familiarize yourself)se familiariser v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
get acquainted with [sth] vi + adj figurative (familiarize yourself)se familiariser avec qch v pron + prép
 You'd better get acquainted with new computers if you want to keep your job.
get across
get [sth] across
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
informal (convey)  (un message, une idée)faire passer, faire comprendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  to get your point across : se faire comprendre, faire passer son message loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  transmettre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He tried to get his point across but it was so convoluted, no one could understand.
 Il a essayé de faire passer son message mais il était tellement alambiqué que personne n'a compris.
get ahead vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (be successful)avancer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 In order to get ahead in business you need to be assertive.
get ahead vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (gain advantage)prendre l'avantage (sur) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
get ahead vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." US, informal, figurative (save money)économiser viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
   (familier)mettre des sous de côté loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
get ahead of [sb/sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (in a race)passer devant vi + prép
  dépasser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He ran faster and got ahead of his sister just as they reached the car.
get ahead of [sb/sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] figurative (in life)prendre de l'avance sur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
get along vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (be friends)bien s'entendre adv + v pron
 My friends and I get along very well.
 Mes amis et moi nous entendons très bien.
get along vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (cope)se débrouiller v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  y arriver loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 After she went blind, it took her a long time to learn how to get along without vision.
 Après qu'elle soit devenue aveugle, il lui a fallu beaucoup de temps pour apprendre à se débrouiller sans rien voir.
  Ne t'inquiète pas, on va y arriver.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
get along vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (progress)progresser viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  aller de l'avant viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  avancer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 In my profession, you aren't going to get along without the support and help of more experienced people.
Get along! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (go away)va-t'en !, allez-vous-en ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
   (familier)fiche le camp !, fichez le camp ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
Get along with you! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (go away)  (familier)fiche le camp ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Why are you still here? Get along with you!
 Qu'est-ce que tu fais encore là, toi ? Fiche le camp !
get along with [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (be friends)(bien) s'entendre avec v pron + prép
 I get along very well with my mother-in-law.
 Je m'entends très bien avec ma belle-mère.
get along without [sb/sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (not need)se passer de v pron + prép
 I can get along without luxuries in this economy.
 Je peux me passer des luxes.
  se débrouiller sans v pron + prép
get angry vi + adj (lose temper)s'énerver v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  se mettre en colère v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  s'emporter v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 I get angry when people are rude and obnoxious.
 Je m'énerve quand les gens sont impolis et odieux.
get around vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (travel)voyager viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 I certainly get around in my job. This year, I've travelled to Korea, Australia and South Africa.
   (figuré, familier)rouler sa bosse loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
   (familier, surtout par bateau)bourlinguer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
   (familier)bouger viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Je bouge pas mal avec mon boulot : cette année, je suis allée en Corée, en Australie et en Afrique du Sud.
get around vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (move about)se déplacer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 His arthritis makes it difficult for him to get around.
 Avec son arthrite, il a du mal à se déplacer.
get around [sth]
UK: get round [sth]
vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
(circumvent)contourner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 You can't get around the problem by pretending it doesn't exist.
 Nous ne pouvons pas contourner le problème en prétendant qu'il n'existe pas.
get around vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (circulate)  (bruit, rumeur)courir, circuler viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 When word got around that she was baking cookies, all the children appeared at her door.
get around to [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (find time)trouver le temps de qch loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  J'espère que je trouverai le temps de dormir un peu.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
get around to doing [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (find time)trouver le temps de faire qch loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  arriver à faire qch vi + prép
 One of these days, I will get around to making the trip to Paris.
get arrested être arrêté vi + adj
  se faire arrêter v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Joe le dur a finalement été arrêté par la police après des semaines de cavale.
 Joe s'est fait arrêter hier.
get at [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (intend to say, imply)en venir [quelque part] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I don't understand what you are getting at.
 Je ne vois pas où tu veux en venir.
get at [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] slang (target for criticism)  (familier, moins fort)chercher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I hate him; he's always getting at me.
 Je le déteste : il me cherche toujours.
  s'en prendre à qqn v pron + prép
 Je le déteste : il s'en prend toujours à moi.
get at [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] slang (influence illegally)acheter, soudoyer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 All the evidence is against us, we'll have to see if we can get at the jury.
 Toutes les preuves sont contre nous, on va voir si on peut acheter les jurés.
get away vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (escape)s'enfuir v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 I was almost mugged but I managed to get away.
 J'ai failli être agressé mais j'ai réussi à m'enfuir.
get away vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (go on holiday)  (familier, anglicisme)faire un break loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
   (figuré)faire une coupure loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  partir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 I have been working late all week and need to get away this weekend.
 J'ai travaillé comme un fou toute la semaine : j'ai vraiment besoin de faire un break ce week-end.
Get away! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" UK, slang (disbelief)  (un peu daté)à d'autres ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
   (familier)j'y crois pas ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
   (familier)nan (, c'est pas vrai) ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
   (très familier)(nan,) tu déconnes interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 You saw the Queen in Burnley market? Get away!
 Tu l'as appelée ? J'y crois pas !
get away from [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (escape: [sb])échapper à vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
  fuir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 How did you manage to get away from your captors?
 Comment as-tu réussi à échapper à tes ravisseurs ?
 Comment as-tu réussi à fuir tes ravisseurs ?
get away from [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (place: leave)fuir, quitter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  s'éloigner de v pron + prép
  sortir de vi + prép
 It's great to get away from London sometimes.
 Ça fait du bien de quitter Londres de temps en temps.
 Ça fait du bien de partir de s'éloigner de Londres de temps en temps.
 Ça fait du bien de sortir de Londres de temps en temps.
get away with [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (not be punished)s'en sortir impunément, s'en sortir en toute impunité v pron + adv
   (familier)s'en tirer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
   (changement de sujet)rester impuni vi + adj
  en toute impunité loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 The murderer got away with his hideous crime.
 Son horrible crime est resté impuni.
 Le meurtrier a pu tuer en toute impunité.
get away with it se tirer d'une situation sans être inquiété, puni v
get away with murder v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (never be punished)faire n'importe quoi en toute impunité loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
get back vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (return)  (dans un lieu distant)retourner viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
   (au point de départ)revenir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
   (chez soi)rentrer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 I visited my Aunt in Greece last year and I can't wait to get back!
 Je suis allé en Grèce rendre visite à ma tant l'année dernière et j'ai hâte d'y retourner.
  Je suis rentré trop tard : quand je suis arrivé chez moi, mon cousin était déjà parti.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
get [sth] back
get [sth] back from [sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(have [sth] returned)récupérer qch, récupérer qch de qqn vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I took my watch to be repaired and I get it back on Tuesday.
 J'ai porté ma montre à réparer et je la récupère mardi.
get back at [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (take revenge on)se venger de qqn v pron + prép
 To get back at him, she had an affair with his brother.
 Pour se venger de lui, elle a eu une aventure avec son frère.
   (figuré)rendre à qqn la monnaie de sa pièce loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Pour lui rendre la monnaie de sa pièce, elle a eu une aventure avec son frère.
get back at [sb] for [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (take revenge on)revaloir qch à qqn vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  Il m'a joué un sale tour : je lui revaudrai ça.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
get back in shape v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (regain fitness)retrouver la ligne loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I bought a gym membership to get back in shape.
 J'ai pris un abonnement à une salle de sports pour retrouver la ligne.
get back on one's feet se relever v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
get back on track v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (regain focus)revenir au sujet qui nous occupe loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
get back to [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (resume)retourner à vi + prép
 I'd love to talk more but I have to get back to my work now.
 J'aimerais bien poursuivre cette conversation, mais il faut que je retourne à mon travail.
  reprendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 J'aimerais bien poursuivre cette conversation, mais il faut que je reprenne le travail.
get back to [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (return)retourner à vi + prép
 It would be nice to get back to my hometown one day.
 J'aimerais bien retourner dans ma ville natale un de ces jours.
get beaten up vi + adj informal (be physically assaulted)  (familier)se faire tabasser v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 From his black eye and bloody nose, everyone knew he'd gotten beaten up in the fight.
 Avec son œil au beurre noir et son nez en sang, il était évident qu'il s'était fait tabasser.
   (familier)se faire passer à tabac v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Avec son œil au beurre noir et son nez en sang, il était évident qu'il s'était fait passer à tabac.
get behind [sth/sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (support: a cause, etc.)prêter main forte à qqn loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 If you promise not to change your mind, I'll get behind your efforts to clean up the park.
 Si tu me promets de ne pas changer d'avis, je vais te prêter main forte pour nettoyer le parc.
  soutenir qch, soutenir qqn dans qch vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Si tu me promets de ne pas changer d'avis, je vais te soutenir dans tes efforts pour nettoyer le parc.
  aider qqn à faire qch vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Si tu me promets de ne pas changer d'avis, je vais t'aider à nettoyer le parc.
get better vi + adj (recover)aller mieux vi + adv
  se rétablir v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 I'm sorry you are sick and I hope you get better soon.
  La semaine dernière, j'étais malade, mais maintenant, je vais mieux.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
 Je suis désolé d'entendre que tu es malade et j'espère que tu te rétabliras vite.
get better vi + adj (improve)s'améliorer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 You will get better at chess if you practice. Canadian wine is getting better every year.
 Tu t'amélioreras aux échecs avec la pratique.
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'get' found in these entries
In the English description:
French:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "get" :

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'get'.

In other languages: Spanish | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?