get up

Listen:

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Principales traductions
EnglishFrench
get up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (rise: in morning) (le matin)se lever v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 I had to get up early today for a meeting at 7:00 AM.
 J'ai dû me lever tôt ce matin : j'avais une réunion à 7 h.
get up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (stand)se lever v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Get up out of that chair immediately and help me.
 Lève-toi de cette chaise tout de suite et viens m'aider.
get [sb] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal (rouse, waken)lever vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 It's his mother who gets him up every morning and his father who puts him to bed.
 C'est sa mère qui le lève tous les matins et son père qui le couche.
get [sth] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal (summon: courage, etc.) (le courage)trouver vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (son courage)rassembler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I couldn't quite get up the courage to ask him on a date.
 Je n'ai pas trouvé le courage de l'inviter à sortir avec moi.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. J'ai rassemblé mon courage et l'ai invité à sortir avec moi.
get [sb] up in [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang (dress [sb](familier, péjoratif)attifer, fagoter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
get yourself up in [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (dress in fancy clothes)s'habiller de v pron + prép
  se parer de v pron + prép
 She got herself up in a gold sequinned dress and heavy make-up.
 Elle s'est habillée d'une robe dorée à paillettes et a mis beaucoup de maquillage.
get yourself up v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (dress for an effect) (familier, péjoratif)s'attifer, se fagoter v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
Note: A hyphen is used when the term is a noun
get [sb] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." slang (make [sb] ejaculate)faire jouir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
get-up nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, slang (clothing) (familier)fringues nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
  tenue nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (péjoratif)accoutrement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Elle avait l'air horrible avec ces fringues.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Formes composées
EnglishFrench
get up and go,
get-up-and-go
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
slang (energy, motivation)dynamisme, allant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  motivation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Alan has plenty of get up and go, and is always busy with some new project.
 Alan a plein d'allant et est toujours pris par de nouveaux projets.
get up and go v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (stand up and leave)se lever et partir loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 After the meeting, Belinda got up and went back to her office.
 À la fin de la réunion, Belinda s'est levée puis est partie pour rentrer chez elle.
get up early v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (rise at early hour)se lever tôt, se lever de bonne heure v pron + adv
 I have a conference this Saturday, so I will have to get up early for it.
 J'ai une conférence samedi alors il faut que je me lève tôt.
get up on the wrong side of bed se lever du pied gauche v
get up to [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (do: [sth] mischievous)faire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (figuré, familier)fabriquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Je me demande bien ce qu'ils fabriquent dans le grenier.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'get up' found in these entries
In the English description:
French:


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "get up" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'get up'.

In other languages: espagnol | italien | portugais | allemand | suédois | Dutch | russe | polonais | roumain | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Advertisements

Téléchargez gratuitement les applis Android et iPhone

Android AppiPhone App

Signalez une publicité qui vous semble abusive.