go

Listen:
 /ɡəʊ/

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

Pour le verbe : "to go"

Prétérit : went
Participe passé : gone
For the noun: go
Plural form: goes

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Principales traductions
EnglishFrench
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (leave, depart)y aller viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  partir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 You'd better go. It's getting late.
 Tu ferais mieux d'y aller. Il est tard.
 Tu ferais mieux de partir. Il est tard.
go to vi + prep (proceed to, head for)aller à vi + prép
 I'm going to London this summer.
 Je vais à Londres cet été.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (with adverb: turn out, pass)se passer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  marcher, aller viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The wedding went very well, thank you.
 Le mariage s'est très bien passé, merci.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Comment ça marche (or: va) entre vous deux ?
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (with adjective: become)devenir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 I think I'm going crazy.
 Je crois que je deviens fou.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (with adjective: act in a given way)devenir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 They went crazy when they heard the news.
 Ils sont devenus fous quand ils ont entendu la nouvelle.
go to [sth] vi + prep (lead to [sth])aller à vi + prép
  mener à vi + prép
 These stairs go to the attic.
 Ces escaliers vont au grenier.
 Ces escaliers mènent au grenier.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (extend)s'étendre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  aller viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Our property goes all the way down to the river.
 Notre domaine s'étend jusqu'à la rivière.
 Notre domaine va jusqu'à la rivière.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (time: pass) (temps)passer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Weekends go really fast.
 Les week-ends passent vraiment vite.
going to v auxauxiliary verb: Helping verb--for example, "She is running." "It has been lost." (future) (futur)aller viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 I am going to be a doctor.
 Je vais être médecin.
 
Traductions supplémentaires
EnglishFrench
go adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." US, colloquial (ready) (familier)OK adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  en ordre loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  bon, bonne adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 All systems are go.
 Tout est OK.
 Tous les systèmes sont en ordre.
 Tout est bon.
go interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (cheering on a team, participant) (encouragement)allez interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Allez, la France !
go nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. colloquial (energy)énergie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 She's sure got a lot of go.
 Elle a beaucoup d'énergie.
go nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (try)tentative nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  coup nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  essayer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Can I have a go?
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il a réussi à la troisième tentative.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il a réussi au troisième coup.
 Est-ce que je peux essayer ?
go nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (turn)tour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 It's your go. Here are the dice.
 C'est ton tour. Voici les dés.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (move along, advance) (véhicule, personne,...)avancer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (véhicule)rouler viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (électricité,...)se déplacer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 The train was going at top speed. Electricity goes along wires.
 Le train avançait (or: roulait) à grande vitesse.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (resort: to [sth](du mal)se donner v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (des efforts)faire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  aller viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 They went to great effort to get here on time.
 Ils se sont donné beaucoup de mal pour arriver à l'heure.
 Ils ont fait beaucoup d'efforts pour arriver à l'heure.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je ne pensais pas que tu y irais jusque-là !
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (function, perform) (appareil)marcher, fonctionner viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 This fan won't go.
 Ce ventilateur ne marche pas.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (tend to be)pour préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
  comme préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
 As exams go, that wasn't too bad.
 Ce n'était pas trop difficile pour un examen.
 Comme examen, il y a plus difficile.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be sold)partir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  se vendre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 The rare book will go quickly at auction.
 Le livre rare partira vite lors de la vente aux enchères.
 Le livre rare va se vendre rapidement durant la vente aux enchères.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (pass, fit, enter)passer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The couch just won't go through the door.
 Le canapé ne passe pas à travers cette porte.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal, euphemism (relieve yourself)aller aux toilettes loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Excuse me. I've got to go. Is there a bathroom near here?
 Désolé. Je dois aller aux toilettes. Où sont-elles ?
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (perform an action)faire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Go like this with your hands.
 Fais comme cela avec les mains.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be valid)être valable vi + adj
  s'appliquer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Whatever Mike says, goes.
 Tout ce qui dit Mike est valable (or: C'est Mike qui commande).
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Tout ce que j'ai dit s'applique aussi aux employés.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (say)dire viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (rumeur)courir, circuler viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Boys will be boys, as the saying goes.
 Les garçons seront des garçons, comme le dit le proverbe.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Une rumeur court (or: circule) selon laquelle il serait parti.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." euphemism (die) (euphémisme : mourir)partir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 He went just after midnight, with his wife at his side.
 Il est parti juste après minuit, avec sa femme à ses côtés.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (give way, collapse)céder, lâcher viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 There was so much snow the roof went.
 Il y avait tant de neige que le toit a cédé.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (stop working) (appareil)lâcher viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (familier)rendre l'âme loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (ampoule)griller viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (fusible)sauter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The car engine went, so we had to walk home.
 Le moteur a lâché, et nous avons dû rentrer à pied.
 Le moteur a rendu l'âme, et nous avons dû rentrer à pied.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. L'ampoule a grillé, il faut la remplacer.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le fusible a encore sauté !
go to [sth],
go on [sth]
vi + prep
(be allotted)être alloué à vi + adj + prép
  servir à vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
 A quarter of their income goes to food.
 Un quart de leurs revenus est alloué à la nourriture.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Cet argent va servir à acheter des vivres pour les sans-abris.
go to [sb] vi + prep (pass to [sb] in a will) (héritage)aller à, revenir à vi + prép
 His house went to the elder son, its contents to the younger.
 Sa maison va (or: revient) à son fils aîné, et son contenu, au cadet.
go into [sth] vi + prep (be divisible) (Mathématiques)être divisible par vi + adj + prép
 Does six go into eighty-four?
 Quatre-vingt-quatre est-il divisible par six ?
go to [sb] vi + prep (be awarded to [sb](récompense)être attribué à vi + prép + adj
 And the Oscar goes to Steve McQueen!
 Et l'Oscar est attribué à Steve McQueen !
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Formes composées
EnglishFrench
all systems go adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative, informal (ready for action)prêt, paré adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
another go nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (further attempt)une nouvelle tentative, une autre tentative nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  un nouvel essai, un autre essai nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  to have another go at doing [sth] : essayer de nouveau de faire qch, réessayer de faire qch loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I'll have another go at winning the lottery.
 Je vais réessayer de gagner au loto.
another go nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (further turn)un autre tour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I think I'll have another go on the roller coaster.
 Je crois que je vais faire un autre tour de montagnes russes.
come and go v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (walk to and fro)aller et venir v
 During recess the students are allowed to come and go as they please.
 Durant la récré, les élèves peuvent aller et venir comme ils veulent.
come and go v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be intermittent)être coupé (de temps à autre) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The wireless reception is unreliable here, my connection keeps coming and going.
 La réception wifi n'est pas terrible ici : ma connexion n'arrête pas d'être coupée.
  être intermittent vi + adj
come and go v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be fleeting)connaître des hauts et des bas loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  fluctuer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  ne pas durer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 As the Great Depression taught us, financial security can come and go.
  (figuré, familier)ça va, ça vient expr
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Vous savez, les cours de la bourse, ça va, ça vient...
easy come,
easy go
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
informal ([sth] easy to get is quickly lost, consumed)c'est la vie expr
 J'ai perdu 100 € au casino, mais tu sais, c'est comme ça, c'est la vie.
Easy come,
easy go.
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
informal (gained and lost quickly.)ça va, ça vient expr
 J'ai perdu 100 € au casino, mais tu sais, l'argent, ça va, ça vient.
easy go passage facile
food to go nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (take-away food)plat à emporter nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
from the word 'go' advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (from the very first moment)dès le départ loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 His company was doomed from the word 'go'.
 Sa société était vouée à l'échec dès le départ.
get set go,
US: ready set go
interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
UK (to start a race)Prêts ? Partez ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Runners: on your marks, get set, go!
 Coureurs : à vos marques, prêts, partez !
get up and go,
get-up-and-go
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
slang (energy, motivation)dynamisme, allant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  motivation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Alan has plenty of get up and go, and is always busy with some new project.
 Alan a plein d'allant et est toujours pris par de nouveaux projets.
get up and go v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (stand up and leave)se lever et partir loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 After the meeting, Belinda got up and went back to her office.
 À la fin de la réunion, Belinda s'est levée puis est partie pour rentrer chez elle.
give [sb] the go-ahead,
give the go-ahead to [sb]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (authorize [sb] to do [sth](figuré)donner le feu vert à qqn loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (anglicisme, jargon de l'entreprise)donner le go à qqn loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  donner l'autorisation à qqn, donner la permission à qqn loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
give the go-ahead for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (authorize [sth])donner le feu vert à qch loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
give [sb] the go-by v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (snub deliberately)snober vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
go about vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (conduct oneself)se tenir v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 She goes about as if she owns the place.
go about vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (move from place to place)se déplacer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 He goes about from place to place, taking casual jobs wherever he can get them.
 Il se déplace d'un endroit à l'autre, prenant les boulots qu'il trouve.
go about [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (approach, tackle: a task)se mettre à faire qch v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  s'y prendre (pour faire qch) v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (une activité, une tâche)mener à bien vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (une corvée)faire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Isn't it time you went about fixing the broken table? How am I to go about painting the ceiling when I have no ladder?
 Tu devrais pas te mettre à réparer la table qui est cassée ?
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Comment est-ce que je pourrais m'y prendre pour peindre le plafond sans échelle ?
go about one's business vaquer à ses occupations loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
go abroad v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (travel outside country)aller à étranger loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Pour les vacances, j'aimerais bien aller à l'étranger plutôt que de rester en France.
go across [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (cross, traverse)traverser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 We sometimes go across the road for a drink at the pub.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Fais attention quand tu traverses la route pour aller au pub.
go after [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (pursue)poursuivre, effectuer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Mark is now going after a Master's degree in science.
go after [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal, figurative (attack verbally)s'en prendre à qqn v pron + prép
 He really decided to go after him when he saw him flirting with his wife.
go after [sth/sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (be next, follow)suivre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  être après, venir après vi + prép
 In the alphabet, the letter B goes after the letter A.
 Dans l'alphabet, la lettre B suit la lettre A.
 Dans l'alphabet, la lettre B est après (or: vient après) la lettre A.
go against [sth/sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (not comply with)s'opposer à v pron + prép
 If you go against his wishes, he will make things difficult for you.
  aller à l'encontre de loc v + prép
go against [sth/sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (be in opposition to)contrarier vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 To go against the mob takes courage.
  s'opposer à v pron + prép
go against the grain v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be unconventional)être contre nature, être une aberration loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  aller à l'encontre des valeurs loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 C'est une aberration de gaspiller autant de nourriture alors que tant de gens meurent de faim.
go against the grain v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be uncharacteristic)ne pas être dans la nature de qqn loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Your acting dishonestly certainly goes against the grain.
 Ce n'est pas dans ta nature d'agir de façon malhonnête.
go ahead vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (do [sth] as planned)y aller viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
Note: A hyphen is used when the term is a noun.
 I went ahead and bought that car I liked.
  aller de l'avant viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
go ahead vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (take place as scheduled)avoir lieu comme prévu viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The meeting will go ahead.
 La réunion aura lieu comme prévu.
the go-ahead nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (authorization) (figuré)le feu vert nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (anglicisme, jargon de l'entreprise)le go nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  l'autorisation, la permission nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
go ahead and do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (do [sth] with permission)faire qch tout simplement vtr + loc adv
  faire qch sans plus attendre vtr + loc adv
 No need to ask: just go ahead and do it.
go ahead and do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (do [sth] without permission)faire qch sans autre forme de procès vtr + loc adv
  (sans permission)se permettre de faire qch v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
go ahead and do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (do [sth] with permission)y aller v
  se lancer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 No need to ask: just go ahead and do it.
 Pas la peine de me demander : vas-y !
 Pas la peine de me demander : lance-toi !
go ahead and do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (do [sth] without permission) (familier)se lancer (dans qch) v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (familier)foncer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
go ahead of [sb/sth] vi phrasal + prep (lead, overtake)passer devant vi + prép
go all out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang (make a full effort)donner tout ce qu'on a loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  se surpasser v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (familier)mettre le paquet loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)se donner à fond, se défoncer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 If you want to win the contest, you'll have to go all out.
 Si tu veux gagner le tournoi, il faut que tu donnes tout ce que tu as.
 Si tu veux gagner le tournoi, il faut que tu te surpasses.
 Si tu veux gagner le tournoi, il faut que tu mettes le paquet.
 Si tu veux gagner le tournoi, il faut que tu te donnes à fond (or: que tu te défonces).
go all out to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang (make a full effort)tout faire pour faire qch loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je fais tout pour réussir ma mission.
go all the way v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, slang (have sex) (faire l'amour)le faire loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)coucher viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  aller jusqu'au bout loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 He wanted to go all the way but she said no.
 Il voulait le faire mais elle a dit non.
 Il voulait coucher mais elle a dit non.
go all the way v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (completely fulfil expectations) (figuré)aller jusqu'au bout viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
go along vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (move, advance) (projet,...)avancer, progresser viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Until yesterday, things had been going along quite nicely. We were going along at about 30 mph.
 Jusqu'à hier, les choses ont bien avancé.
  (dans une voiture)avancer, rouler viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Jusqu'à hier, les choses ont bien roulé. Nous roulions à environ 45 km/h.
go along with [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] figurative (permit, consent to) (avec des propos)être d'accord avec loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (une idée)suivre, accepter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I usually just go along with what she says to avoid any arguments.
go along with [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] figurative (support, agree with) (une personne)suivre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Rachel is happy to go along with Harry's suggestion.
go amiss  (Familier)clocher v
go amiss  (Familier)aller de travers v
go amiss être de trop v
go and aller et ou/pour v
go and do something aller faire v
go and do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (proceed to do)se lancer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
go and do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (do [sth] foolish)aller faire qch loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 My stupid brother went and broke his leg the day before the race!
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Attention, les escaliers sont glissants : n'allez pas vous casser une jambe !
go and get [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (fetch)aller chercher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Dan asked his son to go and get some milk from the local supermarket.
 Dan a demandé à son fils d'aller chercher du lait au supermarché d'à côté.
go and pick [sb] up  (aller chercher qn à)chercher v
go ape vi + adj US, slang, abbreviation (go apeshit) (familier : colère)péter un câble loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier : envie)to go ape over [sth] : se damner pour qch v pron + prép
  (familier : envie et colère)être fou, être folle (de qch)
go apeshit vi + adj US, vulgar, slang (get very angry) (familier : colère)péter un câble loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier : envie)to go apeshit over [sth] : se damner pour qch v pron + prép
  (familier : envie et colère)être fou, être folle (de qch) vi + adj
go around,
UK: go round
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
US (rotate, turn)tourner viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The baby watched the top go round and laughed.
 Le bébé regardait la toupie tourner et riait.
go around [sth],
UK: go round
vi + prep
US (encircle, surround)faire le tour de qch loc v + prép
 I had grown so fat that none of my belts would go around my waist.
 J'avais pris tellement de poids qu'aucune de mes ceintures ne faisait le tour de ma taille.
go around,
UK: go round
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
US (be shared by all)avoir (suffisamment) de qch pour tout le monde loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Do you think there'll be enough loaves and fishes to go around?
 Pensez-vous qu'il y aura suffisamment de pain et de poisson pour tout le monde ?
go around [sth],
UK,
also: go round
vi + prep
(change path to avoid hitting [sth](un endroit)contourner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The radio advised of heavy traffic downtown, so we went around the city instead.
 La radio a indiqué qu'il y avait beaucoup de circulation dans le centre, alors nous avons contourné la ville.
go around,
UK,
also: go round
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
(illness: be transmitted) (virus)traîner viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 There's a nasty strain of flu going around.
 Il y a une méchante épidémie de grippe qui traîne.
go around,
UK,
also: go about
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
(be in a state habitually)toujours avoir l'air loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  toujours faire loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 He goes around looking filthy.
 Il a toujours l'air sale.
 Il fait toujours sale.
go around,
UK: go round
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
informal (pay a visit to [sb](familier : rapidement)faire un saut loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I'll go round to your place when I'm done.
 Je ferai un saut chez toi quand j'aurai fini.
go around,
UK: go round
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
informal, figurative (circulate, spread) (rumeur)circuler, courir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 There's a rumour going round that you're cheating on Tim.
 La rumeur court que tu trompes Tim.
go around,
UK: go round
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
(be sufficient for distribution)assez pour tout le monde, suffisamment pour tout le monde advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Cut the chicken into smaller pieces or we won't have enough to go around. Do you think there'll be enough loaves and fishes to go around?
 Fais de plus petites parts, sinon il n'y aura pas assez de poulet pour tout le monde. Vous pensez qu'il y aura assez de pains et de poissons pour tout le monde ?
go as  (en qualité de / comme)aller en tant que v
go as you please marcher à son gré v
go astray vi + adj (become missing, lost)se perdre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Have you seen my hat, it's gone astray again?
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je crois que mon colis s'est perdu.
  disparaître viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Est-ce que tu as vu mon chapeau ? Il a encore disparu ?
go astray advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (person: deviate from correct or good way) (figuré)s'écarter du droit chemin loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Marcia became a counselor in order to help teenagers who go astray.
 Marcia est devenue conseillère d'orientation pour aider les adolescents qui s'écartent du droit chemin.
go at [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (do energetically or enthusiastically) (figuré)s'attaquer à v pron + prép
  s'atteler à v pron + prép
 Chris was hungrily going at his food.
 Chris s'attaquait à sa nourriture avidement.
go at [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (attack: [sb])attaquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  se jeter sur v pron + prép
 One of the men went at Ed with a knife.
 Un des hommes a attaqué Ed avec un couteau.
 Un des hommes s'est jeté sur Ed avec un couteau.
go at an amble  (Équitation)aller l'amble loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
go at [sth] fiercely v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (do energetically)s'attaquer à qch avec férocité v pron + prép + adv
 The two lions were going at the carcass fiercely.
 Les deux lions se sont attaqués à la carcasse avec férocité.
go at [sb] fiercely v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (attack)attaquer avec force vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  se jeter avec force sur v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 The boxers were going at each other fiercely.
go away! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (leave!)va-t'en, allez-vous-en interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 I'm trying to do some work - go away!
 J'essaie de travailler alors va-t'en !
go away vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (leave)s'en aller v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Margo told her son to stop disturbing her and go away.
 Martha a dit à son fils d'arrêter de la déranger et de s'en aller.
go away vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (take a trip) (aller en vacances)partir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  s'en aller v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Oliver is planning to go away this weekend.
 Oliver a comme projet de partir ce week-end.
go AWOL vi + adv (military: go absent without leave)s'absenter sans permission v pron + loc adv
 The punishment for going AWOL is a dishonorable discharge.
go AWOL vi + adv figurative, informal (go absent without permission)disparaître dans la nature viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Rob's gone AWOL again and the boss isn't amused.
 Rob a encore disparu dans la nature et ça ne fait pas rire le patron.
go back vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (return) (à son point de départ)rentrer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  retourner [quelque part], retourner (faire qch) viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Frank left his wallet at home and had to go back to get it.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. C'est gentil de nous inviter, mais nous devons rentrer.
 Frank avait oublié son portefeuille chez lui et a dû retourner le chercher.
go back to [sth] vi phrasal + prep (return to: a place)retourner [quelque part] viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 I'd like to go back to Paris one day.
 J'aimerais retourner à Paris un jour.
go back to [sb] vi phrasal + prep (return: to partner)revenir vers/à qqn vi + prép
  se remettre avec qqn v pron + prép
 Gina has decided to go back to her husband and try to make their relationship work.
 Gina a décidé de revenir vers son mari et d'essayer de faire que leur relation marche.
 Gina a décidé de se remettre avec son mari et d'essayer de faire que leur relation marche.
go back vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (clock: move back an hour)reculer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  the clocks go back by one hour : on change d'heure
  the clocks go back by one hour : on recule d'une heure, on gagne une heure
 In the UK, the clocks go back by one hour at the end of British Summer Time.
 Au Royaume-Uni, on recule d'une heure au passage à l'heure d'hiver.
go back vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (be in the past)remonter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 My grandmother's memories go back a long way.
 Les souvenirs de ma grand-mère remontent loin.
go back to [sth] vi phrasal + prep (be in the past)remonter à qch vi + prép
 That song goes back to the Second World War.
 Cette chanson remonte à la Seconde Guerre mondiale.
go back and forth v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (move to and fro) (personne)aller et venir, faire des allées et venues loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (machine)faire un mouvement de va-et-vient loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Mario was having treatment for cancer and was going back and forth to hospital.
go back and forth v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (vacillate)hésiter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Ian was going back and forth about whether this was the right thing for him.
go back in time (time travel)remonter dans le temps loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
go back on [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (promise: not keep)revenir sur vi + prép
 Tu ne peux pas revenir sur ta décision comme ça, tout est déjà organisé !
go back on a promise v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (break your word)revenir sur une promesse loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I can't believe that you, my own brother, would go back on your promise to loan me the money.
 Je n'en reviens pas que toi, mon propre frère, reviennes sur ta promesse de me prêter de l'argent.
go back over [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (review, revise)revoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Mick is going over his notes to prepare for the exam.
go back over [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (events: recall)revenir sur vi + prép
 The police officer asked the witness to go back over what he had seen.
go back over [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (work: redo)recommencer, refaire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The teacher asked Rosa to go back over her essay and correct the spelling mistakes.
100 prochains mots Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'go' found in these entries
In the English description:
French:


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "go" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'go'.

In other languages: espagnol | italien | portugais | allemand | suédois | Dutch | russe | polonais | roumain | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Advertisements

Téléchargez gratuitement les applis Android et iPhone

Android AppiPhone App

Signalez une publicité qui vous semble abusive.