go

Listen:
 [ˈgəʊ]


Pour le verbe : "to go"

Prétérit : went
Participe passé : gone
For the noun: go
Plural form: goes
  • WordReference
  • Collins
In this page: go; Go!

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
AnglaisFrançais
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (leave, depart)y aller viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  partir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 You'd better go. It's getting late.
 Tu ferais mieux d'y aller. Il est tard.
 Tu ferais mieux de partir. Il est tard.
go to [sth] vi + prep (proceed to, head for) (+ lieu, ville, pays masculin)aller à vi + prép
  (+ pays féminin)aller en vi + prép
  (+ personne)aller chez vi + prép
 I'm going to London this summer.
 Je vais à Londres cet été.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (move along, advance) (véhicule, personne,...)avancer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (véhicule)rouler viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (électricité,...)se déplacer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 The train was going at top speed. Electricity goes along wires.
 Le train avançait (or: roulait) à grande vitesse.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (extend)s'étendre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  aller viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Our property goes all the way down to the river.
 Notre domaine s'étend jusqu'à la rivière.
 Notre domaine va jusqu'à la rivière.
go to [sth] vi + prep (lead to)aller à vi + prép
  mener à vi + prép
 These stairs go to the attic.
 Ces escaliers mènent au grenier.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (with adverb: turn out, pass)se passer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  marcher, aller viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The wedding went very well, thank you.
 Le mariage s'est très bien passé, merci.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Comment ça marche (or: va) entre vous deux ?
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (with adjective: become)devenir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 I think I'm going crazy.
 Je crois que je deviens fou.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (with adjective: act in a given way)devenir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 They went crazy when they heard the news.
 Ils sont devenus fous quand ils ont entendu la nouvelle.
be going to do [sth] v auxauxiliary verb: Helping verb--for example, "She is running." "It has been lost." (future) (futur)aller viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 I am going to be a doctor.
 Je vais être médecin.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
go adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." US, colloquial (ready) (familier)OK adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  en ordre loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  bon, bonne adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 All systems are go.
 Tout est OK.
 Tous les systèmes sont en ordre.
 Tout est bon.
go interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (cheering on a team, participant) (encouragement)allez interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Allez, la France !
go nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. colloquial (energy)énergie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 She's sure got a lot of go.
 Elle a beaucoup d'énergie.
go nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (try)tentative nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  coup nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  essayer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Can I have a go?
 This sentence is not a translation of the original sentence. Il a réussi à la troisième tentative.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Il a réussi au troisième coup.
 Est-ce que je peux essayer ?
go nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (turn)tour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 It's your go. Here are the dice.
 C'est ton tour. Voici les dés.
go to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (make a move to do)aller faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Jake went to brush a stray hair from Leah's cheek, but at that moment she turned away.
 Jake allait retirer un cheveu sur la joue de Leah, mais celle-ci s'est retournée juste à ce moment-là.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (function, perform) (appareil)marcher, fonctionner viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 This fan won't go.
 Ce ventilateur ne marche pas.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (time: pass) (temps)passer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Weekends go really fast.
 Les week-ends passent vraiment vite.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (tend to be)pour préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
  comme préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
 As exams go, that wasn't too bad.
 Ce n'était pas trop difficile pour un examen.
 Comme examen, il y a plus difficile.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be sold)partir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  se vendre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 The rare book will go quickly at auction.
 Le livre rare partira vite lors de la vente aux enchères.
 Le livre rare va se vendre rapidement durant la vente aux enchères.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (pass, fit, enter)passer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The couch just won't go through the door.
 Le canapé ne passe pas à travers cette porte.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal, euphemism (relieve yourself)aller aux toilettes loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Excuse me. I've got to go. Is there a bathroom near here?
 Désolé. Je dois aller aux toilettes. Où sont-elles ?
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (perform an action)faire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Go like this with your hands.
 Fais comme cela avec les mains.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be valid)être valable vi + adj
  s'appliquer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Whatever Mike says, goes.
 Tout ce que dit Mike est valable (or: C'est Mike qui commande).
 This sentence is not a translation of the original sentence. Tout ce que j'ai dit s'applique aussi aux employés.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (say)dire viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (rumeur)courir, circuler viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Boys will be boys, as the saying goes.
 Les garçons seront des garçons, comme le dit le proverbe.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Une rumeur court (or: circule) selon laquelle il serait parti.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." euphemism (die) (euphémisme : mourir)partir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 He went just after midnight, with his wife at his side.
 Il est parti juste après minuit, avec sa femme à ses côtés.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (give way, collapse)céder, lâcher viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 There was so much snow the roof went.
 Il y avait tant de neige que le toit a cédé.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (stop working) (appareil)lâcher viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (familier)rendre l'âme loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (ampoule)griller viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (fusible)sauter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The car engine went, so we had to walk home.
 Le moteur a lâché, et nous avons dû rentrer à pied.
 Le moteur a rendu l'âme, et nous avons dû rentrer à pied.
 This sentence is not a translation of the original sentence. L'ampoule a grillé, il faut la remplacer.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Le fusible a encore sauté !
go to [sth],
go on [sth]
vi + prep
(be allotted)être alloué à vi + adj + prép
  servir à vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
 A quarter of their income goes to food.
 Un quart de leurs revenus est alloué à la nourriture.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Cet argent va servir à acheter des vivres pour les sans-abris.
go to [sb] vi + prep (pass to [sb] in a will) (héritage)aller à, revenir à vi + prép
 His house went to the elder son, its contents to the younger.
 Sa maison va (or: revient) à son fils aîné, et son contenu, au cadet.
go into [sth] vi + prep (be divisible) (Mathématiques)être divisible par vi + adj + prép
 Does six go into eighty-four?
 Quatre-vingt-quatre est-il divisible par six ?
go to [sb/sth] vi + prep (be awarded to) (récompense)être attribué à vi + prép + adj
 And the Oscar goes to Steve McQueen!
 Et l'Oscar est attribué à Steve McQueen !
go to [sth] vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (resort: to [sth](du mal)se donner v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (des efforts)faire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  aller viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 They went to great effort to get here on time.
 Ils se sont donné beaucoup de mal pour arriver à l'heure.
 Ils ont fait beaucoup d'efforts pour arriver à l'heure.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Je ne pensais pas que tu y irais jusque-là !
go to [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] figurative (consult, ask a favor of)aller voir, aller trouver vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  s'adresser à v pron + prép
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
AnglaisFrançais
Go! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (used to start a race) (départ d'une course)partez interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Ready! Steady! Go!
 À vos marques ! Prêts ! Partez !
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
go | Go!
AnglaisFrançais
a long way to go exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (much effort still needed)beaucoup de chemin à parcourir expr
 Brad did well on the quiz, but he has a long way to go before he passes the class.
 Brad a eu une bonne note à l'examen, mais il a encore beaucoup de chemin à parcourir pour réussir le cours.
all systems go adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative, informal (ready for action)prêt, paré adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
another go nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (further attempt)une nouvelle tentative, une autre tentative nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  un nouvel essai, un autre essai nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  to have another go at doing [sth] : essayer de nouveau de faire [qch], réessayer de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I'll have another go at winning the lottery.
 Je vais réessayer de gagner au loto.
another go nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (further turn)un autre tour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I think I'll have another go on the roller coaster.
 Je crois que je vais faire un autre tour de montagnes russes.
bike,
go biking
viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
informal (ride a bicycle)faire du vélo loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  aller [quelque part] à vélo viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 We are going to bike to the store.
 On va aller au magasin à vélo.
bike,
go biking
viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
informal (ride a motorcycle)faire de la moto loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Last weekend I went biking on my brother's 500cc motorcycle.
 Le week-end dernier, je suis allé faire de la moto sur la 500cc de mon frère.
bird,
go birding
viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
(watch birds)observer les oiseaux loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Every summer, Allison goes birding in Canada.
 Tous les étés, Alison part observer les oiseaux au Canada.
boat,
go boating
viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
(travel by boat)naviguer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Sam likes to boat off the cape during his summer vacations.
 Sam aime bien naviguer au large du cap pendant ses vacances d'été.
bowl,
go bowling
viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
(play tenpins, skittles)jouer au bowling, faire une partie de bowling, aller faire du bowling loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 We like to bowl on Wednesday nights.
 On aime bien jouer au bowling le mercredi soir.
come and go v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (walk to and fro)aller et venir v
 During recess the students are allowed to come and go as they please.
 Durant la récré, les élèves peuvent aller et venir comme ils veulent.
come and go v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be intermittent)être intermittent vi + adj
  (connexion,...)ne pas arrêter de couper loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The wireless reception is unreliable here, my connection keeps coming and going.
 La réception wifi n'est pas terrible ici : ma connexion n'arrête pas de couper.
come and go v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be fleeting)connaître des hauts et des bas loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  fluctuer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  ne pas durer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (figuré, familier)ça va, ça vient expr
 As the Great Depression taught us, financial security can come and go.
 La Grande Dépression nous a appris que la sécurité financière peut connaître des hauts et des bas.
crab,
go crabbing
viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
(catch crabs)pêcher des crabes loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 We went crabbing and caught two small crabs.
 Nous sommes allés pêcher des crabes et en avons attrapé deux petits.
do number one,
do a number one,
do number ones,
go number one,
go number ones
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
infantile (urinate) (enfantin, courant)faire pipi loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
do number two,
do a number two,
do number twos,
go number two,
go number twos
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
infantile (defecate) (enfantin)faire caca loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
easy come,
easy go
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
informal (relaxed attitude)ça va, ça vient expr
  c'est la vie expr
easy come,
easy go
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
informal ([sth] is gained and lost quickly)ça va, ça vient expr
  c'est la vie expr
fish viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (go angling)pêcher viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  aller à la pêche viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 On Sundays I go down to the river and fish.
 Je vais à la rivière tous les dimanches pour pêcher.
 Je vais à la pêche tous les dimanches.
food to go nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (take-away food)plat à emporter nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
frog,
go frogging
viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
(hunt frogs)chasser la grenouille loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The little boys loved to go frogging down by the creek.
 Les garçons adoraient chasser la grenouille dans la crique.
from the word 'go',
from the word go
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
figurative, informal (from the very first moment)dès le départ loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 His company was doomed from the word 'go'.
 Sa société était vouée à l'échec dès le départ.
get nowhere,
go nowhere
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative, informal (make no progress) (figuré)ne pas avancer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (figuré)piétiner viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (figuré, familier)pédaler dans la semoule loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
Note: Usually used in continuous tenses.
 We've been working on this for hours but we're getting nowhere.
get stale,
go stale
vi + adj
(food: lose freshness) (pain, gâteau,...)se rassir v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (pain, gâteau,...)rassir, sécher viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 This bread is as hard as a brick - it's got stale! If you leave the wrapper open, the cake will go stale very quickly.
 Le pain est tellement rassis qu'il est dur comme de la pierre. Si tu laisses l'emballage ouvert, le gâteau va sécher très vite.
get up and go,
get-up-and-go
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
slang (energy, motivation)dynamisme, allant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  motivation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Alan has plenty of get up and go, and is always busy with some new project.
 Alan a plein d'allant et est toujours pris par de nouveaux projets.
give it a go exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (try)essayer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Although Brian had never gone kayaking before, he suddenly decided to give it a go.
 Brian n'avait jamais fait de kayak avant mais il a décidé d'essayer.
give [sb] the go-ahead,
give the go-ahead to [sb]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (authorize [sb] to do [sth](figuré)donner le feu vert à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (anglicisme, jargon de l'entreprise)donner le go à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  donner l'autorisation à [qqn], donner la permission à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
give the go-ahead for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (authorize [sth])donner le feu vert à [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
give [sb] the go-by v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (snub deliberately)snober vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
go a long way exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (be successful) (figuré)aller loin loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  réussir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 With Tom's intelligence and ambition, he'll go a long way.
 Tom, avec son intelligence et son ambition, ira loin.
go a long way,
go a long way to do [sth]
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
(be helpful)faire beaucoup loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The man's generous donation will go a long way to help build homes for needy families.
go about vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (conduct oneself)se comporter v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  toujours avoir l'air loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  toujours faire loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 She goes about as if she owns the place.
 Elle se comporte comme si elle était chez elle.
 Elle a l'air d'être chez elle.
go about vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (move from place to place)se déplacer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 He goes about from place to place, taking casual jobs wherever he can get them.
 Il se déplace d'un endroit à l'autre, prenant les boulots qu'il trouve.
go about [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (approach, tackle: a task)se mettre à faire [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  s'y prendre (pour faire [qch]) v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (une activité, une tâche)mener à bien vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (une corvée)faire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Isn't it time you went about fixing the broken table? How am I to go about painting the ceiling when I have no ladder?
 Tu ne devrais pas te mettre à réparer la table qui est cassée ?
 Comment est-ce que je pourrais m'y prendre pour peindre le plafond sans échelle ?
go abroad v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (travel outside country)aller à étranger loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Pour les vacances, j'aimerais bien aller à l'étranger plutôt que de rester en France.
go across [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (cross, traverse)traverser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 We sometimes go across the road for a drink at the pub.
 Nous traversons parfois la route pour boire un verre au pub .
go after [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (pursue)poursuivre, effectuer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  viser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Mark is now going after a Master's degree in science.
 Mark vise maintenant un diplôme de sciences.
go after [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal, figurative (attack verbally)s'en prendre à [qqn] v pron + prép
 He really decided to go after him when he saw him flirting with his wife.
 Il a vraiment décidé de s'en prendre à lui quand il l'a vu flirter avec sa femme.
go after [sth/sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (be next, follow)suivre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  être après, venir après vi + prép
 In the alphabet, the letter B goes after the letter A.
 Dans l'alphabet, la lettre B suit la lettre A.
 Dans l'alphabet, la lettre B est après (or: vient après) la lettre A.
go against [sth/sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (not comply with)s'opposer à v pron + prép
  aller à l'encontre de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 If you go against his wishes, he will make things difficult for you.
 Si tu t'opposes à ses vœux, il va te compliquer les choses.
go against [sth/sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (be in opposition to)contrarier vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  s'opposer à v pron + prép
 To go against the mob takes courage.
 S'opposer à la foule demande du courage.
go against the grain v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be unconventional)être contre nature, être une aberration loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  aller à l'encontre des valeurs loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 C'est une aberration de gaspiller autant de nourriture alors que tant de gens meurent de faim.
go against the grain v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be uncharacteristic)ne pas être dans la nature de [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Your acting dishonestly certainly goes against the grain.
 Ce n'est pas dans ta nature d'agir de façon malhonnête.
go ahead vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (do [sth] as planned)y aller loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I can't come with you this weekend after all, but don't let that stop you; you go ahead.
 Finalement, je ne peux pas venir ce week-end, mais ne t'en fais pas, vas-y sans moi.
go ahead vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (take place as scheduled)avoir lieu comme prévu loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The meeting will go ahead.
 La réunion aura lieu comme prévu.
the go-ahead nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (authorization) (figuré)le feu vert nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (anglicisme, jargon de l'entreprise)le go nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  l'autorisation, la permission nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
go ahead and do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (do [sth] without permission)faire [qch] sans autre forme de procès vtr + loc adv
  (sans permission)se permettre de faire [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Sarah's parents said she couldn't go to the party, but she went ahead and did it anyway. I didn't have time to ask my boss if she wanted me to deal with the problem; I just went ahead and did it.
go ahead and do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (do [sth] with permission)vas-y, allez-y expr
 Yes, of course you can have a snack; go ahead and help yourself to whatever you want.
 Oui, bien sûr que tu peux prendre quelque chose à grignoter. Vas-y, sers-toi.
go ahead of [sb/sth] vi phrasal + prep (lead, overtake)passer devant vi + prép
go all out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang (make a full effort)donner tout ce qu'on a loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  se surpasser v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (familier)mettre le paquet loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)se donner à fond, se défoncer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 If you want to win the contest, you'll have to go all out.
 Si tu veux gagner le tournoi, il faut que tu donnes tout ce que tu as.
 Si tu veux gagner le tournoi, il faut que tu te surpasses.
 Si tu veux gagner le tournoi, il faut que tu mettes le paquet.
 Si tu veux gagner le tournoi, il faut que tu te donnes à fond (or: que tu te défonces).
go all out to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang (make a full effort)tout faire pour faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 This sentence is not a translation of the original sentence. Je fais tout pour réussir ma mission.
go all the way v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, slang (have sex) (faire l'amour)le faire loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)coucher viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  aller jusqu'au bout loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 He wanted to go all the way but she said no.
 Il voulait le faire mais elle a dit non.
 Il voulait coucher mais elle a dit non.
go all the way v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (completely fulfil expectations) (figuré)aller jusqu'au bout viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 When I began searching for a new house, I didn't expect to find one that went all the way so quickly.
go along vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (move, advance) (dans un véhicule)avancer, rouler viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (projet,...)avancer, progresser viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Until yesterday, things had been going along quite nicely. We were going along at about 30 mph.
 Nous roulions à environ 45 km/h.
 Jusqu'à hier, les choses ont bien avancé.
go along vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal, figurative (consent, comply)suivre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (figuré)jouer le jeu loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Jeff wanted Rita to help him prank Martin, but she refused to go along.
 Jeff voulait que Rita l'aide à faire une blague à Martin, mais celle-ci a refusé de le suivre (or: de jouer le jeu).
go along with [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] figurative (permit, consent to) (avec des propos)être d'accord avec [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (une idée)suivre, accepter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  abonder dans le sens de [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I usually just go along with what she says to avoid any arguments.
 D'habitude, j'abonde dans son sens pour éviter des disputes.
go along with [sb/sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] figurative (support, agree with)suivre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Rachel is happy to go along with Harry's suggestion.
 Rachel est heureuse de suivre la suggestion de Harry.
go amiss vi + adv (go wrong) (un peu familier)aller de travers loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)clocher viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Something's gone amiss with my university application.
 Quelque chose est allé de travers avec ma demande d'inscription à l'université.
not go amiss v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." UK, informal (be welcome)ne pas être de trop loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (un peu familier)ne pas faire de mal loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (nourriture surtout, changement de sujet)ne pas être contre [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (nourriture)ne pas être de refus loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 A cup of tea wouldn't go amiss. A bit of tact wouldn't go amiss if you don't want to cause offence.
 Un peu de tact ne serait pas de trop si tu ne veux pas blesser les gens.
 Je ne serais pas contre une petite tasse de thé.
 Une tasse de thé ? Ça n'est pas refus.
go and do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." colloquial (proceed to do)faire [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Could you go and get some bread from the shop, please? If you see a crime being committed, you should go and tell a police officer.
go and do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (do [sth] foolish)aller faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 My stupid brother went and broke his leg the day before the race!
 Mon crétin de frère est allé se casser la jambe la veille de la course !
go ape v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US, slang, abbreviation (get very angry) (familier : colère)péter un câble, péter les plombs loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier : envie)to go ape over [sth] : se damner pour [qch] v pron + prép
  (familier : envie et colère)être fou, être folle (de [qch]) vi + adj
go apeshit v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US, vulgar, slang (get very angry) (familier : colère)péter un câble loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier : envie)to go apeshit over [sth] : se damner pour [qch] v pron + prép
  (familier : envie et colère)être fou, être folle (de [qch]) vi + adj
go around (US),
go round (UK)
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
(rotate, revolve)tourner viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The baby watched the top go round and laughed. Each of the beautifully painted horses became visible as the carousel went round.
 Le bébé regardait la toupie tourner et riait. Chacun des chevaux magnifiquement peints redevenait visible avec le manège qui tournait.
go around (US),
go round (UK)
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
(be shared by all)avoir (suffisamment) de [qch] pour tout le monde loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Do you think there'll be enough loaves and fishes to go around?
 Pensez-vous qu'il y aura suffisamment de pain et de poisson pour tout le monde ?
go around,
also UK: go round
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
(illness: be transmitted) (virus)traîner viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 There's a nasty strain of flu going around.
 Il y a une méchante épidémie de grippe qui traîne.
go around,
also UK: go about
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
(be in a state habitually)toujours avoir l'air loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  toujours faire loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 He goes around looking filthy.
 Il a toujours l'air sale.
 Il fait toujours sale.
go around (US),
go round (UK)
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
figurative, informal (circulate, spread) (rumeur)circuler, courir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 There's a rumour going round that you're cheating on Tim.
 La rumeur court que tu trompes Tim.
go around [sth] (US),
go round [sth] (UK)
vi + prep
(encircle, surround)faire le tour de [qch] loc v + prép
 I had grown so fat that none of my belts would go around my waist.
 J'avais pris tellement de poids qu'aucune de mes ceintures ne faisait le tour de ma taille.
go around [sth] (US),
go round (UK)
vi + prep
(change path to avoid hitting [sth](un endroit)contourner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The radio advised of heavy traffic downtown, so we went around the city instead.
 La radio a indiqué qu'il y avait beaucoup de circulation dans le centre, alors nous avons contourné la ville.
go around (US),
go round (UK)
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
informal (pay a visit to [sb](familier : rapidement)faire un saut loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I'll go round to your place when I'm done.
 Je ferai un saut chez toi quand j'aurai fini.
go astray advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (person: deviate from correct or good way) (figuré)s'écarter du droit chemin loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Marcia became a counselor in order to help teenagers who go astray.
 Marcia est devenue conseillère d'orientation pour aider les adolescents qui s'écartent du droit chemin.
go astray vi + adj (become missing, lost) (personne)s'égarer, se perdre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (objet)disparaître viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Have you seen my hat, it's gone astray again?
 Est-ce que tu as vu mon chapeau ? Il a encore disparu.
go at [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (do energetically or enthusiastically) (figuré)s'attaquer à v pron + prép
  s'atteler à v pron + prép
 Chris was hungrily going at his food.
 Chris s'attaquait à sa nourriture avidement.
go at [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (attack: [sb])attaquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  se jeter sur v pron + prép
 One of the men went at Ed with a knife.
 Un des hommes a attaqué Ed avec un couteau.
 Un des hommes s'est jeté sur Ed avec un couteau.
go at [sth] fiercely v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (do energetically)s'attaquer à [qch] avec férocité v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 The two lions were going at the carcass fiercely.
 Les deux lions se sont attaqués à la carcasse avec férocité.
go at [sb] fiercely v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (attack)attaquer avec force vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  se jeter avec force sur v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 The boxers were going at each other fiercely.
go at it v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (do [sth] intensely) (familier)se donner à fond v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 With just minutes of the final left to play, both teams were going at it.
go away vi + adv (leave)s'en aller v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Margo told her son to stop disturbing her and go away.
 Martha a dit à son fils d'arrêter de la déranger et de s'en aller.
go away! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (leave!)va-t'en, allez-vous-en interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 I'm trying to do some work - go away!
 J'essaie de travailler alors va-t'en !
go away vi + adv (take a trip) (aller en vacances)partir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  s'en aller v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Oliver is planning to go away this weekend.
 Oliver a comme projet de partir ce week-end.
go AWOL vi + adv (military: go absent without leave)abandonner son poste loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  manquer à l'appel loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  déserter loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (Can surtout)s'absenté sans permission v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 The punishment for going AWOL is a dishonorable discharge.
go AWOL vi + adv figurative, informal (go absent without permission) (figuré)disparaître dans la nature loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (figuré)être aux abonnés absent loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Rob's gone AWOL again and the boss isn't amused.
 Rob a encore disparu dans la nature et ça ne fait pas rire le patron.
go awry vi + adv (stray off course) (trajectoire)dévier viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The game ended when a ball went awry and hit a nearby window.
 Le match a pris fin quand une balle a dévié (de sa trajectoire) et est venue frapper une fenêtre voisine.
go awry vi + adv figurative (go wrong)aller de travers loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)dérailler viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (plan, projet, situation,...)mal tourner loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (plan, projet, situation,...)aller à vau-l'eau, partir à vau-l'eau, s'en aller à vau-l'eau loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Something has gone awry with my email program.
 Quelque chose est allé de travers avec mon programme de courrier électronique.
go back vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (return) (à son point de départ)rentrer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  retourner [quelque part], retourner (faire [qch]) viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Frank left his wallet at home and had to go back to get it.
 This sentence is not a translation of the original sentence. C'est gentil de nous inviter, mais nous devons rentrer.
 Frank avait oublié son portefeuille chez lui et a dû retourner le chercher.
go back to [sth] vi phrasal + prep (return to: a place)retourner [quelque part] viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 I'd like to go back to Paris one day.
 J'aimerais retourner à Paris un jour.
go back to [sb] vi phrasal + prep (return: to partner)revenir vers/à [qqn] vi + prép
  se remettre avec [qqn] v pron + prép
 Gina has decided to go back to her husband and try to make their relationship work.
 Gina a décidé de revenir vers son mari et d'essayer de faire que leur relation marche.
 Gina a décidé de se remettre avec son mari et d'essayer de faire que leur relation marche.
go back to [sth] vi phrasal + prep (revert)revenir à vi + prép
 Ted seems to have gone back to his bad habits of drinking and gambling.
go back to doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (revert to doing [sth])refaire [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  faire [qch] de nouveau vtr + loc adv
 Sheila went back to using drugs.
go back vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (clock: move back an hour)reculer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  the clocks go back by one hour : on change d'heure
  the clocks go back by one hour : on recule d'une heure, on gagne une heure
 In the UK, the clocks go back by one hour at the end of British Summer Time.
 Au Royaume-Uni, on recule d'une heure au passage à l'heure d'hiver.
go back vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (be in the past)remonter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 My grandmother's memories go back a long way.
 Les souvenirs de ma grand-mère remontent loin.
go back to [sth] vi phrasal + prep (be in the past)remonter à [qch] vi + prép
 That song goes back to the Second World War.
 Cette chanson remonte à la Seconde Guerre mondiale.
go back and forth v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (move to and fro) (personne)aller et venir, faire des allées et venues loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (machine)faire un mouvement de va-et-vient loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Mario was having treatment for cancer and was going back and forth to hospital.
go back and forth v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (vacillate)hésiter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Ian was going back and forth about whether this was the right thing for him.
go back on a promise v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (break your word)revenir sur une promesse loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I can't believe that you, my own brother, would go back on your promise to loan me the money.
 Je n'en reviens pas que toi, mon propre frère, reviennes sur ta promesse de me prêter de l'argent.
go back on your word v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (not keep a promise)revenir sur sa parole loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  ne pas tenir une promesse loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Janice went back on her word to help me with the cooking.
go back over [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (review, revise)revoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Mick is going over his notes to prepare for the exam.
go back over [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (events: recall)revenir sur vi + prép
 The police officer asked the witness to go back over what he had seen.
go back over [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (work: redo)recommencer, refaire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The teacher asked Rosa to go back over her essay and correct the spelling mistakes.
go back to bed v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (return to bed)se recoucher v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  retourner se coucher viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 When I saw it was raining outside I decided to go back to bed.
 Quand j'ai vu qu'il pleuvait, je suis retourné me coucher.
100 prochains mots Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
go | Go!
AnglaisFrançais
a long way to go exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (much effort still needed)beaucoup de chemin à parcourir expr
 Brad did well on the quiz, but he has a long way to go before he passes the class.
 Brad a eu une bonne note à l'examen, mais il a encore beaucoup de chemin à parcourir pour réussir le cours.
all systems go adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative, informal (ready for action)prêt, paré adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
another go nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (further attempt)une nouvelle tentative, une autre tentative nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  un nouvel essai, un autre essai nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  to have another go at doing [sth] : essayer de nouveau de faire [qch], réessayer de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I'll have another go at winning the lottery.
 Je vais réessayer de gagner au loto.
another go nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (further turn)un autre tour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I think I'll have another go on the roller coaster.
 Je crois que je vais faire un autre tour de montagnes russes.
bike,
go biking
viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
informal (ride a bicycle)faire du vélo loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  aller [quelque part] à vélo viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 We are going to bike to the store.
 On va aller au magasin à vélo.
bike,
go biking
viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
informal (ride a motorcycle)faire de la moto loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Last weekend I went biking on my brother's 500cc motorcycle.
 Le week-end dernier, je suis allé faire de la moto sur la 500cc de mon frère.
bird,
go birding
viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
(watch birds)observer les oiseaux loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Every summer, Allison goes birding in Canada.
 Tous les étés, Alison part observer les oiseaux au Canada.
boat,
go boating
viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
(travel by boat)naviguer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Sam likes to boat off the cape during his summer vacations.
 Sam aime bien naviguer au large du cap pendant ses vacances d'été.
bowl,
go bowling
viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
(play tenpins, skittles)jouer au bowling, faire une partie de bowling, aller faire du bowling loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 We like to bowl on Wednesday nights.
 On aime bien jouer au bowling le mercredi soir.
come and go v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (walk to and fro)aller et venir v
 During recess the students are allowed to come and go as they please.
 Durant la récré, les élèves peuvent aller et venir comme ils veulent.
come and go v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be intermittent)être intermittent vi + adj
  (connexion,...)ne pas arrêter de couper loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The wireless reception is unreliable here, my connection keeps coming and going.
 La réception wifi n'est pas terrible ici : ma connexion n'arrête pas de couper.
come and go v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be fleeting)connaître des hauts et des bas loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  fluctuer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  ne pas durer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (figuré, familier)ça va, ça vient expr
 As the Great Depression taught us, financial security can come and go.
 La Grande Dépression nous a appris que la sécurité financière peut connaître des hauts et des bas.
crab,
go crabbing
viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
(catch crabs)pêcher des crabes loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 We went crabbing and caught two small crabs.
 Nous sommes allés pêcher des crabes et en avons attrapé deux petits.
do number one,
do a number one,
do number ones,
go number one,
go number ones
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
infantile (urinate) (enfantin, courant)faire pipi loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
do number two,
do a number two,
do number twos,
go number two,
go number twos
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
infantile (defecate) (enfantin)faire caca loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
easy come,
easy go
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
informal (relaxed attitude)ça va, ça vient expr
  c'est la vie expr
easy come,
easy go
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
informal ([sth] is gained and lost quickly)ça va, ça vient expr
  c'est la vie expr
fish viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (go angling)pêcher viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  aller à la pêche viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 On Sundays I go down to the river and fish.
 Je vais à la rivière tous les dimanches pour pêcher.
 Je vais à la pêche tous les dimanches.
food to go nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (take-away food)plat à emporter nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
frog,
go frogging
viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
(hunt frogs)chasser la grenouille loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The little boys loved to go frogging down by the creek.
 Les garçons adoraient chasser la grenouille dans la crique.
from the word 'go',
from the word go
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
figurative, informal (from the very first moment)dès le départ loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 His company was doomed from the word 'go'.
 Sa société était vouée à l'échec dès le départ.
get nowhere,
go nowhere
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative, informal (make no progress) (figuré)ne pas avancer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (figuré)piétiner viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (figuré, familier)pédaler dans la semoule loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
Note: Usually used in continuous tenses.
 We've been working on this for hours but we're getting nowhere.
get stale,
go stale
vi + adj
(food: lose freshness) (pain, gâteau,...)se rassir v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (pain, gâteau,...)rassir, sécher viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 This bread is as hard as a brick - it's got stale! If you leave the wrapper open, the cake will go stale very quickly.
 Le pain est tellement rassis qu'il est dur comme de la pierre. Si tu laisses l'emballage ouvert, le gâteau va sécher très vite.
get up and go,
get-up-and-go
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
slang (energy, motivation)dynamisme, allant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  motivation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Alan has plenty of get up and go, and is always busy with some new project.
 Alan a plein d'allant et est toujours pris par de nouveaux projets.
give it a go exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (try)essayer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Although Brian had never gone kayaking before, he suddenly decided to give it a go.
 Brian n'avait jamais fait de kayak avant mais il a décidé d'essayer.
give [sb] the go-ahead,
give the go-ahead to [sb]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (authorize [sb] to do [sth](figuré)donner le feu vert à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (anglicisme, jargon de l'entreprise)donner le go à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  donner l'autorisation à [qqn], donner la permission à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
give the go-ahead for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (authorize [sth])donner le feu vert à [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
give [sb] the go-by v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (snub deliberately)snober vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
go a long way exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (be successful) (figuré)aller loin loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  réussir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 With Tom's intelligence and ambition, he'll go a long way.
 Tom, avec son intelligence et son ambition, ira loin.
go a long way,
go a long way to do [sth]
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
(be helpful)faire beaucoup loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The man's generous donation will go a long way to help build homes for needy families.
go about vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (conduct oneself)se comporter v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  toujours avoir l'air loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  toujours faire loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 She goes about as if she owns the place.
 Elle se comporte comme si elle était chez elle.
 Elle a l'air d'être chez elle.
go about vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (move from place to place)se déplacer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 He goes about from place to place, taking casual jobs wherever he can get them.
 Il se déplace d'un endroit à l'autre, prenant les boulots qu'il trouve.
go about [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (approach, tackle: a task)se mettre à faire [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  s'y prendre (pour faire [qch]) v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (une activité, une tâche)mener à bien vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (une corvée)faire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Isn't it time you went about fixing the broken table? How am I to go about painting the ceiling when I have no ladder?
 Tu ne devrais pas te mettre à réparer la table qui est cassée ?
 Comment est-ce que je pourrais m'y prendre pour peindre le plafond sans échelle ?
go abroad v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (travel outside country)aller à étranger loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Pour les vacances, j'aimerais bien aller à l'étranger plutôt que de rester en France.
go across [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (cross, traverse)traverser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 We sometimes go across the road for a drink at the pub.
 Nous traversons parfois la route pour boire un verre au pub .
go after [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (pursue)poursuivre, effectuer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  viser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Mark is now going after a Master's degree in science.
 Mark vise maintenant un diplôme de sciences.
go after [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal, figurative (attack verbally)s'en prendre à [qqn] v pron + prép
 He really decided to go after him when he saw him flirting with his wife.
 Il a vraiment décidé de s'en prendre à lui quand il l'a vu flirter avec sa femme.
go after [sth/sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (be next, follow)suivre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  être après, venir après vi + prép
 In the alphabet, the letter B goes after the letter A.
 Dans l'alphabet, la lettre B suit la lettre A.
 Dans l'alphabet, la lettre B est après (or: vient après) la lettre A.
go against [sth/sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (not comply with)s'opposer à v pron + prép
  aller à l'encontre de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 If you go against his wishes, he will make things difficult for you.
 Si tu t'opposes à ses vœux, il va te compliquer les choses.
go against [sth/sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (be in opposition to)contrarier vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  s'opposer à v pron + prép
 To go against the mob takes courage.
 S'opposer à la foule demande du courage.
go against the grain v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be unconventional)être contre nature, être une aberration loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  aller à l'encontre des valeurs loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 C'est une aberration de gaspiller autant de nourriture alors que tant de gens meurent de faim.
go against the grain v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be uncharacteristic)ne pas être dans la nature de [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Your acting dishonestly certainly goes against the grain.
 Ce n'est pas dans ta nature d'agir de façon malhonnête.
go ahead vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (do [sth] as planned)y aller loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I can't come with you this weekend after all, but don't let that stop you; you go ahead.
 Finalement, je ne peux pas venir ce week-end, mais ne t'en fais pas, vas-y sans moi.
go ahead vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (take place as scheduled)avoir lieu comme prévu loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The meeting will go ahead.
 La réunion aura lieu comme prévu.
the go-ahead nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (authorization) (figuré)le feu vert nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (anglicisme, jargon de l'entreprise)le go nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  l'autorisation, la permission nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
go ahead and do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (do [sth] without permission)faire [qch] sans autre forme de procès vtr + loc adv
  (sans permission)se permettre de faire [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Sarah's parents said she couldn't go to the party, but she went ahead and did it anyway. I didn't have time to ask my boss if she wanted me to deal with the problem; I just went ahead and did it.
go ahead and do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (do [sth] with permission)vas-y, allez-y expr
 Yes, of course you can have a snack; go ahead and help yourself to whatever you want.
 Oui, bien sûr que tu peux prendre quelque chose à grignoter. Vas-y, sers-toi.
go ahead of [sb/sth] vi phrasal + prep (lead, overtake)passer devant vi + prép
go all out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang (make a full effort)donner tout ce qu'on a loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  se surpasser v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (familier)mettre le paquet loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)se donner à fond, se défoncer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 If you want to win the contest, you'll have to go all out.
 Si tu veux gagner le tournoi, il faut que tu donnes tout ce que tu as.
 Si tu veux gagner le tournoi, il faut que tu te surpasses.
 Si tu veux gagner le tournoi, il faut que tu mettes le paquet.
 Si tu veux gagner le tournoi, il faut que tu te donnes à fond (or: que tu te défonces).
go all out to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang (make a full effort)tout faire pour faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 This sentence is not a translation of the original sentence. Je fais tout pour réussir ma mission.
go all the way v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, slang (have sex) (faire l'amour)le faire loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)coucher viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  aller jusqu'au bout loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 He wanted to go all the way but she said no.
 Il voulait le faire mais elle a dit non.
 Il voulait coucher mais elle a dit non.
go all the way v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (completely fulfil expectations) (figuré)aller jusqu'au bout viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 When I began searching for a new house, I didn't expect to find one that went all the way so quickly.
go along vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (move, advance) (dans un véhicule)avancer, rouler viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (projet,...)avancer, progresser viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Until yesterday, things had been going along quite nicely. We were going along at about 30 mph.
 Nous roulions à environ 45 km/h.
 Jusqu'à hier, les choses ont bien avancé.
go along vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal, figurative (consent, comply)suivre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (figuré)jouer le jeu loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Jeff wanted Rita to help him prank Martin, but she refused to go along.
 Jeff voulait que Rita l'aide à faire une blague à Martin, mais celle-ci a refusé de le suivre (or: de jouer le jeu).
go along with [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] figurative (permit, consent to) (avec des propos)être d'accord avec [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (une idée)suivre, accepter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  abonder dans le sens de [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I usually just go along with what she says to avoid any arguments.
 D'habitude, j'abonde dans son sens pour éviter des disputes.
go along with [sb/sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] figurative (support, agree with)suivre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Rachel is happy to go along with Harry's suggestion.
 Rachel est heureuse de suivre la suggestion de Harry.
go amiss vi + adv (go wrong) (un peu familier)aller de travers loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)clocher viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Something's gone amiss with my university application.
 Quelque chose est allé de travers avec ma demande d'inscription à l'université.
not go amiss v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." UK, informal (be welcome)ne pas être de trop loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (un peu familier)ne pas faire de mal loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (nourriture surtout, changement de sujet)ne pas être contre [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (nourriture)ne pas être de refus loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 A cup of tea wouldn't go amiss. A bit of tact wouldn't go amiss if you don't want to cause offence.
 Un peu de tact ne serait pas de trop si tu ne veux pas blesser les gens.
 Je ne serais pas contre une petite tasse de thé.
 Une tasse de thé ? Ça n'est pas refus.
go and do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." colloquial (proceed to do)faire [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Could you go and get some bread from the shop, please? If you see a crime being committed, you should go and tell a police officer.
go and do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (do [sth] foolish)aller faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 My stupid brother went and broke his leg the day before the race!
 Mon crétin de frère est allé se casser la jambe la veille de la course !
go ape v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US, slang, abbreviation (get very angry) (familier : colère)péter un câble, péter les plombs loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier : envie)to go ape over [sth] : se damner pour [qch] v pron + prép
  (familier : envie et colère)être fou, être folle (de [qch]) vi + adj
go apeshit v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US, vulgar, slang (get very angry) (familier : colère)péter un câble loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier : envie)to go apeshit over [sth] : se damner pour [qch] v pron + prép
  (familier : envie et colère)être fou, être folle (de [qch]) vi + adj
go around (US),
go round (UK)
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
(rotate, revolve)tourner viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The baby watched the top go round and laughed. Each of the beautifully painted horses became visible as the carousel went round.
 Le bébé regardait la toupie tourner et riait. Chacun des chevaux magnifiquement peints redevenait visible avec le manège qui tournait.
go around (US),
go round (UK)
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
(be shared by all)avoir (suffisamment) de [qch] pour tout le monde loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Do you think there'll be enough loaves and fishes to go around?
 Pensez-vous qu'il y aura suffisamment de pain et de poisson pour tout le monde ?
go around,
also UK: go round
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
(illness: be transmitted) (virus)traîner viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 There's a nasty strain of flu going around.
 Il y a une méchante épidémie de grippe qui traîne.
go around,
also UK: go about
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
(be in a state habitually)toujours avoir l'air loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  toujours faire loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 He goes around looking filthy.
 Il a toujours l'air sale.
 Il fait toujours sale.
go around (US),
go round (UK)
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
figurative, informal (circulate, spread) (rumeur)circuler, courir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 There's a rumour going round that you're cheating on Tim.
 La rumeur court que tu trompes Tim.
go around [sth] (US),
go round [sth] (UK)
vi + prep
(encircle, surround)faire le tour de [qch] loc v + prép
 I had grown so fat that none of my belts would go around my waist.
 J'avais pris tellement de poids qu'aucune de mes ceintures ne faisait le tour de ma taille.
go around [sth] (US),
go round (UK)
vi + prep
(change path to avoid hitting [sth](un endroit)contourner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The radio advised of heavy traffic downtown, so we went around the city instead.
 La radio a indiqué qu'il y avait beaucoup de circulation dans le centre, alors nous avons contourné la ville.
go around (US),
go round (UK)
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
informal (pay a visit to [sb](familier : rapidement)faire un saut loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I'll go round to your place when I'm done.
 Je ferai un saut chez toi quand j'aurai fini.
go astray advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (person: deviate from correct or good way) (figuré)s'écarter du droit chemin loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Marcia became a counselor in order to help teenagers who go astray.
 Marcia est devenue conseillère d'orientation pour aider les adolescents qui s'écartent du droit chemin.
go astray vi + adj (become missing, lost) (personne)s'égarer, se perdre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (objet)disparaître viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Have you seen my hat, it's gone astray again?
 Est-ce que tu as vu mon chapeau ? Il a encore disparu.
go at [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (do energetically or enthusiastically) (figuré)s'attaquer à v pron + prép
  s'atteler à v pron + prép
 Chris was hungrily going at his food.
 Chris s'attaquait à sa nourriture avidement.
go at [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (attack: [sb])attaquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  se jeter sur v pron + prép
 One of the men went at Ed with a knife.
 Un des hommes a attaqué Ed avec un couteau.
 Un des hommes s'est jeté sur Ed avec un couteau.
go at [sth] fiercely v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (do energetically)s'attaquer à [qch] avec férocité v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 The two lions were going at the carcass fiercely.
 Les deux lions se sont attaqués à la carcasse avec férocité.
go at [sb] fiercely v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (attack)attaquer avec force vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  se jeter avec force sur v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 The boxers were going at each other fiercely.
go at it v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (do [sth] intensely) (familier)se donner à fond v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 With just minutes of the final left to play, both teams were going at it.
go away vi + adv (leave)s'en aller v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Margo told her son to stop disturbing her and go away.
 Martha a dit à son fils d'arrêter de la déranger et de s'en aller.
go away! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (leave!)va-t'en, allez-vous-en interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 I'm trying to do some work - go away!
 J'essaie de travailler alors va-t'en !
go away vi + adv (take a trip) (aller en vacances)partir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  s'en aller v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Oliver is planning to go away this weekend.
 Oliver a comme projet de partir ce week-end.
go AWOL vi + adv (military: go absent without leave)abandonner son poste loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  manquer à l'appel loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  déserter loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (Can surtout)s'absenté sans permission v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 The punishment for going AWOL is a dishonorable discharge.
go AWOL vi + adv figurative, informal (go absent without permission) (figuré)disparaître dans la nature loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (figuré)être aux abonnés absent loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Rob's gone AWOL again and the boss isn't amused.
 Rob a encore disparu dans la nature et ça ne fait pas rire le patron.
go awry vi + adv (stray off course) (trajectoire)dévier viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The game ended when a ball went awry and hit a nearby window.
 Le match a pris fin quand une balle a dévié (de sa trajectoire) et est venue frapper une fenêtre voisine.
go awry vi + adv figurative (go wrong)aller de travers loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)dérailler viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (plan, projet, situation,...)mal tourner loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (plan, projet, situation,...)aller à vau-l'eau, partir à vau-l'eau, s'en aller à vau-l'eau loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Something has gone awry with my email program.
 Quelque chose est allé de travers avec mon programme de courrier électronique.
go back vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (return) (à son point de départ)rentrer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  retourner [quelque part], retourner (faire [qch]) viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Frank left his wallet at home and had to go back to get it.
 This sentence is not a translation of the original sentence. C'est gentil de nous inviter, mais nous devons rentrer.
 Frank avait oublié son portefeuille chez lui et a dû retourner le chercher.
go back to [sth] vi phrasal + prep (return to: a place)retourner [quelque part] viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 I'd like to go back to Paris one day.
 J'aimerais retourner à Paris un jour.
go back to [sb] vi phrasal + prep (return: to partner)revenir vers/à [qqn] vi + prép
  se remettre avec [qqn] v pron + prép
 Gina has decided to go back to her husband and try to make their relationship work.
 Gina a décidé de revenir vers son mari et d'essayer de faire que leur relation marche.
 Gina a décidé de se remettre avec son mari et d'essayer de faire que leur relation marche.
go back to [sth] vi phrasal + prep (revert)revenir à vi + prép
 Ted seems to have gone back to his bad habits of drinking and gambling.
go back to doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (revert to doing [sth])refaire [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  faire [qch] de nouveau vtr + loc adv
 Sheila went back to using drugs.
go back vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (clock: move back an hour)reculer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  the clocks go back by one hour : on change d'heure
  the clocks go back by one hour : on recule d'une heure, on gagne une heure
 In the UK, the clocks go back by one hour at the end of British Summer Time.
 Au Royaume-Uni, on recule d'une heure au passage à l'heure d'hiver.
go back vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (be in the past)remonter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 My grandmother's memories go back a long way.
 Les souvenirs de ma grand-mère remontent loin.
go back to [sth] vi phrasal + prep (be in the past)remonter à [qch] vi + prép
 That song goes back to the Second World War.
 Cette chanson remonte à la Seconde Guerre mondiale.
go back and forth v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (move to and fro) (personne)aller et venir, faire des allées et venues loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (machine)faire un mouvement de va-et-vient loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Mario was having treatment for cancer and was going back and forth to hospital.
go back and forth v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (vacillate)hésiter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Ian was going back and forth about whether this was the right thing for him.
go back on a promise v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (break your word)revenir sur une promesse loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I can't believe that you, my own brother, would go back on your promise to loan me the money.
 Je n'en reviens pas que toi, mon propre frère, reviennes sur ta promesse de me prêter de l'argent.
go back on your word v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (not keep a promise)revenir sur sa parole loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  ne pas tenir une promesse loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Janice went back on her word to help me with the cooking.
go back over [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (review, revise)revoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Mick is going over his notes to prepare for the exam.
go back over [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (events: recall)revenir sur vi + prép
 The police officer asked the witness to go back over what he had seen.
go back over [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (work: redo)recommencer, refaire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The teacher asked Rosa to go back over her essay and correct the spelling mistakes.
go back to bed v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (return to bed)se recoucher v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  retourner se coucher viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 When I saw it was raining outside I decided to go back to bed.
 Quand j'ai vu qu'il pleuvait, je suis retourné me coucher.
100 prochains mots Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'go' également trouvé dans ces entrées :
In the English description:
French :

Collocations: go [crazy, insane], have a go on [your bike, the game], all [systems, operations, engines] are go, more...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "go" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'go'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: guest | cheapskate

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.