going

Listen:
 /ˈɡəʊɪŋ/


Pour le verbe : "to go"

Present Participle: going
  • WordReference
  • Collins
In this page: going; go

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
AnglaisFrançais
going adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (current, prevalent)normal adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  usuel, usuelle adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 That's much higher than the going price.
 C'est beaucoup plus cher que le prix normal.
 C'est beaucoup plus cher que le prix usuel.
going adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (active, alive) (personne)vivant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (chose)disponible adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Even after ninety years, the old man was still going.
 Quatre-ving-dix ans plus tard, il était toujours vivant.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
going adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (operating successfully) (entreprise)florissant loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  qui marche loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Her advertising company is still a going business.
 Son entreprise de publicité est toujours florissante.
going nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (departure)départ nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 His going will leave the department with a big pair of shoes to fill.
 Son départ va laisser un grand vide dans le département.
going nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (trail or route conditions)état du terrain, état du sol nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  route nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The going's good as far as the river, then it gets heavy.
 L'état du terrain (or: du sol) est bon jusqu'à la rivière, mais après ça devient plus difficile.
 La route est bonne jusqu'à la rivière, mais après ça devient plus difficile.
the going nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (progress)avancer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 If the going gets tough at work, ask for help.
 Si ça n'avance pas au travail, demande de l'aide.
going v pres pverb, present participle: -ing verb used descriptively or to form progressive verb--for example, "a singing bird," "It is singing." informal (equipment: functioning)marcher viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Is this clock going? I can't hear anything. He eventually got the car going.
 Cette horloge marche-t-elle ? Je n'entends rien. Il a fini par faire marcher la voiture.
going v pres pverb, present participle: -ing verb used descriptively or to form progressive verb--for example, "a singing bird," "It is singing." (of go)aller viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Where are you going?
 Où vas-tu ?
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
AnglaisFrançais
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (leave, depart)y aller viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  partir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 You'd better go. It's getting late.
 Tu ferais mieux d'y aller. Il est tard.
 Tu ferais mieux de partir. Il est tard.
go to [sth] vi + prep (proceed to, head for)aller à vi + prép
 I'm going to London this summer.
 Je vais à Londres cet été.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (with adverb: turn out, pass)se passer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  marcher, aller viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The wedding went very well, thank you.
 Le mariage s'est très bien passé, merci.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Comment ça marche (or: va) entre vous deux ?
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (with adjective: become)devenir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 I think I'm going crazy.
 Je crois que je deviens fou.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (with adjective: act in a given way)devenir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 They went crazy when they heard the news.
 Ils sont devenus fous quand ils ont entendu la nouvelle.
go to [sth] vi + prep (lead to [sth])aller à vi + prép
  mener à vi + prép
 These stairs go to the attic.
 Ces escaliers vont au grenier.
 Ces escaliers mènent au grenier.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (extend)s'étendre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  aller viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Our property goes all the way down to the river.
 Notre domaine s'étend jusqu'à la rivière.
 Notre domaine va jusqu'à la rivière.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (time: pass) (temps)passer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Weekends go really fast.
 Les week-ends passent vraiment vite.
going to do [sth] v auxauxiliary verb: Helping verb--for example, "She is running." "It has been lost." (future) (futur)aller viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 I am going to be a doctor.
 Je vais être médecin.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
go adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." US, colloquial (ready) (familier)OK adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  en ordre loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  bon, bonne adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 All systems are go.
 Tout est OK.
 Tous les systèmes sont en ordre.
 Tout est bon.
go interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (cheering on a team, participant) (encouragement)allez interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Allez, la France !
go nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. colloquial (energy)énergie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 She's sure got a lot of go.
 Elle a beaucoup d'énergie.
go nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (try)tentative nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  coup nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  essayer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Can I have a go?
 This sentence is not a translation of the original sentence. Il a réussi à la troisième tentative.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Il a réussi au troisième coup.
 Est-ce que je peux essayer ?
go nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (turn)tour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 It's your go. Here are the dice.
 C'est ton tour. Voici les dés.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (move along, advance) (véhicule, personne,...)avancer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (véhicule)rouler viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (électricité,...)se déplacer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 The train was going at top speed. Electricity goes along wires.
 Le train avançait (or: roulait) à grande vitesse.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (function, perform) (appareil)marcher, fonctionner viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 This fan won't go.
 Ce ventilateur ne marche pas.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (tend to be)pour préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
  comme préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
 As exams go, that wasn't too bad.
 Ce n'était pas trop difficile pour un examen.
 Comme examen, il y a plus difficile.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be sold)partir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  se vendre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 The rare book will go quickly at auction.
 Le livre rare partira vite lors de la vente aux enchères.
 Le livre rare va se vendre rapidement durant la vente aux enchères.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (pass, fit, enter)passer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The couch just won't go through the door.
 Le canapé ne passe pas à travers cette porte.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal, euphemism (relieve yourself)aller aux toilettes loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Excuse me. I've got to go. Is there a bathroom near here?
 Désolé. Je dois aller aux toilettes. Où sont-elles ?
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (perform an action)faire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Go like this with your hands.
 Fais comme cela avec les mains.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be valid)être valable vi + adj
  s'appliquer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Whatever Mike says, goes.
 Tout ce qui dit Mike est valable (or: C'est Mike qui commande).
 This sentence is not a translation of the original sentence. Tout ce que j'ai dit s'applique aussi aux employés.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (say)dire viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (rumeur)courir, circuler viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Boys will be boys, as the saying goes.
 Les garçons seront des garçons, comme le dit le proverbe.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Une rumeur court (or: circule) selon laquelle il serait parti.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." euphemism (die) (euphémisme : mourir)partir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 He went just after midnight, with his wife at his side.
 Il est parti juste après minuit, avec sa femme à ses côtés.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (give way, collapse)céder, lâcher viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 There was so much snow the roof went.
 Il y avait tant de neige que le toit a cédé.
go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (stop working) (appareil)lâcher viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (familier)rendre l'âme loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (ampoule)griller viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (fusible)sauter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The car engine went, so we had to walk home.
 Le moteur a lâché, et nous avons dû rentrer à pied.
 Le moteur a rendu l'âme, et nous avons dû rentrer à pied.
 This sentence is not a translation of the original sentence. L'ampoule a grillé, il faut la remplacer.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Le fusible a encore sauté !
go to [sth],
go on [sth]
vi + prep
(be allotted)être alloué à vi + adj + prép
  servir à vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
 A quarter of their income goes to food.
 Un quart de leurs revenus est alloué à la nourriture.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Cet argent va servir à acheter des vivres pour les sans-abris.
go to [sb] vi + prep (pass to [sb] in a will) (héritage)aller à, revenir à vi + prép
 His house went to the elder son, its contents to the younger.
 Sa maison va (or: revient) à son fils aîné, et son contenu, au cadet.
go into [sth] vi + prep (be divisible) (Mathématiques)être divisible par vi + adj + prép
 Does six go into eighty-four?
 Quatre-vingt-quatre est-il divisible par six ?
go to [sb/sth] vi + prep (be awarded to) (récompense)être attribué à vi + prép + adj
 And the Oscar goes to Steve McQueen!
 Et l'Oscar est attribué à Steve McQueen !
go to [sth] vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (resort: to [sth](du mal)se donner v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (des efforts)faire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  aller viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 They went to great effort to get here on time.
 Ils se sont donné beaucoup de mal pour arriver à l'heure.
 Ils ont fait beaucoup d'efforts pour arriver à l'heure.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Je ne pensais pas que tu y irais jusque-là !
go to [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] figurative (consult, ask a favor of)aller voir, aller trouver vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  s'adresser à v pron + prép
go to do [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (make a move to do)aller faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Jake went to brush a stray hair from Leah's cheek, but at that moment she turned away.
 Jake allait retirer un cheveu sur la joue de Leah, mais celle-ci s'est retournée juste à ce moment-là.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
going | go
AnglaisFrançais
continual coming and going nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (movement: many people)allées et venues incessantes, allées et venues continuelles nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
  va-et-vient incessant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The continual coming and going of library visitors made it impossible for me to concentrate.
 Les allées et venues continuelles des usagers de la bibliothèque me rendaient toute concentration impossible.
 Le va-et-vient incessant des usagers de la bibliothèque me rendaient toute concentration impossible.
continual coming and going nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (movement: one person)allées et venues incessantes, allées et venues continuelles nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
  va-et-vient incessant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
easy-going,
easygoing
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
([sb], personality: relaxed) (personne)facile à vivre loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  sympathique, décontracté adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 I love being with her because she's a nice easy-going girl.
 J'adore être avec elle parce que c'est une fille sympa, facile à vivre.
get going v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (leave now)y aller viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 If we don't get going soon, we'll be late.
 Si on n'y va pas maintenant, on va être en retard.
get going v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (start)démarrer, débuter, commencer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The campaign got going in 1983.
 La campagne a démarré (or: débuté) en 1983.
get going on [sth],
get going with [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (start [sth])commencer à faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  s'attaquer à [qch] v pron + prép
 The chef got going with peeling the vegetables.
 Le chef a commencé à éplucher les légumes.
 Le chef s'est attaqué à l'épluchage des légumes.
get going again  (réouverture)redémarrage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
going to do [sth] v auxauxiliary verb: Helping verb--for example, "She is running." "It has been lost." (future) (futur)aller viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 I am going to be a doctor.
 Je vais être médecin.
going concern nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (viable business)affaire saine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The business had been taken over as a going concern.
going forward advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." jargon (in the future)à l'avenir, dans le futur loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Going forward, we really need to change how we do business.
going on preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." informal (approaching: a given age) (âge)approcher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Tom always refuses to disclose his age, but he must be going on seventy.
 Tom refuse toujours de donner son âge mais il doit approcher les 70 ans.
  aller sur vi + prép
 Tom refuse toujours de donner son âge mais il doit aller sur ses 70 ans.
  avoir pas loin de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Tom refuse toujours de donner son âge mais il doit avoir pas loin de 70 ans.
going price nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (current average cost)prix de vente habituel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
going-over vérification nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
going-over examen nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
hard going nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal ([sth] difficult or strenuous)difficile adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The climb was hard going, but the view from the top was magificent.
  ardu adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  raide adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (familier)dur-dur adj invadjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.
 Dur-dur, ce sentier, mais la vue depuis le sommet était magnifique.
home-going retour au pays nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
I am going,
I'm going
interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
(I am about to leave) (assez familier)j'y vais interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
Note: "I'm going" is usually used in speech and informal writing. "I am going" may be used for emphasis to express determination.
 J'y vais, désolé, tu m'expliqueras tout ça demain !
  je m'en vais interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Je m'en vais, tu peux t'asseoir à ma place, elle est toute chaude.
ingoing,
in-going
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(coming in, on its way in)arrivant advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
  nouveau, nouvelle adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  entrant en fonction loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 The in-going plane was just arriving at the airport.
it was easy going exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." UK (task went smoothly)c'était facile
  ça a été facile
  (plus soutenu)ce fut facile
 Although the professor said that we would struggle with the translation, it was easy going for our group.
 Le professeur disait que la traduction nous poserait problème, mais finalement, c'était facile.
 Le professeur disait que la traduction nous poserait problème, mais finalement, ça a été facile.
keep going v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (persist, continue)continuer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Keep going, you're almost to the top of the hill.
 Allez, continue, tu es presque arrivé au sommet de la colline.
Nice going! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang (well done)bravo interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Nice going, John, you really did a great job with that paint.
 Bravo, John, la peinture que tu as faite est un chef-d'œuvre.
Nice going. interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang, ironic (badly done) (ironique)bravo interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Nice going, you idiot; you spilled coffee all over me.
 Bravo, crétin : tu m'as renversé du café dessus.
on-going en cours adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
sea-going de mer
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'going' found in these entries
In the English description:
French:

Collocations: the [trail, path, way] will be [hard, easy] going from here, the going [rate, price, interest] (for), will be [hard] going to [finish on time, pass the class], more...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "going" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'going'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: above | bare

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.