• WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
AnglaisFrançais
grass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (green herb)herbe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I think they use different types of grass on a golf course.
 Je pense qu'ils utilisent plusieurs variétés d'herbes sur le terrain de golf.
grass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. uncountable (lawn)herbe nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  gazon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  pelouse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The kids are out playing in the grass.
 Les enfants jouent dehors dans l'herbe.
 Les enfants jouent dehors sur le gazon.
 Les enfants jouent dehors sur la pelouse.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
grass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pasture)pâturage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  herbage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The cattle are grazing on the grass.
 Le bétail broute dans le pâturage (or: dans l'herbage).
grass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (marijuana) (familier : marijuana)herbe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I've got some grass and I'm going to get high tonight smoking it.
 J'ai de l'herbe et j'ai bien l'intention de la fumer ce soir.
grass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, slang (informant) (familier)mouchard, moucharde nm, nf
  (familier)indic nmfnom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste"
  balance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 A grass helped the police break the case.
 Un mouchard a aidé la police à boucler cette affaire.
grass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (botany: plant family) (Botanique)végétaux nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 Cereal plants and bamboo are grasses.
 Les plantes céréalières ou encore le bambou sont des végétaux.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
AnglaisFrançais
bay grass éragrostis
beach grass (botany ) (Botanique)ammophila nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  oyat, gourbet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
bear grass (Botany) (Botanique)yucca nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
bent,
bent grass
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(grass)herbe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The bent in this lawn requires minimal care.
 L'herbe de cette pelouse requiert un minimum d'entretien.
bent,
bent of grass
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(grass: one stalk)brin d'herbe nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The bird fluttered away with a bent of grass in its beak.
 L'oiseau s'envola avec un brin d'herbe dans son bec.
bent grass  (Botanique)agrostis nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
bent grass agrostide nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
Bermuda grass (Botany) (Botanique)cynodon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
bison grass vodka vodka à l'herbe de bison nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
blade nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (part of leaf)brin (d'herbe) nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 My cousin uses grass to make music by blowing on the blade while holding it taut.
 Mon cousin fait de la musique à l'aide d'un brin d'herbe sur lequel il souffle en le gardant bien tendu.
blade of grass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (thin grass leaf)brin d'herbe nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 My cousin can make music by blowing on a blade of grass that he holds taut.
 Mon cousin peut jouer de la musique en soufflant sur un brin d'herbe qu'il maintient tendu.
buffalo grass herbe de bison nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
canary grass (botany) (plante)alpiste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
couch grass chiendent nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
crab grass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (weed) (mauvaise herbe)digitaire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
cut-grass herbe tondue
cut-grass herbe coupée
eelgrass,
tape grass,
wild celery
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(botany: marine plant) (herbe marine)zostère nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
feather-grass  (tige ligneuse)stipe nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
goose grass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (shrub: silverweed)gaillet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
grass blade nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (leaf of grass)brin d'herbe nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 À cause de la sécheresse il n'y a plus un brin d'herbe dans le jardin.
grass carp (Zoology) (Zoologie)carpe de roseau nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
grass clippings nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (cuttings from a mown lawn)herbe coupée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 When I cut the lawn, I use the grass clippings to make compost.
 Quand je tonds la pelouse, je me sers de l'herbe coupée pour faire du compost.
grass court nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tennis: grass-covered court)court en gazon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 In contrast to the other Grand Slam tournaments, Wimbledon is played on grass courts.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Le club dispose de trois courts en terre battue et de deux courts en gazon.
  gazon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Contrairement aux autres tournois du Grand Chelem, Wimbledon se déroule sur gazon.
grass family (Botany) (Botanique)graminées nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
grass lawn nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (plot of grass cropped and kept short)pelouse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  gazon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
grass on [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] UK, slang (inform on)dénoncer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 His sister-in-law grassed on him and he was arrested.
 Sa belle-sœur l'a dénoncé et il a été arrêté.
grass roots nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (origin, foundation)base nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
grass roots nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (ordinary people, local members of a group) (figuré)[gens] de base nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  base nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Les militants de base ne comprennent plus les directives du parti.
grass shears nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (large scissors for cutting grass)cisailles nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 I have to use the grass shears to cut the grass next to the house because the lawnmower can't get close enough.
grass trimmer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tool for cutting grass)coupe-bordures nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés"
 Grass trimmers are great for areas that are too small for a lawn mower.
 Les coupe-bordures sont parfaits pour les zones trop petites pour une tondeuse.
grass [sb] up,
grass up [sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
UK, slang (inform on) (familier : dénoncer)balancer, moucharder vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
grass-covered couvert d'herbe
grass-covered d'herbe adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
grass-cutting tonte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
grass-fed nourri au fourrage adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
grass-roots n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." figurative (basic, fundamental)de base loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
grass-roots n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." figurative (of the common people)de la base loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  citoyen, citoyenne adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  de terrain loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
grass-roots organization,
UK: also organisation
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(local political group)association locale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
hair grass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tall, tufted grass)hautes herbes nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
lawn grass gazon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
lemon grass,
lemongrass
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(plant with citrus scent)citronnelle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Lemon grass is frequently used in oriental cooking.
 This sentence is not a translation of the original sentence. La citronnelle est une plante qui sent le citron.
meadow grass l'herbe des prés
oat grass fromental adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
orchard grass  (Botanique)dactyle nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
pampas grass herbe de la pampa
ray grass ray-grass anglais nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
snake in the grass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative ([sb] deceitful, traitor)faux frère nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Herbert's just a snake in the grass: he's having dinner with our rivals now!
 Herbert n'est rien qu'un faux frère, il dîne avec nos rivaux en ce moment même !
spinifex,
porcupine grass
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(spiny grass: Australia) (plante australienne)spinifex nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
sweet grass (botany) (plante)hierochloé odorante nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  foin d'odeur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
switch grass (botany) (plante)panic érigé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'grass' found in these entries
In the English description:
French:

Collocations: slang, UK: grassed on [him, the suspect, his friend], [green, brown, tall, long] grass, a grass [hut, skirt], more...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "grass" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'grass'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | allemand | suédois | néerlandais | russe | polonais | roumain | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: return | ham

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.