• WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
AnglaisFrançais
happy adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (full of joy)heureux, heureuse adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (plus passager, moins fort)content adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 I was happy last spring when we were dating.
 J'étais heureuse au printemps dernier quand nous sortions ensemble.
happy adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (fulfilled, content)heureux, heureuse adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 I suspect I'll never be happy in this life.
 Je crains de n'être jamais heureuse dans cette vie.
happy,
happy that
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(with clause: pleased that)heureux, heureuse que adj + conj
  content que adj + conj
 I'm happy you came.
 Je suis heureuse (or: contente) que tu sois venu.
happy to do [sth] adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (willing)bien vouloir faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  être disposé à faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 If you're hungry, I'm happy to fix you a snack.
 Si tu as faim, je veux bien te cuisiner quelque chose.
happy adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (fortunate)heureux, heureuse adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Ce fut une heureuse coïncidence que de nous croiser.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
-happy adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal, figurative, as suffix (obsessed with)obsédé par [qch/qqn] adj + prép
  (familier)fana de [qch] adj + prép
  (familier)mordu de [qch] adj + prép
 He's snap-happy with that new camera of his, photographing everything that moves!
 Il est obsédé par son nouvel appareil photo, il photographie tout ce qui bouge !
happy with [sth] adj + prep (satisfied)content de [qch], satisfait de [qch] adj + prép
 I'm happy with your work so far.
 Je suis content (or: satisfait) de ton travail pour l'instant.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
AnglaisFrançais
blissfully happy  (personne)béat adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
happily ever after,
happy ever after
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
(happy outcome)tout est bien qui finit bien expr
 The lost cat was found in the attic and the family lived happily ever after.
 Ils ont retrouvé le chat perdu dans le grenier : tout est bien qui finit bien.
Happy Birthday! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (greeting on birth date)Joyeux anniversaire ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  Bon anniversaire ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (Québec)bonne fête interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Happy Birthday Scott! I'm looking forward to your party on Friday.
happy camper (cheerful person)content adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
Happy Christmas,
Merry Christmas
interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
(Christmas well-wishes)joyeux Noël ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  bon Noël ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
happy coincidence nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fortunate unplanned event)heureux hasard nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  heureux concours de circonstances nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
happy couple jeunes mariés nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
happy days nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (period for which nostalgia is felt)bon vieux temps nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Tu te rappelles le lycée ? Ça c'était le bon vieux temps !
Happy Easter interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (seasonal greeting)Joyeuses Pâques ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
happy ending nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (story: positive outcome) (anglicisme)happy end nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 My mom only likes movies with happy endings. There are no happy endings when it comes to war.
 Ma mère ne regarde des films qu'avec des happy ends.
  fin heureuse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  heureux dénouement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
happy event  (naissance d'un bébé)heureux événement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
happy family famille heureuse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
happy feet nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." figurative, informal (urge to dance)envie de danser nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 This music's giving me happy feet!
happy feet nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." US, figurative, informal (sports: tendency to move feet in place)avoir des fourmis dans les jambes loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
happy few nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." figurative (small number of fortunate people)privilégiés nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  (fig, fam)gratin nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Quand il fait des fêtes sur la Côte d'Azur, tout le gratin se retrouve chez lui.
  (anglicisme)happy few nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
Happy Halloween! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (31st October greeting)Joyeuse Halloween ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
Happy Holidays interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (well-wishes for holiday season)joyeuses fêtes nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 If you don't know a person's religion, the safest bet is simply to wish them "Happy Holidays".
  bonnes fêtes de fin d'année nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 Si vous ne connaissez pas la religion de quelqu'un, le mieux est de lui souhaiter de bonnes fêtes de fin d'année.
happy hour nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bar: discount time) (anglicisme)happy hour nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 All cocktails are $5 during happy hour.
 Tous les cocktails sont à 5 $ pendant le happy hour.
Happy hump day! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang (Wednesday greeting)Bon mercredi ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
Happy Independence Day! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" US (4th July greeting) (aux États-Unis, le 4 juillet)Bonne fête nationale ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
happy medium nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (compromise)juste milieu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Vicky is trying to strike a happy medium between her work commitments and family life.
 Vicky essaie de trouver le juste milieu entre ses engagements professionnels et sa vie de famille.
Happy New Year nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (1st January well-wishes)bonne année nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 They all clinked glasses and wished each another a Happy New Year.
 Ils ont trinqué et se sont tous souhaité une bonne année.
Happy New Year! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (1st January greeting)Bonne année ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Happy New Year!" they all shouted drunkenly.
 "Bonne année !" ont-ils tous crié gaiement.
Happy New Year! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (greeting: start of lunar year)Bonne année ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
happy soul nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (cheerful person)gai, enjoué adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
Happy Thanksgiving interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" US (well-wishes for Thanksgiving)Joyeuse Thanksgiving, Bonne Thanksgiving interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
Note: En France, la Thanksgiving n'existe pas. Le grand public peut avoir entendu parler de cette fête à travers les séries américaines.
 Happy Thanksgiving! Don't eat too much turkey!
happy thought pensée heureuse
happy trail nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (line of hair on chest and stomach) (entre nombril et pubis)ligne de poils nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
Happy Valentine's Day! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (February 14th greeting)Joyeuse Saint Valentin !
  Bonne Saint Valentin !
happy-go-lucky adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (cheerfully unworried)insouciant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
I am happy,
I'm happy
interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
(I feel content or satisfied)je suis content expr
Note: "I'm happy" would usually be used in speech and informal writing. "I am happy" is more formal or used for emphasis.
 Je suis contente : mon équipe a gagné.
  (plus fort)je suis heureux
 J'ai un mari qui m'aime, des enfants magnifiques et un métier génial : bref, je suis heureuse.
make [sb] happy vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (please, satisfy)faire plaisir à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I agreed to attend the wedding to make my mother happy, although I utterly detest her new husband.
 J'ai accepté d'aller au mariage pour faire plaisir à ma mère, même si je déteste son nouveau mari au plus haut point.
not a happy bunny adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (displeased, annoyed)ne pas être très content loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Tim wasn't a happy bunny when he found out Michelle had broken his laptop.
 Tim n'a pas été très content quand il a découvert que Michelle avait cassé son ordinateur portable.
slap happy,
slap-happy
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(punchy, dazed and silly)groggy, sonné adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
Note: hyphen used when term is an adj before a noun
slap-happy,
slap happy
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(cheerfully careless)insouciant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
slaphappy,
slap happy,
slap-happy
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
slang (dazed, punch-drunk)groggy adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  sonné adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
slaphappy,
slap happy,
slap-happy
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
slang (carefree)insouciant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (familier)relax adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
trigger happy,
trigger-happy
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
informal (quick to use firearm)fou de la gâchette, folle de la gâchette loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  qui a la gâchette facile loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  prêt à dégainer loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
trigger happy,
trigger-happy
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
informal, figurative (quick to do something) (figuré)prêt à dégainer, prêt à réagir loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  impulsif, impulsive adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  réactif, réactive, vif, vive adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'happy' found in these entries
In the English description:
French:

Collocations: a happy [child, family, couple, customer, wife], happy birthday (to you)!, Happy [Thanksgiving, New Year, holidays, Halloween]!, more...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "happy" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'happy'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | allemand | suédois | néerlandais | russe | polonais | roumain | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: check | bond

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.