WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
heartbeat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (heart: pulsing)battement de cœur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  pulsation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 It was so quiet in the room I could hear my heartbeat.
 La pièce était tellement silencieuse que je pouvais entendre les battements de mon cœur.
heartbeat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (heart: single pulse)battement de cœur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Just when I thought he was dead I felt a heartbeat.
 Juste au moment où je pensais qu'il était mort, je sentis un battement de cœur.
heartbeat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (driving force)moteur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 For twenty years he was the heartbeat of this small community.
 L'industrie de luxe est le moteur de l'économie.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
beat [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (strike, pound) (une chose)frapper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He beat the desk with his fist to try to get his point across.
 Il a frappé le bureau du poing pour bien se faire entendre.
beat [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (hit [sb] repeatedly) (une personne)battre, frapper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (une personne)ruer de coups vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (familier : une personne)tabasser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
beat [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (defeat) (vaincre)battre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The championship team are confident they can beat the challengers.
  L'équipe de Liverpool devrait battre ses adversaires sans l'ombre d'un problème.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
beat [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (eggs: whisk) (Cuisine : des œufs,...)battre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Before you scramble eggs, you have to beat them.
 Pour faire des œufs brouillés, il faut d'abord battre les œufs.
beat [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (wings: flap) (les ailes)battre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 A hummingbird beats its wings many times a second.
 Un oiseau-mouche bat des ailes de nombreuses fois par seconde.
beat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rhythm)rythme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The dancers moved to the beat of the music.
 Les danseurs suivaient le rythme de la musique.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
beat adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." US, informal, colloquial (exhausted) (familier)crevé, claqué, vanné adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 After a long day at work, Keith's father is beat when he comes home.
 Après une longue journée de travail, le père de Keith rentre crevé (or: claqué, or: vanné).
Beat adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." historical (beatnik)beatnik adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Kerouac is the most famous of the Beat poets.
 Kerouac est le plus célèbre des poètes beatniks.
beat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (musical note) (Musique)temps nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 You must remember to play harder on the accented beats.
 N'oublie pas de bien marquer les temps.
beat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (stroke, blow) (coup)bruit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The beat of the workers' hammers gave Sue a headache.
 Le bruit des coups de marteau des ouvriers donnait la migraine à Sue.
beat,
heartbeat
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(heartbeat) (de cœur)battement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 In her excitement, Fran could feel the beat of her heart.
 Dans son excitation, Fran pouvait sentir les battements de son propre cœur.
beat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (police officer's round) (police)ronde nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Officer Smith pounded the beat all day long.
 L'agent Smith faisait sa ronde toute la journée.
beat viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (heart: throb) (cœur)battre viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The doctor listened to see if the man's heart was beating.
 Le docteur vérifia si le cœur de l'homme battait toujours.
beat viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (wings: flap) (ailes)battre viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The eagle's wings did not beat as it glided through the air.
 Les ailes de l'aigle ne battaient pas pendant qu'il planait dans les airs.
beat [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (arrive before)arriver avant qqn vi + prép
  You bet me it to : Tu m'as devancé / Tu m'as coupé l'herbe sous le pied
 I bet we will beat you to the church! We drive much faster.
 Je parie qu'on va arriver avant toi à l'église ! On roule beaucoup plus vite.
beat [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (tap out: a rhythm) (Musique)battre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The drummer beat the rhythm on the bass drum.
 Le batteur a battu la mesure sur la grosse caisse.
beat [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (metal: flatten) (le métal)battre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The craftsman beat the piece of metal until it was very thin.
  Il faut battre le fer tant qu'il est encore chaud.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
beat [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." slang (be preferable)être mieux que loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (plus soutenu)être préférable à loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Sitting here in the coffee shop with you sure beats working!
 Rester ici à boire un café avec toi, c'est carrément mieux que travailler.
beat [sb] to [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (arrive before)devancer qqn vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
beat doing [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (be preferable)être mieux que de faire qch, être préférable à faire qch loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
heartbeat | beat
a heartbeat away from [sth] advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." US, figurative (very close) (figuré)à deux doigts de qch, à un cheveu de qch advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 I'm sure you're only a heartbeat away from success now.
a heartbeat away advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." US, figurative (very close) (figuré)à deux doigts, à un cheveu advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
ectopic heartbeat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cardiac arrhythmia)arythmie cardiaque nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  trouble du rythme cardiaque nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
rapid heartbeat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (heart: fast beating rate)fréquence cardiaque élevée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  pouls rapide nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'heartbeat' found in these entries
In the English description:
French:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "heartbeat" :

See Google Translate's machine translation of 'heartbeat'.

In other languages: Spanish | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?