• WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
AnglaisFrançais
her adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (she: possessive)son + [nm], sa + [nf], ses + [npl] adj poss
 This is her book, not mine.
 C'est son livre, pas le mien.
her pronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday." (she: direct object) (objet direct)la, l' pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
 Have you seen her today?
 Est-ce que tu l'as vue aujourd'hui ? This sentence is not a translation of the original sentence. J'adore cette photo. J'aimerais bien la mettre dans un cadre.
her pronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday." (she: indirect object) (objet indirect)lui pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
 You should give her something nice for Christmas.
 Tu devrais lui offrir quelque chose de joli pour Noël.
her pronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday." (she: after a preposition) (après une préposition)elle pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
 I've never met her, but I've heard all about her from my brother.
 Je ne l'ai jamais rencontrée mais sa mère m'a beaucoup parlé d'elle.
hers pronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday." (singular: belonging to her)le sien, la sienne, les siens, les siennes pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
  (avec "être", moins soutenu)à elle loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Is that book hers or mine? My dress is OK, but hers is nicer.
 Ce livre, c'est le tien ou le sien ? Ma robe est pas mal, mais la sienne est plus jolie.
 Ce livre est à toi ou à elle ?
hers pronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday." (plural: belonging to her)les siens, les siennes pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
  (avec "être")à elle loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Are those shoes hers or yours? Hers are the ones with little hearts painted on them.
 Ces chaussures sont les siennes ou les tiennes ?
 Ces chaussures sont à toi ou à elle ?
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
AnglaisFrançais
against his will,
against her will
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
(in opposition to wishes)contre son gré loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Abby was taken to the cabin in the woods against her will.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Abby a dû suivre l'homme contre son gré.
drive [sb] out of his mind,
drive [sb] out of her mind
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (annoy) (énerver)rendre fou, rendre folle vtr + adj
  (familier)taper sur les nerfs de [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)rendre dingue vtr + adj
 The baby's constant crying drove James out of his mind.
 Les pleurs constants du bébé rendaient James fou.
 Il me tape sur les nerfs, ce bébé, à crier comme ça !
 Elle l'a rendu dingue avec ses crises interminables.
drive [sb] out of his mind,
drive [sb] out of her mind
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (arouse sexually) (exciter)rendre fou, rendre folle vtr + adj
 Watching you sunbathe used to drive me out of my mind.
 Te regarder bronzer me rendait fou.
  faire perdre la tête à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Te regarder bronzer me faisait perdre la tête.
Get a load of this/that/him/her! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang (look at that)Regarde-moi ça/ce type/cette fille ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (familier)Vise-moi ça/ce type/cette fille ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (familier)Mate un peu ça/ce type/cette fille interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
give [sb] his walking papers,
give [sb] her walking papers
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
slang (termination of employment)renvoyer, licencier vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (familier)virer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (soutenu)congédier vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  mettre à la porte vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 After Smith's plan went badly wrong his boss gave him his walking papers.
give [sb] his due,
give [sb] her due
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(give credit to)il faut dire ce qui est
Her Ladyship nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (term of address for a Lady)Madame interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  Madame la baronne interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  Madame la comtesse interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
Her Majesty nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (the Queen)Sa Majesté nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Queen Elizabeth II is known as Her Majesty Queen Elizabeth.
his nibs,
her nibs
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
informal (self-important person) (figuré, familier, péjoratif)son Altesse, sa Majesté nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
HM nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. abbreviation (Her Majesty) (Sa Majesté)S.M. abr
leave [sb] to his/her/their own devices v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (not supervise [sb])livrer [qqn] à lui-même vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
left to your/his/her/their own devices adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (unsupervised, left alone)livré à soi même loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
make [sb] lose his concentration,
make [sb] lose her concentration
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(distract [sb])déconcentrer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The loud music made me lose my concentration.
 La musique forte m'a déconcentré.
  faire perdre sa concentration de [qqn] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 La musique trop forte m'a fait perdre ma concentration.
  troubler la concentration de [qqn], perturber la concentration de [qqn] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 La musique trop forte a troublé ma concentration.
pull [sb] up by his/her bootstraps v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (make [sb] advance, improve)prendre [qqn] en main loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
put [sb] in his/her place v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (humble)remettre [qqn] à sa place loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
put [sb] on his/her guard v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (make wary)mettre sur ses gardes vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The way she looks at me puts me on my guard.
relieve [sb] of his/her job v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (dismiss or fire [sb])relever [qqn] de ses fonctions loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
the scruff of the neck,
the scruff of his/her neck
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(person: collar) (d'une personne)la peau du cou nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The teacher picked Oscar up by the scruff of his neck and hauled him to the headmaster's office.
take [sb] at his word,
take [sb] at her word
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(believe [sb] is speaking honestly)croire sur parole loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
what's-her-name familier (familier)machine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Machine est rentrée dans la boulangerie sans me dire bonjour.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'her' found in these entries
In the English description:
French:

Collocations: does this belong to her?, her [sister, husband, children, car, job, house, dress, shoes], is this hers?, more...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "her" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'her'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | allemand | suédois | néerlandais | russe | polonais | roumain | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: lot | hint

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.