WordReference.com English-French Dictionary


Voir également :
 
Liens :
Recent searches:

Abonnez-vous à Oxford Unabridged dictionary pour avoir plus de traductions, de sens et d’exemples.

Essayez le Random Word de WordReference. À chaque fois que vous chargez une nouvelle page, vous voyez un nouveau mot. Ou bien testez-vous avec la définition cachée !


hold:


English definition | in Italian | in Spanish
conjugator | English synonyms | in context | images
 Écouter

For the verb: "to hold"
Simple Past: held
Past Participle: held

Concise Oxford-Hachette French Dictionary © 2009 Oxford University Press:
hold /həʊld/ capacity meas
  1. noun
    1. (grasp) prise f;
      to get ~ of attraper;
      to keep (a) ~ of ou on tenir;
    1. (possession) to get ~ of se procurer (book, ticket);
      (press) avoir vent de (story);
      découvrir (information);
    1. (contact) to get ~ of (by phone) joindre;
      (by other means) trouver;
    1. (control) emprise f ( on, over sur);
      to have a ~ on ou over sb avoir de l'emprise sur qn;
      to get a ~ of oneself se reprendre;
    1. Telecom on ~ en attente;
      to put a call on ~ mettre un appel en attente;
      to put a project on ~ gen laisser un projet en suspens;
    1. (storage, area) Aviat soute f;
      Naut cale f;
    1. (in wrestling) prise f;
    1. (of spray, gel) fixation f.
  1. transitive verb (prét, pp held)
    1. (clasp) tenir;
      to ~ sth in one's hand tenir qch à la main (brush, pencil);
      (enclosed) tenir qch dans la main (coin, sweet);
      to ~ sb by tenir qn par (sleeve, leg);
      to ~ sb (in one's arms) serrer qn dans ses bras;
      to ~ each other se serrer l'un contre l'autre;
    1. (maintain) to ~ one's head still tenir sa tête immobile;
      to ~ oneself well se tenir bien;
      to ~ sth in place ou position maintenir qch en place;
    1. (arrange) gen organiser;
      avoir (conversation);
      célébrer (church service);
      mener (enquiry);
      faire passer (interview);
      to be held avoir lieu;
    1. (have capacity for) (pouvoir) contenir (350 people);
      the bus ~s ten (people) le bus a dix places;
    1. (contain) (drawer, cupboard, box, case) contenir (objects, possessions);
    1. (support) supporter (weight, load, crate);
    1. (restrain) tenir (dog);
      there'll be no ~ing him fig on ne pourra plus l'arrêter;
    1. (keep against will) détenir (person);
      to ~ sb hostage garder qn en otage;
    1. (possess) détenir, avoir (shares, power, record);
      être titulaire de (degree, sporting title);
      occuper (job, position);
      avoir, être en possession de (passport, licence);
      porter (title);
      avoir (mortgage);
      (computer) conserver (information);
    1. (keep back) garder (place, ticket);
      faire attendre (train, flight);
      mettre [qch] en attente (letter, order);
      ~ it (familier)! minute (familier)!;
    1. (believe) avoir (opinion, belief);
      to ~ sb/sth to be tenir qn/qch pour;
      to ~ sb liable ou responsible tenir qn pour responsable;
      to ~ that (person) soutenir que;
      (law) dire que;
    1. (defend successfully) tenir (territory, city);
      conserver (title, seat, lead);
      to ~ one's own se défendre tout seul;
    1. (captivate) captiver (audience);
      capter, retenir (attention);
    1. Telecom can you ~ the line please ne quittez pas s'il vous plaît;
    1. Mus tenir (note);
    1. Aut to ~ the road tenir la route.
  1. intransitive verb (prét, pp held)
    1. (remain intact) tenir;
      fig (also ~ good) tenir;
    1. (continue) (weather) rester beau, se maintenir;
      (luck) continuer, durer;
    1. Telecom patienter;
    1. (remain steady) ~ still! tiens-toi tranquille!
hold against:
to ~ sth against sb reprocher qch à qn;
to ~ it against sb (that) en vouloir à qn (parce que);
it could be held against you (age, sex) ça pourrait jouer en ta défaveur.
hold back:
~ back se retenir ( from doing de faire);
~ [sb/sth] back, ~ back [sb/sth]
  1. (restrain) contenir (water, crowd, anger);
    retenir (hair, tears, person);
    refouler (feelings);
  1. (prevent progress of) entraver (production, development);
    (timidity, inexperience) retenir (person);
  1. (withhold) différer (payment);
    cacher (information);
    (to protect privacy) tenir [qch] secret, ne pas divulguer.
hold down:
~ [sb/sth] down, ~ down [sb/sth]
  1. (prevent from moving) maintenir [qch] en place (carpet);
    tenir, maîtriser (person);
  1. (keep at certain level) limiter (expenditure, inflation);
    limiter l'augmentation de (wages, prices);
  1. (not lose) garder (job).
hold forth péj
disserter, pérorer pej ( about, on sur).
hold in:
~ [sth] in, ~ in [sth] (restrain) réprimer, contenir (feeling);
(pull in) rentrer (stomach).
hold off:
~ off (creditors) accorder un délai;
I hope the rain ~s off j'espère qu'il ne pleuvra pas;
~ [sb] off, ~ off [sb] tenir [qn] à distance;
~ [sth] off repousser (attack).
hold on:
~ on
  1. (wait) gen attendre;
    ‘~ on‥’ (on telephone) ‘ne quittez pas‥’;
  1. (grip) tenir ( with de, avec);
    ‘~ on (tight)!’ ‘tiens-toi (bien)!’;
  1. (endure) tenir;
~ [sth] on maintenir ( with par).
hold on to:
~ on to [sb/sth]
  1. (grip) s'agripper à;
    (to prevent from falling) agripper, retenir (person);
    serrer (object, purse);
  1. (retain) conserver (power, lead);
    garder (shares, car);
    to ~ on to the belief that persister à croire que;
  1. (look after) garder ( for pour).
hold out:
~ out
  1. (endure) tenir le coup, tenir bon;
    to ~ out against tenir bon devant;
    to ~ out for insister pour obtenir;
    to ~ out on sb (familier) cacher des choses à qn;
  1. (remain available) durer;
~ [sth] out, ~out [sth] tendre (hand) ( to à);
I don't ~ out much hope je ne me fais guère d'illusions.
hold over
  1. (postpone) ajourner;
  1. (continue to show) prolonger (show, exhibition).
hold to:
~ to [sth] s'en tenir à (belief, decision);
~ sb to [sth] faire tenir [qch] à qn (promise);
faire honorer [qch] à qn (contract, offer).
hold together:
~ together
  1. (not break) tenir;
  1. (remain united) rester uni;
~ [sth] together
  1. (keep intact) faire tenir (machine, chair);
    maintenir ensemble (pieces);
  1. (unite) assurer la cohésion de.
hold up:
~ up
  1. (remain intact) tenir, résister;
  1. (remain valid) tenir;
~ [sb/sth] up, ~ up [sb/sth]
  1. (support) soutenir (shelf);
    tenir (trousers);
  1. (raise) lever;
    to ~ one's hand up lever la main;
  1. (display) to ~ sb/sth up as an example ou model of présenter qn/qch comme un exemple de;
    to ~ sb up to ridicule tourner qn en ridicule, ridiculiser qn;
  1. (delay) retarder (person, flight);
    ralentir (production, traffic);
  1. (rob) attaquer.
hold with:
not to ~ with être contre.


'hold' found in these Oxford entries:
hold: WordReference English-French Dictionary © 2012

Principal Translations/Principales traductions
holdvtr (possess)avoir vtr
 littérairedétenir vtr
She holds the keys to the car.
Elle a les clés de la voiture.
* Elle détient la solution au problème.
holdvtr (grasp)tenir vtr
She holds her child's hand when they cross the street.
Elle tient la main de son enfant en traversant la rue.
holdvtr (contain)contenir vtr
This container holds four litres of liquid.
Ce récipient peut contenir quatre litres de liquide.
holdvi (wait)patienter vi
 attendre vi
Can you hold for a minute while I go to the bathroom?
Tu peux patienter une minute pendant que je vais aux toilettes ?
Tu peux attendre une minute pendant que je vais aux toilettes ?
holdvi (adhere)tenir, résister vi
 rester en place vi
Is that knot going to hold?
Ce nœud va-t-il tenir (or: résister) ?
Ce nœud va-t-il rester en place ?
holdn (telephone) téléphoneattente nf
 suspendre vtr
 en plan adv
He was placed on hold for five minutes when he called.
Quand il appela, on le mit en attente pendant cinq minutes.
* Après la mort de son père, il a dû suspendre ses projets.
* Il m'a laissé en plan au beau milieu de la réunion.
holdn (grasp) avec la mainprise nf
 avec les brasétreinte nf
He had a tight hold on his daughter's wrist.
Il resserra sa prise autour du poignet de sa fille.
Il resserra son étreinte autour du poignet de sa fille.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
holdn (ships) bateaucale nf
 avionsoute nf
The dry food was kept down in the hold.
Ils entreposaient la nourriture dans la cale.
* Les bagages sont dans la soute.
holdn (wrestling) sports : lutte, judoprise nf
 familiercoup nm
The wrestler used a special hold to defeat his opponent.
Il se servit d'une prise spéciale pour vaincre son adversaire.
* Dans ce jeu, tous les coups sont permis.
holdn (mental grasp)emprise nf
The new president's hold on difficult policy issues was not strong.
Le nouveau président n'avait guère d'emprise sur les problèmes délicats.
holdvi (remain, continue)rester vi
 attendre vi
I'm going to hold on here for a while to finish my beer.
Je vais rester un peu ici et finir ma bière.
Je vais attendre un peu ici et finir ma bière.
holdvi (keep a grasp)tenir vi
I'm going to have to let it drop, I can't hold any longer.
Je vais devoir le laisser tomber, je ne tiens plus.
holdvi (continue to resist sthg)tenir vi
 résister vi
The dam has held through all the storms that have passed.
Le barrage a tenu pendant toutes les tempêtes.
Le barrage a résisté pendant toutes les tempêtes.
holdvi (agree with)approuver vtr
 aimer vtr
I'm sorry, but I just don't hold with that attitude.
Je suis désolé, mais je n'approuve pas cette attitude.
Je suis désolé, mais je n'aime pas cette attitude.
holdvi (refrain)se retenir v pron
 retenir, contenir vtr
He held off from criticising her.
Il dût se retenir pour ne pas la critiquer.
* Il dû retenir (or: contenir) sa colère.
holdvtr (not fall)supporter vtr
 soutenir vtr
Can the floor hold this weight?
Le plancher peut-il supporter ce poids ?
Le plancher peut-il soutenir tout ce poids ?
holdvtr (continue to have)garder vtr
His son can't hold a job. He keeps getting fired.
Son fils n'arrive jamais à garder un travail très longtemps. Il finit toujours par se faire virer.
holdvtr (support)avoir vtr
 adhérer vtr
 soutenir vtr
We hold the same position endorsed by the mayor.
Nous avons la même position que le maire.
Nous adhérons à la position du maire.
Nous soutenons la position du maire.
holdvtr (take)prendre vtr
 garder vtr
Could you hold this box for me for a minute?
Pourriez-vous prendre cette boîte pour moi une minute.
Pourriez-vous garder cette boîte pour moi une minute.
holdvtr (maintain in place)maintenir vtr
 rester vi
Just hold your position till I arrive.
Maintiens ta position jusqu'à ce que j'arrive.
Reste là où tu es jusqu'à ce que j'arrive.
holdvtr (own)posséder vtr
 être propriétaire vi
 détenir vtr
She holds the land, but it is used by the entire family.
Elle possède le terrain, mais toute la famille l'utilise.
Elle est propriétaire de ces terres, mais toute la famille l'utilise.
* Elle détient une fortune considérable.
holdvtr (have in custody)garder vtr
 détenir vtr
 retenir vtr
The police held the suspect in custody.
La police a gardé à vue le suspect pendant deux jours.
La police a détenu le suspect en garde à vue pendant deux jours.
* Elle me retint à dîner.
holdvtr (retain)détenir vtr
 avoir, garder vtr
We held some cash in Euros in case of emergency.
Nous détenions des euros en cas d'urgence.
Nous avions (or: Nous gardions) du liquide en euros en cas d'urgence.
holdvtr (not change state)se maintenir v pron
 familierrester vi
The water level held at two feet above sea level.
Le niveau de l'eau s'est maintenu à un mètre au-dessus du niveau de la mer.
Le niveau de l'eau est restré à un mètre au-dessus du niveau de la mer.
holdvtr (engage in)tenir vtr
 avoir vtr
I don't hold discussions with silly people.
Je ne tiens pas de conversation avec des imbéciles.
Je n'ai pas de conversation avec des imbéciles.
holdvtr (control)détenir vtr
She holds the keys to the kingdom.
Elle détient les clés du royaume.
holdvtr (accommodate)accueillir vtr
 tourismeavoir une capacité d'accueil vi
This conference room holds up to forty people.
Cette salle de conférence peut accueillir jusqu'à quarante personnes.
Cette salle a une capacité d'accueil de quarante personnes.
holdvtr (military: defend)maintenir vtr
The rebels held their position for ten hours until reinforcements arrived.
Les rebelles ont maintenu leur position jusqu'à ce que les renforts arrivent.
holdvtr (military: occupy)occuper vtr
 s'emparer v pron
The army sought to hold the strategic mountaintop.
L'armée cherchait à occuper la position stratégique qu'était le sommet de la montagne.
L'armée cherchait à s'emparer du sommet de la montagne.
holdvtr (course: maintain) rythmemaintenir vtr
 rythmegarder vtr
Hold your current course for the next one hundred kilometres.
Maintiens ce rythme pendant les cent prochains kilomètres.
Garde ce rythme pendant les cent prochains kilomètres.
holdvtr (believe, consider) affirmermaintenir vtr
 estimer vtr
 juridiquestatuer vtr
He holds that those actions should be illegal.
Il maintient que ces actes devraient être illégaux.
Il estime que ces actes devraient êtres illégaux.
* Le jury statua qu'il était innocent.
holdvtr (take place, have) réunion, événementorganiser vtr
We will hold the meeting in the conference room.
Nous organiserons notre réunion en salle de conférence.
Report an error

hold: WordReference English-French Dictionary © 2012

Compound Forms/Formes composées
catch hold ofvtr (grasp, grab)attraper vtr
Mr.Jones caught hold of Mark by the collar and dragged him off to see the headmaster.
Alors que je m’apprêtais à partir, il m'a attrapé par la manche pour me retenir.
 famchoper vtr
don't hold your breathne pas se faire de faux espoirs v
don't hold your breathne pas trop compter sur qch v
don't hold your breathne pas trop se faire d'illusions v
firm holdn (secure grasp)tenir fermement vtr
The army chief had a firm hold on power in the region.
 avoir fermement en main vtr
get hold ofvtr figurative (reach, contact) personnejoindre vtr
I've been trying to get hold of him all week, but he's always out.
You need to get hold of a copy of his birth certificate.
Vous aurez du mal à joindre Marc, il est parti sans laisser d'adresse.
get hold ofvtr informal (obtain)trouver vtr
Can you tell me where I can get hold of a watch like yours?
Tu peux me dire où je pourrais trouver une montrer comme la tienne ?
get hold ofvtr figurative (reach, contact) personnecontacter
I've been trying to get hold of him all week, but he's always out.
You need to get hold of a copy of his birth certificate.
J'ai essayé de contacter Marc mais il était absent.
get hold ofvtr informal (obtain) plus soutenuse procurer v pron
Can you tell me where I can get hold of a watch like yours?
get hold ofvtr figurative (reach, contact) littéralmettre la main sur loc v
I've been trying to get hold of him all week, but he's always out.
You need to get hold of a copy of his birth certificate.
Je n'arrive pas à mettre la main sur la copie de mon acte de naissance.
 chosese procurer v pron
Lisez ce livre, si vous pouvez vous procurer un exemplaire.
get hold ofvtr literal (grasp)saisir vtr
She got hold of his arm and pulled him towards her.
Elle le saisit par le bras et l'attira vers elle.
 mettre la main sur loc v
Je n'arrive pas à mettre la main sur la copie de son acte de naissance.
getting hold ofavoir prise sur qch
grab hold ofvtr (grasp in one's hand)saisir vtr
Bella jumped on the back of Jacob's motorcycle and grabbed hold of his body.
Grab hold off the rope so that I can pull you up!
La jeune fille a saisi la corde et a laissé les secouristes la remonter hors du puits dans lequel elle était tombée.
 prendre vtr
have a hold on sthv (book: have reserved)avoir réservé qch
I have a library book on hold that needs to be picked up by Friday.
J'ai réservé un livre.
 avoir fait mettre qch de côté loc v
J'ai fait mettre ce livre de côté.
have a hold on sthv (account: be blocked from using)être mis en attente loc v
Any check I deposit has a hold on it for 7 days.
Ma commande a été mise en attente alors que le règlement a été effectué : que se passe-t-il ?
hold a candle tovtr figurative (be worthy of being considered the same thing as) exprarriver à la cheville de qqn vi
As a songwriter, George Harrison couldn't hold a candle to Paul McCartney.
Lennon était le plus doué des quatre, Harrison ne lui arrivait pas à la cheville.
hold a conversationvi (talk, converse, chat)tenir une conversation vtr
The man was too drunk to hold a conversation.
hold a dialogue USdialoguer v
hold a grudge againstvtr (resent)en vouloir à vtr
Peter holds a grudge against his co-worker, who received the promotion that Peter was hoping for.
Pierre en veut au patron d'avoir accordé la promotion à un autre que lui.
hold a meetingvi (meet to discuss sth formally)tenir une réunion vtr
The council will hold a meeting to discuss the road repairs.
hold a press conferencev (speak to media)tenir une conférence de presse v
The senator held a press conference to explain his new proposal.
Le Premier Ministre a tenu une conférence de presse dans l'après-midi.
hold a sessiontenir séance v
hold againsttenir contre v
hold area Informatiquecompartiment nm
hold astenir en tant que v
hold backvtr (restrain)retenir vtr
She had had such a bad day, she couldn't hold back the tears any longer.
The boys started fighting so teachers came to hold them back.
Il lui a avoué son attirance pour elle, expliquant qu'il n'en pouvait plus de retenir ses sentiments.
 contenir vtr
Elle contenait ses larmes depuis trop longtemps et finit par éclater en sanglots. La police n'arrive plus à contenir les manifestants.
 réprimer vtr
 refouler vtr
Il a du mal à refouler ses sentiments.
hold bytenir par v
hold concurrently avoir en même tempscumuler v tr
hold conferencetenir une conférence v
hold controlcommande de fréquence nf
hold court (Figurative) Figuréentouré de sa cour v
hold dearvtr (value, cherish)tenir à cœur vi
Freedom of speech is a concept which I hold dear.
La liberté d'expression est un concept qui me tient à cœur.
hold downvtr figurative (keep from losing)garder vtr
I've been fired four times. I just can't hold down a job!
Il est incapable de garder un emploi plus d'un mois.
hold downvtr literal (restrain)plaquer (au sol) vtr
Hold his arms down so he'll stop hitting me!
Les policiers ont plaqué le voleur au sol et l'ont maintenu face contre terre.
hold down a jobv (remain in employment)garder un emploi loc v
After years of unemploymet, John managed to hold down a job at the post office.
I can never seem to hold down a job.
hold fastjeûner v
hold forthvi (talk at length)s'étendre v pron
Prince Charles could hold forth for hours on the subject of architecture.
Marie s'est récemment prise d'affection pour les tarentules. Elle pourrait s'étendre sur le sujet pendant des heures.
hold forth ondiscourir sur
hold goodvi (apply, remain true)rester valable vi
The old saying "waste not, want not" still holds good today.
 être toujours d'actualité v
hold handsvi (clasp one another's hand)se tenir la main, se tenir par la main v pron
My sister and her boyfriend always hold hands when watching a movie.
Ma sœur et son copain se tiennent toujours par la main quand ils regardent un film.
hold invtr (restrain, repress)retenir vtr
I can't hold in my feelings any longer!
hold in checkvtr (control, rein in)contenir vtr
He had to hold his anger in check when his son wrecked the car.
J'ai du mal à contenir mon angoisse avant les examens.
hold itinterj informal (wait, stop)attends, attendez interj
Wait a minute! Hold it, everybody!
Attendez, je n'ai pas fini !
 fam, popbouge pas, bougez pas interj
Bougez pas, j'ai presque fini mon histoire !
hold it againsten vouloir v
hold it against sbvi (resent sb, bear a grudge against sb)en vouloir à qqn loc v
She insulted him years ago, and he still holds it against her.
Elle l'a insulté il y a des années et il lui en veut toujours.
 avoir, garder de la rancœur contre qqn vtr
hold it!interj (wait!)attends, attendez v
Hold it! I want to say one more thing before you go.
Attendez, je n'ai pas fini de parler !
 une minute ! interj
Une minute ! Je n'ai pas fini de parler.
 fampas si vite ! interj
Pas si vite, jeunes gens ! Le cours n'est pas encore fini.
hold membershipdétenir une carte de membre v
hold offvtr (refrain from, delay: doing sth)s'abstenir de faire qch v pron
Please hold off playing the drums until after I've gone!
 ne pas + [verbe] v
Attends que je m'en aille avant de jouer de la batterie !
hold offvtr (sb: resist, prevent attack of)repousser vtr
The soldiers managed to hold off the attacking forces for three days.
Les soldats ont réussi à repousser les attaques ennemies pendant trois jours.
hold office diplomate, etc.être en exercice adj
hold onvi (stay courageous or patient)tenir bon vi
I know you are upset, but you must hold on for the sake of the children.
Je sais que la situation est difficile mais il faut que tu tiennes bon pour le bien de tes enfants.
hold on tightlyvi (grip securely)se tenir fermement v pron
She held on tightly to the railings as she crossed the footbridge.
Elle se tenait fermement à la balustrade pour ne pas tomber.
hold on tovtr (grasp, clutch)s'accrocher à vpron prép
If you think you are going to slip, hold on to my arm.
 attraper vtr
Attrapez mon bras, je vais vous aider à traverser le ruisseau.
hold one's tonguetenir sa langue v
hold ontovtr literal (grip, grasp)saisir vtr
A fielder must always hold onto the ball when he catches it.
hold ontovtr (keep, maintain despite difficulty)garder, conserver vtr
In all the years of poverty she managed to hold onto her dignity.
Même pauvre, elle a réussi à conserver sa dignité.
hold outvtr (offer, proffer)tendre vtr
He held out his hand for the dog to sniff it.
Il a tendu la main au chien pour qu'il la sente.
hold outvi (continue to resist)résister vi
Keep asking her for a date, she can't hold out much longer.
 tenir, tenir bon vi
hold outvi (last, be sufficient)durer vi
I don't think the cattle feed is going to hold out until Christmas, we must order more.
 tenir vi
hold out (against) dans un conflit entre personnes - agresseur, attaquantrésister v
hold out againstvtr (continue to resist)résister à vi + prép
The remote mountain village held out against the foreign armies.
I'm holding out against joining Facebook.
 tenir bon contre vi + prép
hold out hopev (stay optimistic)avoir bon espoir loc v
I still hold out hope of finding her again one day.
Police do not hold out much hope of catching the culprits.
J'ai bon espoir de la revoir un jour.
 garder l'espoir loc v
Je sais qu'elle vit dans un autre pays, mais je garde espoir de la revoir un jour.
hold overjeudi v
hold overremettre, reporter v
hold sb accountablev (expect sb to take responsibility)tenir qqn pour responsable vtr
I can not hold him accountable for what happened.
Je ne peux pas le tenir pour responsable de ce qui s'est produit.
hold sb backvi (hinder sb's progress or success)être un frein pour qqn v
She wants to be an actress but a lack of talent is holding her back.
 empêcher qqn (de faire qch) vtr
Elle avait un beau corps et voulait devenir mannequin, mais la laideur de son visage l'en empêchait.
hold sb hostagev (hold sb to ransom)retenir qqn en otage vtr
Les kidnappeurs retiennent sa fille en otage.
hold sb responsiblev (expect sb to be accountable)tenir qqn pour responsable de vtr
Si tu laisses les chèvres s'échapper, tu seras tenu pour responsable des dégâts dans le potager du voisin.
hold sb tovtr (consider to be a promise, expect sb to honour)bien compter sur qch vtr ind
He said he would come and see me, and I'll hold him to that.
Il a dit qu'il viendrait me voir : j'y compte bien !
hold steadyvi (be steadfast, remain firm)tenir bon vi
After holding steady for years, she finally gave up and sold the failing business.
Elle a tenu bon pendant des mois, mais elle a dû se résoudre à vendre son commerce.
hold steadyvtr (keep securely in place)maintenir (en place) vtr
This chain will hold the post steady against the wind.
La chaîne va maintenir le poteau en place.
hold sth against sbvi (hold a grudge)en vouloir à qqn de loc v
I won't hold it against you if you don't want to join me.
Elles m'en veulent d'avoir oublié de les prévenir.
hold sth against sbvi (resent sb for sth, bear a grudge)en vouloir à qqn loc v
He always held it against me that I voted against him for leader of the Party.
Il m'en veut toujours de ne pas avoir voté pour lui.
hold sth against sbvi (hold a grudge)tenir rigueur à qqn de qch loc v
I won't hold it against you if you don't want to join me.
Il tient rigueur à ces gens de l'avoir trahi.
hold sth backvi (withhold sth)garder vtr
He didn't give me all the money today, he's holding back half of it till the work is finished.
Il ne m'a pas rendu tout l'argent aujourd'hui : il en garde la moitié jusqu'à ce que le travail soit fini.
 retenir vtr
hold sth backvtr (not tell complete story)cacher vtr
She said she had told him all about her previous marriage, but he suspected she was holding something back.
Elle lui a dit qu'elle lui avait tout dit sur son précédent mariage, mais il était sûr qu'elle lui cachait quelque chose.
hold sth backvtr (refrain form expression emotion)contenir vtr
She held back her anger until the children had gone to bed.
J'avais peine à contenir ma rage.
 figfaire taire vtr
Dans le monde du travail, il faut savoir faire taire ses sentiments.
Report an error
Next 100

Forums WR : discussions dont le titre comprend le mot(s) "hold".

In other languages: Spanish | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

See Google Translate's machine translation of 'hold'.

Ajouter la barre de recherche dans WordReference à votre page d'accueil Google :

  Google.com
Français: Add to Google
Universal: Add to Google


Let Google and FB know that you like WR!


Android Market iPhone app store


Cette publicité vous semble abusive ?

Copyright © 2012 WordReference.com
Please report any problems.