idle

Listen:
 [ˈaɪdəl]


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
AnglaisFrançais
idle adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (person: doing nothing) (personne)désœuvré adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  inoccupé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The workers were idle because of the late shipment of materials.
 Les travailleurs étaient désœuvrés à cause des délais d'expédition du matériel.
idle adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (person: lazy) (personne)paresseux, paresseuse adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (familier, péjoratif)fainéant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Helen hoped that her idle daughter would become more motivated if she got a job.
 Helen espérait que sa fille paresseuse deviendrait plus motivée si elle obtenait un emploi.
idle adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (gossip, threats: pointless) (bavardages, racontars,...)sans intérêt loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  (paroles, discours,...)vain adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (menace)en l'air loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 The corporation disregarded the idle threats of the small union.
 La société n'a pas tenu compte des menaces en l'air du petit syndicat.
idle adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (time: non-productive) (moment)libre adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Fred liked to spend his idle time fishing in the creek behind his house.
 Fred passait ses moments libres à pêcher dans le ruisseau derrière sa maison.
idle adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." ([sth]: not being used) (machine)à l'arrêt loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 The new equipment was left idle in the warehouse because of the endless bureaucracy.
 Le nouvel équipement demeurait à l'arrêt dans l'entrepôt à cause d'une bureaucratie sans fin.
idle viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (engine: be left running) (moteur)tourner au ralenti loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Peter let his car idle at the traffic light.
 Peter a laissé sa voiture tourner au ralenti au feu de signalisation.
idle viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (person: laze, do nothing) (personne)fainéanter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
idle adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (assets: unused)inutilisé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (figuré : argent)dormir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Ken never left his money idle and always invested it well.
 Ken ne laissait jamais dormir son argent et l'investissait toujours bien.
idle adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (frivolous)frivole adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Larry spent all his money on idle pleasures instead of planning for the future.
 Larry a dépensé tout son argent en plaisirs frivoles au lieu de planifier l'avenir.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
AnglaisFrançais
bone lazy (US),
bone idle (UK)
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
informal (does nothing) (familier)fainéant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (familier)flemmard adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (populaire)feignasse nmfnom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste"
  tire-au-flanc nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés"
 Jake does nothing around the house -- he's bone idle!
 Jake ne participe pas aux tâches ménagères ; il est fainéant (or: flemmard) !
 Jake ne participe pas aux tâches ménagères ; c'est une feignasse (or: un tire-au-flanc) !
idle [sth] away vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (time, hours: pass lazily)passer [qch] (à faire [qch]) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  perdre, gâcher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The teenagers idled the summer away in the house instead of making themselves useful.
idle chatter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (chitchat, discussion of trivia)bavardage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I can't stay here indulging in idle chatter, I have work to do.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Ne perdons pas notre temps en bavardages inutiles, agissons.
idle gossip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (unfounded speculation)commérage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I've heard it said that their marriage is in trouble, but I think that's just idle gossip.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Dans les chroniques d'opinion, on ne fait pas la distinction entre les commérages et les faits.
  on-dit nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés"
 J'ai entendu que leur mariage n'allait pas très bien. Mais je crois que ce ne sont que des on-dit.
  rumeur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 J'ai entendu dire qu'ils avaient des problèmes de couple, mais je crois que ça n'est qu'une rumeur.
  (familier)racontars nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 J'ai entendu dire que leur couple battait de l'aile, mais à mon avis, ce ne sont que des racontars.
  (familier)ragot nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 This sentence is not a translation of the original sentence. On raconte qu'il a fait de la prison, mais ce ne sont que des ragots.
idle gossip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (chitchat, discussion of trivia)bêtises nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 Impossible d'avoir une discussion intelligente avec ces gens-là : on passe son temps à dire des bêtises.
idle hours nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (leisure time)temps libre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I spend my idle hours reading crime novels.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Dans ses moments de loisir, elle aime observer les oiseaux.
  moments de loisir nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 This sentence is not a translation of the original sentence. Dans ses moments de loisir, elle aime observer les oiseaux.
  heures perdues nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 À mes heures perdues, j'aime bien lire des polars.
the idle rich nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (people: wealthy, don't work)riche oisif, riche oisive nm, nf
idle speed,
also UK: idling speed
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(engine's slowest speed)ralenti nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 This sentence is not a translation of the original sentence. Le moteur tourne au ralenti.
idle talk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (gossip, rumour)bavardage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Trêve de bavardage, au travail maintenant !
idle threat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sth] said with no intent to follow through)menace en l'air nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Her talk of resigning was regarded as an idle threat.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Elle dit qu'elle va démissionner mais ce n'est qu'une menace en l'air, elle ne quittera jamais cet emploi.
idle time nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (computing: period of non-use) (Informatique)période d'inactivité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
idle time nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business: non-productive time) (Économie)période d'inactivité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
lying idle adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (not being used)être inutilisé, rester inutilisé vi + adj
 My brother bought a bicycle which he no longer uses and it's just lying idle in the garage.
 Mon frère a acheté un vélo qu'il n'utilise plus et il reste donc inutilisé dans le garage.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'idle' également trouvé dans ces entrées :
In the English description:
French :

Collocations: left the [car, engine] running idle, has been idle for [one hour], the [system, program, application] has been idle for, more...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "idle" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'idle'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: full | neat

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.