• WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
AnglaisFrançais
jar nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (food container) (en verre)bocal nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  pot nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Kate kept her cookies in a jar on the shelf.
 Kate conservait ses biscuits dans un bocal posé sur l'étagère.
jar [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (shake)secouer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Jeremy jarred his coffee cup and spilled hot coffee on his hand.
 Jeremy a secoué sa tasse de café et s'est brûlé la main.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
jar nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (non-food) (en verre)bocal nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  pot nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Dan took a jar of coins to the bank to have it exchanged for paper money.
 Dan a porté un bocal plein de pièces à la banque pour obtenir la somme en billets.
jar nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pottery)jarre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  pot nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The archaeologist found a clay jar with honey inside it.
 L'archéologue a trouvé une jarre en argile contenant du miel.
jar nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (contents of a jar) (contenu)bocal, pot nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Peter added a jar of canned tomatoes to the sauce.
 Peter ajouta un pot de tomates à sa sauce.
jar nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (shock)choc nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Seth got a jar from the bare wire hanging down from the ceiling.
 Seth a reçu un choc provenant du fil dénudé qui pendait du toit.
jar nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (noise)bruit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The door made a grating jar as it scraped over the floor.
 La porte faisait un bruit de grattement lorsqu'elle touchait le sol.
jar nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, UK (alcohol)verre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (familier)chope nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Kyle went to have a jar with his friends after work.
 Kyle est sorti prendre un verre avec ses amis à la sortie du boulot.
jar viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (clash) (couleurs,...)jurer, détonner viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The colors jarred terribly.
 Les couleurs juraient énormément.
jar [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." ([sb]: shake emotionally)secouer, ébranler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The news jarred Larry, and he had to sit down.
 La nouvelle a secoué Larry et il a eu besoin de s'asseoir.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
AnglaisFrançais
bell jar (protective glass) (Chimie)cloche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
canopic jar vase funéraire antique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
cookie jar nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (container for biscuits)boîte à gâteaux nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Don't get caught with your hand in the cookie jar.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Vous pouvez conserver ces sablés dans une boîte à gâteaux pendant une semaine... si vous y résistez !
Coplin jar nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (holder for microscope slides)jarre de Coplin nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  tube de Coplin nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The Coplin jar was filled with a dye to stain the cells on the slides.
jar on [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] UK (sound, etc.: annoy, irritate)agacer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The sound of whistling jars on me.
 Les sifflements m'agacent.
jar opener nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (device: opens lids)ouvre-bocal nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
mason jar nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (glass container used for preserving food)bocal nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  bocal à conserve(s), bocal de conserve nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 As-tu suffisamment de bocaux pour tes confits ? Tenez, je vous ai apporté des mirabelles en bocaux.
 As-tu suffisamment de bocaux pour tes confits ? Tenez, je vous ai apporté des mirabelles en bocaux.
on-the-jar  (entrebâillé)entrouvert adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
storage jar nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (glass container for keeping [sth] in)bocal nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
sugar jar nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (container for powdered sugar)pot de sucre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'jar' found in these entries
In the English description:
French:

Collocations: UK: wears jam-jar glasses, a [glass, jam, rice, flour, spice, storage] jar, a [half, 1] -liter jar, more...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "jar" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'jar'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: spare | scale

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.