lamb

Listen:
 /læm/

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Principales traductions
EnglishFrench
lamb nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (young sheep) (animal)agneau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Laura's sheep had a young lamb this spring.
 Le mouton de Laura a donné naissance à un agneau ce printemps.
lamb nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (meat of young sheep) (viande)agneau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Katie made roast lamb for dinner.
 Kate a fait un agneau rôti pour le dîner.
lamb adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (containing lamb meat)d'agneau, à l'agneau loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Ben liked to make lamb chops on Christmas Day.
 Ben aimait préparer des côtelettes d'agneau le jour de Noël.
lamb viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (ewe: give birth)agneler viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  mettre bas viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The ewe lambed in May.
 La brebis a agnelé en mai.
Lamb nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (Christ) (biblique : le Christ)l'Agneau, l'Agneau de Dieu nm proprenom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI"
 Jesus is often referred to as the Lamb in the Bible.
 On appelle souvent Jésus l'Agneau de Dieu dans la Bible.
 
Traductions supplémentaires
EnglishFrench
lamb nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (meek person) (figuré : personne)agneau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Sarah was a lamb and was difficult to anger.
 Sarah était un agneau et il était difficile de la mettre en colère.
lamb nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (gullible person) (figuré : personne)pigeon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Tom is a lamb; he'll believe anything.
 Tom est un pigeon ; il croit n'importe quoi.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Formes composées
EnglishFrench
lamb chops nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (cutlets of young sheep's meat)côte d'agneau nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
lamb shoulder nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cut of young sheep's meat)épaule d'agneau nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
lamb stew nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (casserole containing young sheep's meat)ragoût d'agneau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
lamb's lettuce botanymâche, doucette nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
lamb's quarters nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (edible flowering plant)chénopode blanc nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
lamb's wool,
lambswool
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(spun fleece of young sheep)laine d'agneau nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 This lambswool scarf is very cozy.
leg of lamb nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (meat: leg joint of young sheep)gigot d'agneau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Roast leg of lamb is delicious with new potatoes and mint sauce.
 Le gigot d'agneau est délicieux servi avec des pommes de terre nouvelles et une sauce à la menthe.
neck of lamb nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cut of young sheep's meat) (viande)collier d'agneau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Paschal lamb agneau pascal
rack of lamb nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (roasted ribs of young sheep)carré d'agneau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
sacrificial lamb nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative ([sth], [sb]: must die for good of all) (figuré)agneau sacrificiel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
sacrificial lamb nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (politics: candidate unlikely to win) (figuré)agneau sacrificiel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
sucker lamb nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. Au (young sheep farmed for meat)agneau de lait nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'lamb' found in these entries
In the English description:
French:


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "lamb" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'lamb'.

In other languages: espagnol | italien | portugais | allemand | suédois | Dutch | russe | polonais | roumain | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Advertisements

Téléchargez gratuitement les applis Android et iPhone

Android AppiPhone App

Signalez une publicité qui vous semble abusive.