WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
length nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (linear measurement)longueur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 What is the length of that table?
 Quelle est la longueur de cette table ?
length nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (journey: duration) (d'un voyage)durée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The length of the trip will depend on people's interests and the weather conditions.
 La durée du séjour dépendra de la rapidité du voyage.
length nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (extent) (ampleur)longueur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The length of the book made it a difficult novel to read.
 La longueur du livre l'a rendu difficile à lire.
a length (of [sth]) nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cord, rope: piece) (d'une corde,...)longueur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Pass me a length of rope, so I can tie the boards together.
 Passe-moi une longueur de corde que je puisse assembler les planches.
length nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (horse racing: measurement) (mesure de distance : course hippique)longueur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The horse won by a length.
 Le cheval a gagné d'une longueur.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
along the length dans la longueur
along the length of preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (all along, alongside)tout le long de loc prép
  d'un bout à l'autre de loc prép
 She had strung miniature lights along the length of the patio for the party.
 Elle avait accroché de petites lumières tout le long du patio pour la fête.
ankle-length adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (skirt) (jupe)jusqu'à la cheville loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
arm's length nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (distance just beyond reach)à distance respectable loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 He seems dangerous: we'll have to keep him at arm's length.
at arm's length advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (at safe distance)à distance advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 He has lied to me before, so I keep him at arm's length now.
 Il m'a déjà menti, alors je préfère le tenir à distance.
at arm's length advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." literal (at end of your arm)à bout de bras loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 The wild deer stood at arm's length from us.
at length advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (extensively, in detail)en détail advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 He explained his financial situation to me at length.
  en profondeur loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Il a exposé ses problèmes en profondeur.
  longuement advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Il nous a longuement raconté ses mésaventures.
  (péj)en long et en large loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Il nous a raconté ses vacances en long et en large.
cable length xxx nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
calf-length adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (skirt, dress: coming halfway down lower leg)à mi-mollet loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 The dress was calf-length and modest, covering more of my legs than the miniskirt had.
 Cette robe lui descend à mi-mollet, couvrant plus qu'une mini-jupe.
calf-length adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (boots: coming halfway up lower leg)à mi-mollet loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
feature-length,
feature length
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(film: having duration of a full movie)long métrage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Note: hyphen used when term is an adj before a noun
 Her debut as a director was a feature-length comedy about life in the city.
 Son premier film en tant que réalisatrice fut un long métrage comique sur la vie en ville.
full length nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (longest extent, length when extended)longueur totale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The full length of the snake was four feet, six inches.
full-length,
full length
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(showing complete length of body) (portrait)en pied loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
Note: A hyphen is used when the adjective comes before the noun it modifies.
 After losing 20 pounds she no longer dreaded looking at herself in the full-length mirror.
 Le célèbre portrait en pied de Louis XIV par Rigaud est conservé au Louvre.
  (miroir)de plain-pied loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Tous les matins, elle se regarde dans un miroir de plain-pied.
full-length,
full length
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(clothing: reaching to floor)long, longue adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
Note: A hyphen is used when the adjective comes before the noun it modifies.
 This full-length dress feels too old-fashioned to me. For a black-tie affair women should wear a full-length gown.
 Tu comptes porter une robe longue ou une mini-jupe ce soir?
full-length adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (novel, film: usual length, complete)long métrage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
full-length advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (with body extended)de toute sa taille loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 There she was, stretched out full-length on the couch.
full-length film nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (feature-length movie)long métrage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
half-length,
half length
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(portrait: waist up) (portrait)à mi-corps loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  (portrait)en buste loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
half-length,
half length
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(boots, trousers: to mid thigh) (vêtement)mi-long, mi-longue adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (chaussette, botte)mi-montant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
knee-length à hauteur du genou adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
length of time nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (period, duration)durée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 If you leave the house for any length of time, please lock the windows.
  un certain temps nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Si tu t'absentes pour un certain temps, n'oublie pas de bien verrouiller les fenêtres.
medium length,
medium-length
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(moderately long) (cheveux)mi-long loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
Note: hyphen used when term is an adj before a noun
 Ma sœur a les cheveux mi-longs.
  de taille moyenne loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Je lui ai choisi une canne à pêche de taille moyenne.
mid-length à mi-longueur advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
mid-length mi-longueur adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
sentence length nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (how long or short a grammatical phrase is)longueur de phrase nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'length' found in these entries
In the English description:
French:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?