light

SpeakerÉcouter
 /laɪt/

For the verb: "to light"

Simple Past: lit, lighted
Past Participle: lit, lighted

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (general: not darkness)lumière nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (illumination)  (éclairage)lumière nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Could we have some light in the room? It's too dark.
 Peut-on avoir un peu de lumière dans cette pièce ? Il fait trop sombre.
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (lamp)lampe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  luminaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 We have three lights in this room.
 On a trois lampes dans cette pièce.
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (traffic light)  (signaux de circulation)feu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The traffic stopped when the light turned red.
 Le trafic s'est arrêté quand le feu est passé au rouge.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (not heavy in weight)  (poids)léger, légère adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Give me the heavy bag, and you can carry the light one.
 Donne-moi le sac qui est lourd, tu pourras porter le léger.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (faint)léger, légère adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 You could only see a light outline of the mountains.
 On pouvait tout juste percevoir le léger contour des montagnes.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (easy, gentle)  (exercice,... : facile)léger, légère adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  doux, douce adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Take a little light exercise - nothing too strenuous.
 Faites quelques exercices légers - rien de trop éprouvant.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (colour: pale)  (couleur : pâle)clair adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Have you seen my light blue shirt?
 As-tu vu ma chemise bleu clair ?
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." ([sb]: not heavily built)  (personne)léger, légère adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 She is very strong for someone so light!
 Pour une femme si légère, elle est très forte !
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (drink: low alcohol)  (à faible teneur en alcool)light adj invadjectif invariable: adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminni. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canons.
 Some people prefer light beer to very alcoholic beverages.
 Certains préfèrent une bière light à des boissons très alcoolisées.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (food: easy to digest)  (facile à digérer)léger, légère adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 While her husband ordered a steak, she ordered something lighter.
 Alors que son mari a commandé un steak, elle a commandé un autre plat plus léger.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (clothing: for warm weather)  (vêtements)léger, légère adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 You can wear a light jacket. It isn't too cold outside.
 Vous pouvez mettre une veste légère. Il ne fait pas trop froid dehors.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (low volume)  (peu)faible adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 There was only light trading in the commodities markets due to the holiday.
 Il n'y avait qu'un faible niveau de transactions sur les marchés des produits du fait des vacances.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (low pressure)  (faible pression)léger, légère adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The masseur had a very light touch.
 Le masseur avait la main très légère.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (not profound)  (sans profondeur)léger, légère adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  superficiel, superficielle adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 We just engaged in light conversation, nothing serious.
 On a eu une conversation légère (or: superficielle), rien de sérieux.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (trivial)  (trivial)léger, légère adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Je préfère les spectacles légers à une pièce de théâtre sérieuse.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (soil: sandy)  (sol : sableux)léger, légère adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Carrots are best grown in a light soil, rather than heavy clay.
 Mieux vaut cultiver les carottes dans un sol léger que dans un sol lourd argileux.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (delicate)léger, légère adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The dancer executed some light and dainty steps.
 Le danseur a exécuté quelques pas légers et délicats.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (carefree)léger, légère adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The girls liked him for his light and carefree attitude towards life.
 Les filles l'aimaient pour son attitude légère (or: décontractée) envers la vie.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (of low weight capacity)  (véhicules)léger, légère adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 He has a licence to fly light aircraft.
 Il a un permis pour piloter les avions légers.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (breeze: gentle)  (vent)léger, légère adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 It will be mainly sunny, with a light breeze.
 La journée sera essentiellement ensoleillée, avec une légère brise.
light advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (without burdens)  (voyager)léger advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 She traveled light, carrying only a small case.
 Elle a voyagé léger, en n'emportant qu'une petite valise.
light advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." poetic (lightly)délicatement, légèrement advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
   (marcher,...)d'un pas léger loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 She walked so light that she barely left a footprint.
  La plume finit par se poser délicatement sur la joue de la princesse.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
 Elle marchait d'un pas si léger qu'elle laissait à peine de traces de pas.
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (light bulb)ampoule nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The light has burned out in the kitchen. Can you replace it?
 L'ampoule a grillé dans la cuisine. Tu peux la remplacer ?
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (daylight)  (lumière du jour)jour adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 You had better go to the shop while there is still light.
 Tu ferais mieux d'aller au magasin tant qu'il fait encore jour.
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (street lamp)  (dans la rue)lampadaire, réverbère nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 They installed lights on the street to make it safer to walk at night.
 Ils ont installé des lampadaires dans la rue pour la rendre plus sûre la nuit.
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (car: headlight)  (d'une voiture)phare nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 When it got dark, he turned the car's lights on.
 Quand la nuit a commencé à tomber, il a allumé les phares de la voiture.
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (lighthouse)  (phare)lumière nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The sailors were most relieved when they saw the Sambro Island Light in the distance.
 Les marins ont été bien soulagés quand ils ont vu au loin la lumière du phare de Sambro Island.
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (flame)  (flamme)lueur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 He could see her face in the light of the candle.
 Il pouvait voir son visage à la lueur de la bougie.
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (viewpoint)aspect nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He always saw things in a negative light.
 Il a toujours vu les choses sous un aspect négatif.
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative ([sth] that gives insight)  (figuré)lumière nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Can you shed any light on his thought processes for us?
 Pourriez-vous faire la lumière sur sa manière de penser ?
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (luminary)  (figuré)phare adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 She is a leading light in the art world.
 Elle est un personnage phare du monde artistique.
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (gleam)éclat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 She saw the light in his eyes and knew he had a good idea.
 À l'éclat de ses yeux, elle sut qu'il venait d'avoir une bonne idée.
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (art: effect)  (art : effet)luminosité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Look at the light on the woman's face in this painting.
 Regarde la luminosité du visage de la femme dans ce tableau.
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (small window)  (petite fenêtre)lucarne nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Don't open the big window, just the corner light.
 N'ouvre pas la grande fenêtre, seulement la lucarne du coin.
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fire to light a cigarette, etc.)  (pour les fumeurs)feu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Hey, do you have a light?
 Excusez-moi, vous avez du feu ?
light viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (take fire)  (prendre feu)s'embraser, s'allumer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 He threw on a match and the bonfire lighted.
 Il lança une allumette et le feu de joie s'embrasa (or: s'alluma).
light vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (ignite)allumer, enflammer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I will light the petrol to set off the fire.
 Je vais enflammer l'essence pour démarrer le feu.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
light [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (switch [sth] on)allumer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The mayor flipped the switch to light the Christmas tree.
 Le Maire activa le bouton pour allumer l'arbre de Noël.
light [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (illuminate [sth])éclairer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He finally found the lamp to light the room.
 Il finit par trouver la lampe pour éclairer la pièce.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
lite
light
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
US, informal (light: low in fat, sugar, etc.)allégé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
   (anglicisme)light adj invadjectif invariable: adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminni. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canons.
 Moi, je ne mange que des produits allégés.
 Moi, je ne mange que des aliments light !
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
light | light sth | lite |
amber light   (signalisation)feu orange nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 J'ai été verbalisé parce que je suis passé à l'orange finissant (or: au feu orange).
angel of light ange de lumière
artificial light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (illumination other than daylight)lumière artificielle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The plants were amazing considering they were all grown in the basement under artificial light.
at the speed of light à la vitesse de la lumière adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
available light lumière disponible
backup light éclairage d'appoint nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
best light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (most favourable view)meilleur jour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Les spots à la télé essaient de présenter les produits sous leur meilleur jour.
black light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ultraviolet lamp)lumière noire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Did you know that bodily fluids and scorpions are visible under a black light?
 Certaines peintures sont uniquement visibles à la lumière noire.
blinding light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (intensely bright light)lumière aveuglante nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 When lightning strikes, there is a blinding light and an instantaneous loud crack.
 Quand la foudre frappe, il y a une lumière aveuglante et un bruit assourdissant.
blinking light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (indicator: flashes)lumière clignotante nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Les gyrophares ont une lumière clignotante.
blue light (police car etc)  (voiture de police etc)gyrophare bleu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
bright light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (light: harsh)lumière vive, lumière intense nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I had to cover my eyes because of the bright light.
bright lights nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (lighting: harsh)lumières vives nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 Interrogation rooms are lit with harsh, bright lights to disorient and isolate suspects.
bright lights nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." figurative (excitement of city life)  (figuré)lumières de la ville nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 The bright lights attract people from small towns.
 Les lumières de la ville attirent beaucoup de gens des alentours.
bring [sth] to light v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (reveal [sth] secret)mettre en lumière, mettre en évidence, révéler, exposer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 We should bring his outrageous actions to light.
  Cet article met en lumière certaines pratiques frauduleuses.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
bringing to light mettre en évidence v
Bud Light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. trademark (low-alcohol beer)bière légère nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
   (basses calories)bière allégée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
   (basses calories, anglicisme)bière light nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Le marché de la bière light ne décolle pas vraiment en France.
ceiling light plafonnier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
coherent light lumière cohérente
cold light lumière froide
cold-white light à lumière ultra blanche adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
come to light v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be revealed)être révélé, être découvert vi + adj
 Every day more information about the scandal comes to light.
 Chaque jour, de nouvelles informations sur le scandale sont révélées.
dawn light   (Astronomie : lumière du matin)crépuscule nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
dazzling light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (very bright light)lumière aveuglante, lumière éblouissante nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Don't miss the dazzling lights of Broadway when you're in New York.
dim light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (low or soft light)lumière tamisée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I'm not calling you ugly but you definitely look best in a dim light.
  éclairage feutré nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
electric light lumière électrique
emergency light éclairage de secours nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
feeble light pénombre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
first light aurore nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
flash light éclair nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
flashing light lumière clignotante nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
flashing light gyrophare nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
flickering light lumière vacillante nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
fog light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (vehicle's headlight for foggy conditions)phares antibrouillard nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 I use my fog lights so rarely that I can never remember where the switch is.
  antibrouillards nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 Mets les antibrouillards si tu veux que les véhicules en face te voient.
give light éclairer v
green light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (traffic signal: go)  (signalisation)feu vert nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 We'll never make it to the green light in time.
 On n'aura jamais le feu vert.
green light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (authorization to begin)  (figuré : autorisation)feu vert nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Today we got a green light from the director to begin the new project. The committee gave my project the green light.
 Aujourd'hui, nous avons obtenu le feu vert du directeur pour démarrer le projet. Le conseil m'a donné le feu vert pour mon projet.
green-light [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (authorize)  (figuré)donner le feu vert à loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
grow light vi + adj (day: arrive, dawn)faire jour loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 It grows light around 6 am at this time of year.
 Il fait jour à six heures en ce moment.
grow light vi + adj figurative (become less of a burden)s'alléger v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
guiding light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (person: inspires, leads)  (personne)guide nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Nelson Mandela was a guiding light for South Africa, during a very difficult time in the country's history.
half-light demi-journée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
half-light demi-jour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
in a bad light advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (unfavourably)sous un mauvais jour loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
in a good light advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (favourably)sous un bon jour loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 The article is very critical and does not portray her in a good light.
 Cet article est très critique et ne la dépeint pas sous un bon jour.
in light of preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (considering, in view of)vu préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
 In light of the weather forecast, maybe we'd better postpone the picnic.
 Vu les prévisions météorologiques, je crains qu'il ne faille annuler la randonnée.
  étant donné préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
Note: puisque
 Étant donné qu'on annonce de la pluie, il va falloir annuler le concert en plein air.
   (fig)à la lumière de préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
 À la lumière de cette information, il paraît sage de revoir le projet.
in the light of preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." figurative (in view of, given)à la lumière de loc prép
  au vu de loc prép
 In the light of recent developments it would be appropriate to review the arrangements.
in the light of preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (illuminated by)à la lumière de loc prép
incandescent light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (type of electric light )lumière incandescente nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
inner light lumière intérieure
landing light balise d'atterrissage nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
landing light phare d'atterrissage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
lantern light lumière de lanterne
lantern light lanterne magique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
leading light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (person: inspirational)guide, leader nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
light airplane
UK: light aircraft
light aeroplane
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (small aircraft)petit avion nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
light and shade ombre et lumière
light artillery artillerie légère
light as a feather léger comme une plume
light as air léger comme l'air adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
light beer bière légère
light blue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pale blue in colour)bleu clair, bleu ciel nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés"
 The sky is usually light blue during the day.
  Le bleu clair est ma couleur préférée.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
light blue
light-blue
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(pale blue in colour)bleu clair, bleu ciel adj invadjectif invariable: adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminni. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canons.
Note: A hyphen is used when the term is an adjective before a noun.
light breeze brise légère nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
light brown nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pale brown colour)marron clair nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés"
 The police described the attacker as tall with short light brown hair. The old leather bag had faded to light brown.
 La police a décrit le suspect comme un homme de grande taille aux cheveux marron clair. Le vieux sac de cuir était devenu marron clair.
light bulb
lightbulb
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(electric light)ampoule nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
light comedy comédie légère
light cream crème légère
light cruiser croiseur léger
light custard sauce crème anglaise nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
light dragoon dragon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
light emitting diode nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (LED: electronic light)diode électroluminescente nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The little indicator lights on electronic devices are usually light-emitting diodes.
  LED nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
light engine engin léger
light fitting nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fixture for attaching a lamp)applique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  luminaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
light fixture nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fitting for attaching a lamp)luminaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 We replaced the light fixture in the bathroom when we were remodeling.
light green nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pale green colour)vert clair nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés"
light headed étourdi adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
light headed écervelé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
light heart cœur léger
light hearted
light-hearted
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(humorous, not serious)léger, légère adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  joyeux, joyeuse adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  gai adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
   (ton)badin adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
Note: hyphen used when term is an adj before a noun
 Her new book takes a light-hearted look at family life.
light horse cheval léger
light housekeeping ménage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  petits travaux de ménage nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
light industry nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (consumer goods manufacturing)industrie légère nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 L'économie rurale assure des matières premières pour l'industrie légère.
light into tomber dessus v
light leak nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (camera fault creating overexposure)  (photographie)fuite de lumière nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
light lunch déjeuner léger
light machine gun mitrailleuse légère nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
light maple nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (type of wood)érable clair nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
light meal nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (dinner: small serving)repas léger nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
light meal nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (dinner: low calorie)repas pauvre en calories, repas faible en calories nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
light metals métaux légers
light meter luxmètre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
light music musique légère
light of day lumière du jour, lumière naturelle
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'light' found in these entries
In the English description:
French:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "light" :

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'light'.

In other languages: Spanish | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?