limb

SpeakerListen:


WordReference English-French Dictionary © 2016:

Principales traductions
limb nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (person, animal: arm, leg) (jambe, bras)membre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Ben's limbs were sore after yesterday's workout.
 Les membres de Ben étaient endoloris après son entraînement d'hier.
limb nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tree: branch) (d'un arbre)branche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The landscaper cut some low hanging limbs off the tree to make it easier to walk underneath the tree.
 Le paysagiste a taillé des branches basses pour qu'il soit plus facile de marcher sous l'arbre.
 
Traductions supplémentaires
limb nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (agent) (figuré, littéraire)bras nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The sheriff didn't get any respect in the small town because he was seen as the limb of the government invading their town.
 Le shérif n'était pas très respecté dans le petit village parce qu'il était perçu comme étant le bras d'un gouvernement qui voulait envahir la place.
limb nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (half of a bow) (d'une flèche)branche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The bowyer used compound limbs in his bows.
limb nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (geological fold side)flanc nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The fold limbs of the fault were symmetrical.
limb nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (part of a leaf) (partie d'une feuille)limbe nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The leaf had a short stubby limb.
limb nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (of sextant) (d'un sextant)limbe nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  cercle gradué nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Aligning the index arm along the limb of the sextant allows you to measure your latitude.
limb nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (of a corolla) (d'un pétale de fleur)limbe nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The limb of the flower spread out from the corolla tube.
limb nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (of celestial objects) (d'un objet céleste)limbe nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The limb of the sun is the outer rim that seems less bright than the middle.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Formes composées
artificial limb prothèse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
go out on a limb v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (say [sth] daring)s'exposer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  prendre des risques loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 He went out on a limb when he asked his boss for a raise.
hind limb nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (animal: back leg)patte arrière nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (cheval)jambe arrière nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Grasshoppers use their hind limbs to jump.
 Les sauterelles utilisent leurs pattes arrière pour sauter.
on a limb adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (isolated)isolé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
phantom limb nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sensation in amputated arm, leg)membre fantôme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Even years after surgery, amputees may continue to experience sensation in phantom limbs.
 Même longtemps après leur amputation, plusieurs personnes ressentent des douleurs venant de membres fantômes.
tear limb from limb  (fauve)dépecer v
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'limb' found in these entries
In the English description:
French:

Advertisements

Téléchargez gratuitement les applis Android et iPhone

Android AppiPhone App

Signalez une publicité qui vous semble abusive.