WordReference English-French Dictionary © 2015:

Principal Translations/Principales traductions
limb nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (person, animal: arm, leg) (jambe, bras)membre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Ben's limbs were sore after yesterday's workout.
limb nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tree: branch) (d'un arbre)branche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The landscaper cut some low hanging limbs off the tree to make it easier to walk underneath the tree.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
limb nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (agent) (figuré, littéraire)bras nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The sheriff didn't get any respect in the small town because he was seen as the limb of the government invading their town.
limb nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (half of a bow) (d'une flèche)branche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The bowyer used compound limbs in his bows.
limb nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (geological fold side)flanc nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The fold limbs of the fault were symmetrical.
limb nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (part of a leaf) (partie d'une feuille)limbe nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The leaf had a short stubby limb.
limb nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (of sextant) (d'un sextant)limbe nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  cercle gradué nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Aligning the index arm along the limb of the sextant allows you to measure your latitude.
limb nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (of a corolla) (d'un pétale de fleur)limbe nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The limb of the flower spread out from the corolla tube.
limb nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (of celestial objects) (d'un objet céleste)limbe nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The limb of the sun is the outer rim that seems less bright than the middle.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2015:

Compound Forms/Formes composées
artificial limb prothèse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
go out on a limb v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (say [sth] daring)s'exposer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  prendre des risques loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 He went out on a limb when he asked his boss for a raise.
hind limb nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (animal: back leg)patte arrière nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (cheval)jambe arrière nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Grasshoppers use their hind limbs to jump.
 Les sauterelles utilisent leurs pattes arrière pour sauter.
phantom limb nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sensation in amputated arm, leg)membre fantôme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Even years after surgery, amputees may continue to experience sensation in phantom limbs.
 Même longtemps après leur amputation, plusieurs personnes ressentent des douleurs venant de membres fantômes.
tear limb from limb  (fauve)dépecer v
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'limb' found in these entries
In the English description:
French:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?