WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
match nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (stick for lighting fire)allumette nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 She struck the match to light the fire.
 Elle craqua une allumette pour allumer le feu.
match nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sports game)  (Sports)match nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (rencontre sportive)rencontre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Are you going to the football match this Saturday?
 Allez-vous voir le match de foot samedi ?
  La rencontre entre le PSG et l'OM se déroulera au Parc des Princes.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
match [sth] with [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (join, pair)associer qch à qch vtr + prép
   (Jeu,.. : des points,...)relier qch à qch vtr + prép
 In this game, you need to match each card with another card with the same design.
 Pour ce jeu, vous devez associer chaque carte avec celle de même figure.
match [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (go with harmoniously)assortir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 You did a good job getting all the furnishings in this room to match the wallpaper so well.
 Vous vous êtes vraiment bien débrouillé pour ce qui est d'assortir les meubles de cette pièce au papier peint.
match viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (clothing, designs)être assorti vi + adj
  aller ensemble vi + adv
 Do my clothes match?
 Mes vêtements sont-ils bien assortis ?
 Mes vêtements vont-ils bien ensemble ?
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
match nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (person, team: equal in skill, etc.)se valoir v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  de même gabarit loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  de force égale loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 The two teams are a good match, and it should be an exciting game.
 Les deux équipes se valent, donc nous devrions assister à un bon match
 Les deux équipes sont de même gabarit, donc nous devrions assister à un bon match
match nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb], [sth] very similar)faire la paire loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 It's good that they are going into business - those two are a good match.
 C'est bien qu'ils se décident à faire des affaires ensemble - ces deux-là font bien la paire.
match nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (suitable partners in love)former un couple loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Everyone said that those two would make a good match and now they are finally dating.
 Tout le monde disait que ces deux-là formeraient un beau couple et maintenant ils sortent ensemble.
match nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (marriage)être fait l'un pour l'autre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 It was a match made in heaven, and they lived happily ever after.
 Ils étaient faits l'un pour l'autre : ils se marièrent et eurent beaucoup d'enfants.
match nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, informal (soccer game)match (de foot) nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Hurry up, we don't want to miss the match!
 Dépêche-toi, on ne veut pas rater le match !
match [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (correspond to)correspondre à vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
 This key matches this lock.
 Cette clef correspond bien à cette serrure.
match [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." usu passive (measure up to)valoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  to be well matched : se valoir v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  to be well matched : être de même gabarit loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  to be well matched : être de force égale loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The two teams are well matched and it should be an exciting game.
 Les deux équipes se valent et cela devrait être un match très intéressant.
 Les deux équipes sont de même gabarit, donc nous devrions assister à un bon match
match [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (clothing, designs: go with)être assorti à vi + adj + prép
  aller avec vi + prép
 Do my shoes match my shirt?
 Mes chaussures sont-elles bien assorties à ma chemise ?
 Est-ce que mes chaussures vont avec ma chemise.
match [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (place in competition with)opposer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 In the tournament, the team was matched with a very difficult opponent.
 Dans le tournoi, l'équipe fut opposée à un adversaire redoutable.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
boxing match nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sport: boxing contest)match de boxe nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Watching a boxing match on TV is a poor substitute for seeing it in person.
  combat de boxe nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
close match nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pairing of two similar things)correspondance étroite, concordance presque parfaite nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Mom's handbag and shoes are not exactly the same color, but they are a very close match.
close match nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sports: game won by a very small margin)match serré nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  partie serrée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 It was a close match but the Seagulls won on penalties.
evening match   (sports)nocturne nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
football match nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (game of soccer)match de football nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (courant)match de foot nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
grudge match nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (game: to settle a grievance)match à couteaux tirés nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Clearly, they set this game up as a grudge match following last year's disputed result.
love match mariage d'amour
make a match v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (pair [sth] with [sth] similar)apparier vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I'm trying to find two socks that make a match, but they all seem to be odd ones.
  faire une paire loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
match funds   (finance)doubler v
match game match, partie
match odds nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (sport: probability of a given side winning)cote nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
match play match-play nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
match point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tennis, etc.: point that wins a match)balle de match nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Federer only needed one match point to win the game with Nadal.
 Federer n'a eu besoin que d'une seule balle de match pour l'emporter sur Nadal.
match race nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (race with two competitors: horses, sailing)duel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
match ticket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (slip allowing entry to sports game)billet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 J'ai acheté deux billets pour le match.
match [sth] up
match up [sth] and [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(pair)mettre par deux vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I don't mind washing and ironing, but I hate matching up all the socks.
 Cela ne me dérange pas de faire la lessive et de repasser, mais je n'aime pas du tout mettre les chaussettes par deux.
match [sth] up with [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (pair with: [sth])mettre par deux vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  assembler (deux par deux) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  apparier vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Cela ne me dérange pas de repasser, mais je n'aime pas du tout mettre les chaussures par deux.
match [sb] up with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (pair romantically: with [sb])  (familier)arranger un coup à qqn avec qqn loc v + prép
   (familier)caser qqn avec qqn vtr + prép
   (familier, jeune)brancher qqn avec qqn vtr + prép
 My mother keeps trying to match me up with her friend's nephew.
 Ma mère essaie toujours de m'arranger un coup avec le neveu de son amie.
 Ma mère essaie toujours de me caser avec le neveu de son amie.
 Ma mère essaie toujours de me brancher avec le neveu de son amie.
match up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (be similar to)s'harmoniser v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
match up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." UK, informal, figurative (be as good)être à la hauteur (de qch/qqn) v
Note: Often used in questions or where there is doubt.
match up to [sth/sb] vi phrasal + prep (be as good as)valoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  être à la hauteur de loc v + prép
more than a match for grand défi nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
price match viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (sell [sth] as low as competitor)aligner ses prix loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  s'aligner v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Il va falloir aligner nos prix sur ceux de la concurrence si nous ne voulons pas perdre de parts de marché.
 Il va falloir s'aligner sur la concurrence si nous ne voulons pas perdre de parts de marché.
return match nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sport: second game between same teams)match retour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 We were beaten 5-0 in the first game, so let's hope we do better in the return match.
 Nous avons perdu le premier match 5-0, espérons faire mieux au match retour.
rubber match nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (game that decides the winner)match décisif nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
shooting match nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (competition in using a gun)compétition de tir nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  épreuve de tir nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  concours de tir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
shooting match nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (competition)bagarre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  bataille nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
singles match nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tennis: one-on-one game)  (Sports)simple nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Aujourd'hui, j'ai joué un simple et un double.
soccer match nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (football game)match de football nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (courant)match de foot nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
tennis match nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (game of lawn tennis)match de tennis nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
test match match d'essai
very hard-fought match   (match)disputé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
wrestling match nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sport: contention by grappling opponent)  (sport)combat de lutte nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The verbal argument rapidly turned into a wrestling match. Trying to get my youngest child into her diaper felt like a wrestling match.
 Un combat de lutte se déroule en plusieurs périodes.
   (sport)match de catch, combat de catch nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Leur dispute se transforma rapidement en match de catch.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'match' found in these entries
In the English description:
French:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?