WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
meaning nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sense of a word)sens nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  signification nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 What is the meaning of 'lean'?
 Quel est le sens de "se pencher" ?
 Quelle est la signification de "se pencher" ?
meaning nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (significance)sens nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He thought hard, trying to find the meaning of the puzzle clue.
 Il se concentra pour essayer de trouver le sens de la clé de l'énigme.
meaning nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (intent)vouloir [être] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 It's hard to tell with a typed message if someone's meaning is literal or ironic.
 Il est difficile de dire avec un message écrit si quelqu'un veut être ironique ou pas.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
meaning nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (importance)importance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Events in Africa often have no meaning for people in India. It doesn't affect their lives at all.
 Ce qui se passe en Afrique n'a pas beaucoup d'importance pour les Indiens que ces événements n'affectent pas.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
accepted meaning nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (common definition or use)acception nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
best-meaning mieux intentionné
deeper meaning nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (subtext, greater significance)sens plus profond nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 After becoming religious, Julie found deeper meaning in the most mundane of tasks.
double meaning nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ambiguity)double sens nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The sentence "Our eyes crossed when we met" contains a double meaning.
full of meaning adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (deeply symbolic or significant)chargé de sens adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 That song is full of meaning to me.
 Cette chanson est chargée de sens pour moi.
give meaning to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (make [sth] significant)donner un sens vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 When a student tells me how I helped him in life, it gives meaning to everything I do.
 Lorsqu'un de mes élèves me dit que j'ai été son modèle, cela donne un sens à mon métier.
grasp the meaning saisir le sens viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
hidden meaning nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (subtext)sens caché nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 If you dissect the pun in that sentence, it carries an additional hidden meaning.
 Il faut parfois lire entre les lignes d'un texte pour en découvrir le sens caché.
levels of meaning degrés de sens
literal meaning nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (strict, not figurative sense)sens propre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 When people say they are dying to see you, they don't expect you to take the literal meaning.
 Les filles se sont crêpé le chignon, au sens propre comme au sens figuré.
  sens littéral nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  sens strict (du terme) nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Il ne faut pas prendre « mourir de honte » au sens strict du terme.
  au pied de la lettre advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Quand il te dit qu'il meurt de soif, ne le prends pas au pied de la lettre.
  à la lettre loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
new meaning nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (enhanced or additional significance)sens nouveau, nouveau sens nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The spoiled kid gave new meaning to the word "brat.".
  nouvelle signification nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Le gamin gâté a donné une nouvelle signification au mot "morveux".
real meaning nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (true significance)sens réel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The real meaning of the word decimate it to kill one man in ten.
  vrai sens nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Quel est le vrai sens du mot "heuristique" ?
real meaning nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (deep significance)vrai sens nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Love is the real meaning of life.
 Aider les autres donne un vrai sens à la vie.
strict meaning nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (literal or original sense)sens propre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
symbolic meaning nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (what [sth] represents)sens symbolique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  symbolique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Flowers often have a symbolic meaning; red roses represent love, for example.
 Un des sens symboliques de la lune est de représenter l'inconscient.
 Les fleurs ont souvent une symbolique, par exemple les roses rouges représentent l'amour.
true meaning nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (real significance)vrai sens nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 All of the holiday advertising makes us forget the true meaning of Christmas.
 Il connaît le vrai sens de l'amitié.
  sens de X, sens du mot X nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 La fête de Noël perd son sens au fil du temps. Quel est pour vous le sens du mot loyauté ?
underlying meaning nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (implicit significance, subtext)sens caché nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I had a hard time trying to determine the poem's underlying meaning.
  sens sous-jacent nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  sens implicite nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
well meaning
well-meaning
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(having good intentions)bien intentionné adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  plein de bonnes intentions adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 She is well meaning, but can be a bit annoying.
 Elle est bien intentionnée mais elle peut être un peu énervante.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'meaning' found in these entries
In the English description:
French:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "meaning" :

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'meaning'.

In other languages: Spanish | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?