meaning

Listen:
 /ˈmiːnɪŋ/


Pour le verbe : "to mean"

Present Participle: meaning
  • WordReference
  • Collins
In this page: meaning; mean

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
AnglaisFrançais
meaning nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sense of a word)sens nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  signification nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 What is the meaning of 'lean'?
 Quel est le sens de "se pencher" ?
 Quelle est la signification de "se pencher" ?
meaning nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (significance)sens nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He thought hard, trying to find the meaning of the puzzle clue.
 Il se concentra pour essayer de trouver le sens de la clé de l'énigme.
meaning nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (intent)vouloir [être] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 It's hard to tell with a typed message if someone's meaning is literal or ironic.
 Il est difficile de dire avec un message écrit si quelqu'un veut être ironique ou pas.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
meaning nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (importance)importance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Events in Africa often have no meaning for people in India. It doesn't affect their lives at all.
 Ce qui se passe en Afrique n'a pas beaucoup d'importance pour les Indiens que ces événements n'affectent pas.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
AnglaisFrançais
mean [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (word: signify)signifier vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  vouloir dire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 What does the word 'available' mean?
 Que signifie le mot "available" ?
 Que veut dire le mot "available" ?
mean to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (intend)vouloir faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  avoir l'intention de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I'm sorry. I never meant to hurt you.
 Je suis désolé, je ne voulais pas te faire de mal.
 Je suis désolé, je n'avais pas l'intention de te faire du mal.
mean to vi + prep (intend)avoir l'intention de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Did I just step on your foot? Sorry. I didn't mean to.
 Est-ce que je vous ai marché sur le pied ? Pardon, je n'en avais pas l'intention.
mean [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (signify)signifier vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  vouloir dire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 A green light means "go."
 La lumière verte signifie "Allez-y".
mean that vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (with a clause: signify)signifier que vtr + conj
  vouloir dire que vtr + conj
 When the dog barks, it means that there is danger nearby.
 Quand le chien aboie, cela signifie (or: veut dire) qu'un danger n'est pas loin.
mean [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (say sincerely)penser, penser vraiment vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  être sincère vi + adj
 I really mean it when I say you're beautiful.
 Je le pense (or: pense vraiment) quand je dis que tu es belle.
 Je suis sincère quand je dis que tu es belle.
mean [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (allude to)penser à vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
  parler de vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
 I don't mean her, I mean her husband!
 Je ne pensais pas à elle, mais à son mari.
 Je ne parle pas d'elle, je parle de son mari.
mean adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (stingy, miserly)avare, radin adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 He is a mean man, unlike his generous brother.
 C'est un homme avare (or: radin), tout à l'opposé de son frère si généreux.
mean adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (malicious, unkind)méchant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 That was a mean thing you did.
 Ce que tu as fait était vraiment méchant.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
mean adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (inferior)piètre adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 That's a mean imitation of an artwork.
 C'est une piètre imitation d'œuvre d'art.
mean adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (low in rank, station)simple adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 My grandmother was just a mean factory worker.
 Ma grand-mère n'était qu'une simple ouvrière.
mean adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (base)bas, basse adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 His motives are mean and vile.
 Ses motivations sont basses et viles.
mean adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (ill-tempered)mauvais adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 He has a mean disposition, and grumbles at everything.
 Il a mauvais caractère, et râle sur tout.
mean adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (malevolent)malveillant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 He has a mean streak - you can see it in his eyes.
 Il est malveillant, cela se voit dans ses yeux.
mean adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (shabby)usé, élimé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 She was dressed in old and mean clothes, but was still the prettiest girl there.
 Malgré ses vieux vêtements usés (or: élimés), elle était toujours la plus jolie.
mean adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." slang (impressive) (familier)super adj invadjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.
  (familier)sacré adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (familier, vieilli)d'enfer, du tonnerre loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 The bartender makes a mean martini.
 Le barman fait un super martini.
 Le barman fait un sacré martini.
 Le barman fait un martini d'enfer.
mean adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." slang (skilful) (familier)super adj invadjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.
 That Frank is a mean bricklayer.
 Frank est un super maçon.
mean adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (intermediate, average)moyen, moyenne adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The mean score on the test was 70%.
 Le résultat moyen au test a été de 70 %.
mean nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (middle point)moyenne nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Today's temperature is near the mean for this time of year.
 La température d'aujourd'hui est proche de la moyenne pour cette saison.
mean nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mathematics: average) (Mathématiques)moyenne nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The mean is the average value of a set of numbers.
 La moyenne est la valeur moyenne d'un groupe de nombres.
means,
plural: means
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(method, way)moyens nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 "The end justifies the means."
 "La fin justifie les moyens."
means nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (methods, tools)moyens nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 With his tools and his brain, he had the means to repair any stove.
 Avec ses outils et son cerveau, il avait les moyens de réparer n'importe quelle cuisinière.
means nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (money) (argent)moyens nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 Kevin lacks the means to buy a sports car.
 Kevin n'a pas les moyens d'acheter une voiture de sport.
mean to do [sth] vi + prep (be determined)vouloir faire [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  avoir l'intention de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I mean to win that race, even if it kills me!
 Je veux gagner cette course, même si ça doit me tuer.
mean (to do [sth]) vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (intend)vouloir (faire [qch]) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Tony means to finish his drink in one gulp.
 Tony veut finir son verre en une gorgée.
mean [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (entail)impliquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 A delay in our flight means a missed connection.
 Un retard de notre vol implique que nous allons manquer la correspondance.
mean [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (likely to result in)être vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 This means war!
 C'est la guerre !
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
meaning | mean
AnglaisFrançais
accepted meaning nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (common definition or use)acception nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Dictionaries explain the accepted meanings of words.
 Les dictionnaires expliquent les différentes acceptions des mots.
best-meaning mieux intentionné
deeper meaning nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (subtext, greater significance)sens plus profond nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 After becoming religious, Julie found deeper meaning in the most mundane of tasks.
double meaning nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ambiguity)double sens nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The sentence "Our eyes crossed when we met" contains a double meaning.
full of meaning adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (deeply symbolic or significant)chargé de sens adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 That song is full of meaning to me.
 Cette chanson est chargée de sens pour moi.
give meaning to [sth],
give [sth] meaning
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(make [sth] significant)donner du sens à loc v + prép
 When a student tells me how I helped him in life, it gives meaning to everything I do.
 Quand un élève me dit que je l'ai aidé dans la vie, cela donne du sens à tout ce que je fais.
hidden meaning nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (subtext)sens caché nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 If you dissect the pun in that sentence, it carries an additional hidden meaning.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Il faut parfois lire entre les lignes d'un texte pour en découvrir le sens caché.
levels of meaning degrés de sens
literal meaning nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (strict, not figurative sense)sens propre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 When people say they are dying to see you, they don't expect you to take the literal meaning.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Les filles se sont crêpé le chignon, au sens propre comme au sens figuré.
  sens littéral nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  sens strict (du terme) nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 This sentence is not a translation of the original sentence. Il ne faut pas prendre « mourir de honte » au sens strict du terme.
  au pied de la lettre advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 This sentence is not a translation of the original sentence. Quand il te dit qu'il meurt de soif, ne le prends pas au pied de la lettre.
  à la lettre loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
new meaning nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (enhanced or additional significance)sens nouveau, nouveau sens nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The spoiled kid gave new meaning to the word "brat.".
  nouvelle signification nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Le gamin gâté a donné une nouvelle signification au mot "morveux".
real meaning nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (true significance)sens réel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The real meaning of the word decimate it to kill one man in ten.
  vrai sens nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 This sentence is not a translation of the original sentence. Quel est le vrai sens du mot "heuristique" ?
real meaning nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (deep significance)vrai sens nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Love is the real meaning of life.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Aider les autres donne un vrai sens à la vie.
strict meaning nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (literal or original sense)sens propre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The strict meaning of the word “Jew” is an Israelite of the tribe of Juda.
 Le sens propre du mot « juif » désigne les israélites de la tribu de Juda.
symbolic meaning nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (what [sth] represents)sens symbolique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  symbolique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Flowers often have a symbolic meaning; red roses represent love, for example.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Un des sens symboliques de la lune est de représenter l'inconscient.
 Les fleurs ont souvent une symbolique, par exemple les roses rouges représentent l'amour.
true meaning nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (real significance)vrai sens nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 All of the holiday advertising makes us forget the true meaning of Christmas.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Il connaît le vrai sens de l'amitié.
  sens de X, sens du mot X nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 This sentence is not a translation of the original sentence. La fête de Noël perd son sens au fil du temps. Quel est pour vous le sens du mot loyauté ?
underlying meaning nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (implicit significance, subtext)sens caché nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I had a hard time trying to determine the poem's underlying meaning.
  sens sous-jacent nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  sens implicite nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
well meaning,
well-meaning
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(having good intentions)bien intentionné adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  plein de bonnes intentions adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 She is well meaning, but can be a bit annoying.
 Elle est bien intentionnée mais elle peut être un peu énervante.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'meaning' found in these entries
In the English description:
French:

Collocations: the [main, principal, common, alternative] meaning, (many) [possible, potential, hidden] meanings, give the [book, article, story] (more) meaning, more...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "meaning" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'meaning'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | allemand | suédois | néerlandais | russe | polonais | roumain | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: return | ham

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.