WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
merry adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (cheerful)gai, jovial adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  joyeux, joyeuse adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
merry adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (happy, spirited)joyeux, joyeuse adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  heureux, heureuse adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
Eat,
drink and be merry.
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
(make the most of life)profiter de la vie loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  Bois, mange et réjouis-toi
 Don't worry about that till you're 50. For now, eat, drink and be merry!
make merry viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (celebrate, be festive) (vieilli, humoristique)festoyer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Eat, drink and make merry, for tomorrow we must go into battle.
 Mangeons, buvons et festoyons, car demain nous devons aller nous battre.
  faire la fête loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Mangeons, buvons et faisons la fête, car demain nous devons aller nous battre.
Merry Christmas interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (well-wishes for Christmas season)Joyeux Noël interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 I'm so embarrassed - I wished the rabbi Merry Christmas instead of Happy Hanukkah!
 La boulette ! J'ai souhaité Joyeux Noël au rabbin au lieu d'une joyeuse Hanoukka.
merry-go-round nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (carousel, roundabout)manège nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 They giggled as they rode the horses on the merry-go-round.
 Les enfants riaient en faisant du manège.
  carrousel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Les enfants riaient, perchés sur les chevaux de bois du carrousel.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'merry' found in these entries
In the English description:
French:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "merry" :

See Google Translate's machine translation of 'merry'.

In other languages: Spanish | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?