molasses

Listen:
 /məˈlæsɪz/

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Principales traductions
EnglishFrench
molasses nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (thick sugar syrup)mélasse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 This recipe calls for molasses, not honey.
molasses nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (treacle, sugar syrup) (sirop sucré doré)mélasse raffinée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
Note: Sirop sucré qui n'existe pas en France mais est courant en Grande-Bretagne et en Australie notamment.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Principales traductions
EnglishFrench
treacle,
US: molasses
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
UK, literal (golden syrup, molasses) (noir)mélasse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (sirop sucré doré)mélasse raffinée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
treacle nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (sentimentality) (familier)mélo nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 
Traductions supplémentaires
EnglishFrench
treacle nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, regional, informal (term of affection) (familier)chéri, chérie nm, nf
  (familier)mon cœur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 What's the matter, treacle?
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Formes composées
molasses | treacle
EnglishFrench
blackstrap molasses mélasse (épuisée)
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'molasses' found in these entries
In the English description:
French:


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "molasses" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'molasses'.

In other languages: espagnol | italien | portugais | allemand | suédois | Dutch | russe | polonais | roumain | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Advertisements

Téléchargez gratuitement les applis Android et iPhone

Android AppiPhone App

Signalez une publicité qui vous semble abusive.