WordReference.com English-French Dictionary


Voir également :
 
Liens :
Recent searches:

Abonnez-vous à Oxford Unabridged dictionary pour avoir plus de traductions, de sens et d’exemples.

Essayez le Random Word de WordReference. À chaque fois que vous chargez une nouvelle page, vous voyez un nouveau mot. Ou bien testez-vous avec la définition cachée !


name:


English definition | in Italian | in Spanish
conjugator | English synonyms | in context | images
 Écouter

Concise Oxford-Hachette French Dictionary © 2009 Oxford University Press:
name /neɪm/
  1. noun
    1. (title) gen nom m;
      (of book, film) titre m;
      first ~ prénom m;
      my ~ is Louis je m'appelle Louis;
      what ~ shall I say? (on phone) c'est de la part de qui?;
      (in person) qui dois-je annoncer?;
      he goes by the ~ of Max il s'appelle Max;
      I know it by another ~ je le connais sous un autre nom;
      I only know the company by ~ je ne connais la société que de nom;
      he's president in ~ only il n'a de président que le nom;
      to be party leader in all ou everything but ~ être chef du parti en pratique, sinon en titre;
      to take ou get one's ~ from porter le nom de;
      to put one's ~ down for s'inscrire à;
    1. (reputation) réputation f;
    1. (insult) to call sb ~s injurier qn;
      he called me all sorts of ~s il m'a traité de tous les noms.
  1. transitive verb
    1. (call) appeler (person, area);
      baptiser (boat, planet);
      they ~d her after GB ou for US her mother ils l'ont appelée comme sa mère;
      we'll ~ him Martin after Martin Luther King on l'appellera Martin en souvenir de Martin Luther King;
      a boy ~d Joe un garçon nommé Joe;
      the product is ~d after its inventor le produit porte le nom de son inventeur;
    1. (cite) citer;
      ~ three American States citez trois États américains;
      illnesses? you ~ it, I've had it! des maladies? je les ai toutes eues!;
    1. (reveal identity of) citer (names);
      révéler (sources);
      révéler l'identité de (suspect);
      to ~ ~s donner des noms;
      naming no ~s sans vouloir dénoncer personne;
      to be ~d as a suspect être désigné comme suspect;
    1. (appoint) nommer (captain);
      donner la composition de (team);
      désigner (heir);
      nommer (successor);
    1. (state) indiquer (place, time);
      fixer (price, terms).
IDIOMS:
that's the ~ of the game c'est la règle du jeu;
to see one's ~ in lights devenir célèbre.
name : name day ~ day noun Relig fête f;
name-drop ~-drop intransitive verb péj citer des gens célèbres (qu'on prétend connaître).
name : name plate ~ plate noun plaque f;
namesake ~sake noun homonyme m;
name tag ~ tag noun étiquette f (sur laquelle est marqué le nom du propriétaire);
name tape ~ tape noun nom m tissé.


'name' found in these Oxford entries:
name: WordReference English-French Dictionary © 2012

Principal Translations/Principales traductions
namen (full name) appellationnom nm
My name is Peter Smith.
Mon nom est Peter Smith.
namen (first name) nom particulierprénom nm
 religionnom de baptême nm
What's your name?
Quel est votre prénom ?
* Quel est votre nom de baptême?
namen (last name) nom de famillenom nm
 nom patronymiquepatronyme nm
My professor's name is Smith.
Le nom de famille de mon professeur est Smith.
* Quel est le patronyme de l'enfant ?
namevtr (sb: give the name of) attribuer un nomappeler vtr
 nommer vtr
 donner un nom vi
They are going to name the baby Michael.
Ils vont appeler leur bébé Michael.
Ils vont nommer leur bébé Michael.
Ils vont donner le nom de Michael au bébé.
namevtr (sthg: give name to) donner un nombaptiser vtr
 intituler vtr
 nommer vtr
Let's name the song "Furtive Mission".
Baptisons cette chanson "Furtive Mission''.
Intitulons cette chanson "Furtive Mission''.
Nommons cette chanson "Furtive Mission''.
namevtr (mention names of) enregistrermentionner vtr
 évoquer vtr
 citer vtr
The police report named three witnesses.
Le rapport de police mentionnait trois témoins.
Le rapport de police évoquait trois témoins.
Le rapport de police citait trois témoins.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
nameadj (famous) célèbrerenommé adj
 connu adj
 réputé adj
 de marque adj
Jen likes to wear clothes from a name brand.
Jen aime porter des vêtements d'une marque renommée.
Jen aime porter des vêtements d'une marque connue.
Jen aime porter des vêtements d'une marque réputée.
Jen aime porter des vêtements de marque.
nameadj (for a name) badge, insigneau nom adj
The cinema usher wore his name tag with pride.
Le portier du cinéma arborait avec fierté un insigne à son nom.
namen (designation) dénominationappellation nf
 nom nm
 dénomination nf
Colin wants a new name for his band.
Colin veut une nouvelle appellation pour son groupe.
Colin veut une nouveau nom pour son groupe.
* L'entreprise a pris une nouvelle dénomination.
namen (repute) considération, popularitéréputation nf
 nom nm
 notoriété nf
 renommée nf
Jill is trying to make a name for herself.
Jill tente de se bâtir une bonne réputation.
Jill tente de se faire un nom.
Jill tente d'acquérir de la notoriété.
Jill tente d'édifier sa renommée.
namen (celebrity) personne connuecélébrité nf
 personnalité nf
 vedette nf
The organizers want a big name to host the banquet.
Les organisateurs veulent une célébrité pour animer le banquet.
Les organisateurs veulent une personnalité pour animer le banquet.
Les organisateurs veulent une vedette pour animer le banquet.
namen (mere designation) que de nomnom nm
Johnson was chairman in name only.
Johnson n'était Président que de nom.
namen (sign of distinction, power) réputationrenommée nf
 notoriété nf
 renom nm
 popularité nf
He married her for her good name and contacts.
Il ne s'est marié avec elle que pour sa renommée et ses relations.
Il ne s'est marié avec elle que pour sa notoriété et ses relations.
Il ne s'est marié avec elle que pour son renom et ses relations.
Il ne s'est marié avec elle que pour sa popularité et ses relations.
namevtr (identify) révélerdésigner vtr
 qualifier vtr
 citer vtr
The writer named Twain as his inspiration.
L'écrivain désigna Twain comme étant son inspiration.
L'écrivain qualifia Twain d'inspirateur.
L'écrivain cita Twain comme étant son inspiration.
namevtr (specify) déterminer un prixfixer vtr
 spécifier vtr
 préciser vtr
Just name your price, and I'll pay it.
* Fixez un montant afin que nous puissions effectuer la transaction.
* Merci de bien vouloir spécifier votre tarif pour évaluation.
* Précisez votre prix, je vous fais un chèque.
namevtr (appoint) nominationnommer vtr
 désigner vtr
The council named a successor.
Le Conseil a nommé un successeur.
Le Conseil a désigné un successeur.
namevtr (accuse) accusationaccuser vtr
 incriminer vtr
 policeinculper vtr
The police have named a suspect in the case.
La police a accusé un suspect dans l'affaire.
La police a incriminé un suspect dans l'affaire.
La police a inculpé un suspect dans l'affaire.
Report an error

name: WordReference English-French Dictionary © 2012

Compound Forms/Formes composées
assumed namenom d'emprunt
assumed name nom d'emprunt - gén.pseudonyme nm
bad namemauvaise réputation
bear the name ofvtr (be named after)porter le nom de loc v
Many butterfly species bear the name of their discoverers.
big namegrand adj
big-name légendaire, immortelcélèbre adj
binomial namenomenclature binomiale
birth namen (name on birth certificate)prénom figurant sur l'acte de naissance nm
Her birth name was Georgiana, but everyone just called her Georgie.
book nametitre du livre nm
brand namen (trademark, product name)nom de marque nm
Kleenex is the brand name for facial tissue.
Il se fit taper sur les doigts pour avoir cité un nom de marque dans le dictionnaire.
by namede nom
by namenominativement adv
call sb every name under the sunv (hurl insults at sb)traiter qqn de tous les noms vtr
You can call me every name under the sun, but it doesn't change the situation one bit.
Mon copain m'a traité de tous les noms parce que j'ai cassé sa console.
 soutenuabreuver qqn d'injures vtr
 soutenuagonir qqn d'injures vtr
Christian namen (first or given name of a Christian)prénom nm
Enter your Christian name in the first box and your surname in the second.
 nom de baptême nm
Son nom de baptême est Laura mais elle s'est toujours fait appeler Laure.
 familierpetit nom nm
Alors, c'est quoi, ton petit nom ?
class namenom générique
clear one's name figurative figurése dédouaner v
clear your namev (prove your innocence)se blanchir v pron
You'll have to sue that slanderer in court in order to clear your name.
Tu dois attaquer en justice ce diffamateur si tu veux te blanchir !
 prouver son innocence vtr
 se disculper v pron
code name, codenamen (name used to conceal identity sb, sth)nom de code nm
Deep Throat was the code name for one of the Watergate informants.
common namenom courant
company namedénomination sociale nf
contact namen (name of sb to be contacted)nom de la personne à contacter nm
 nom du contact nm
corporate name raison socialenseigne nf
corporate nameraison sociale nf
display namen (screen name, user name)nom d'utilisateur nm
empty nameun nom vide nm
family namen (surname, last name)nom de famille nm
He's the last surviving male so it's his task to carry on the family name.
female namen (given name of a girl or woman)prénom féminin nm
In my generation, one of the most popular female names was Jennifer.
 prénom de fille nm
Camille, c'est un prénom de fille ou de garçon ?
first namen (given or Christian name)prénom nm
In the US, "Michael" is a popular first name for boys.
Most forms ask you to complete your surname followed by your first name.
Dans cette famille, la tradition veut que tous les enfants portent des prénoms composés.
first-nameprénom nm
full namen (first, middle and last names)nom et prénom(s)
You must always give your full name when filling out government forms.
Please state your full name to the judge.
full namen (complete given and family names)nom complet nm
Hispanic cultures use the mother's last name as part of the child's full name.
Le nom complet de Picasso était très long, car il avait de nombreux prénoms.
generic namen (non-brand name of a product)nom générique nm
give sb a bad namevi (damage sb's reputation)nuire à la réputation de qqn vtr ind
You give love a bad name (Bon Jovi, 1986!).
given namen (first or Christian name)prénom nm
Les voisins ont donné un prénom très étrange à leur fils.
given/Christian nameprénom nm
go by the name ofvtr (be called, be known as)répondre au nom de loc v
The criminal goes by the name of 'The Black Cat'.
Samantha goes by the name of Sam.
Les frères Dalton répondent aux noms de Joe, Jack, William et Averell.
good namen figurative (reputation)réputation nf
Although they were never proven, the allegations tarnished his good name.
A good name is worth more than riches.
Ces allégations ont terni sa réputation.
household nameconnu partout
in name onlyen titre/sur le papier
in the name ofprep (for: a cause or reason)au nom de loc prép
Au nom de la loi, je vous arrête !
in your nameà votre nom
known by the name ofconnu sous le nom de
last namen (surname, family name)nom de famille nm
James Bond's last name is Bond.
Le nom de famille de James Bond est Bond.
maiden namen (woman's surname before marriage)nom de jeune fille nm
These days, a lot of women keep their maiden name after getting married.
Mon nom de jeune fille est Martin.
make a big name for yourselfv (become successful, famous)se faire un nom v pron
After his book was published he made a big name for himself in literary circles.
Avec ce roman, il s'est fait un nom dans les milieux littéraires.
married namen (woman's surname after marriage)nom marital nm
Women may be known by their married names or their maiden names.
Le nom marital est une perte d'identité.
 nom de femme mariée nm
middle namen (second or additional given name)deuxième prénom nm
I never use my middle name.
His first name was Michael, but everyone called him by his middle name, John.
Son prénom, c'est Pierre, mais tout le monde utilise Jean, son deuxième prénom.
my name is (I am called, I am known as)je m'appelle
My name is Joe.
Je m'appelle Bond, James Bond.
 mon nom est
Mon nom est Joe.
name aftervtr (give the same name as)baptiser du nom de vtr
John was named after his grandfather.
We'd like to name the baby after my mother if it's a girl.
Ils ont baptisé le bébé du prénom de leur chanteuse préférée.
 donner le (pré)nom de qqn à vtr
Nous aimerions donner le nom de ma mère à notre bébé si c'est une fille.
 porter le nom de vtr
Beaucoup de restaurants portent le nom de Stendhal.
name and addressnpl (personal details)nom et adresse n
Please give me your name and address and I will add you to the mailing list.
Donnez-moi vos nom et adresse pour pouvoir vous ajouter à ma liste d'envois.
name daydeuxième jour d'une transaction boursière
name of saint liturgicalvocable nm
name of the gamen informal, figurative (aim, purpose)but du jeu nf
For most students, getting good grades is the name of the game.
In the business world, "profit" is the name of the game.
Dans le monde des affaires, le but du jeu est de devenir riche.
 mot d'ordre nm
Dans le monde des affaires, le mot d'ordre est "s'enrichir".
 règle du jeu nf
Dans le monde des affaires, la règle du jeu, c'est le profit.
name overrenommer v
name partvrai rôle nm
name sb after sb elsev (give sb a name in honour of sb)prénommer qqn comme qqn vtr
On l'a prénommée Henriette comme sa marraine.
 donner le nom de qqn à qqn vtr
Ses parents lui ont donné le nom de son grand-père maternel.
 appeler qqn en l'honneur de, en souvenir de qqn vtr
Elle a été appelée Catherine en l'honneur de sa grand-mère.
 porter le nom de qqn vtr
Mon fils porte le nom de son grand-père maternel.
name sb after sb or sthv (give sb a name in honour of sb or sth)prénommer qqn comme qqn vtr
On l'a prénommée Henriette comme sa marraine.
 donner le nom de qqn à qqn vtr
Ses parents lui ont donné le nom de son grand-père maternel.
 appeler qqn en l'honneur de, en souvenir de qqn vtr
Elle a été appelée Catherine en l'honneur de sa grand-mère.
 porter le nom de qqn vtr
Mon fils porte le nom de son grand-père maternel.
name tagn (metal or leather label for name)badge (portant le nom) nm
The staff all wore name tags.
Dans mon entreprise, nous devons tous porter des badges (avec notre nom).
 Québecporte-nom
name-callinginsultes nfpl
name-droppingn (self-important mention of sb or sth famous)faire allusion à des gens connus vtr
 allusions ostensibles à des gens connus nfpl
new-namenouveau nom nm
on a first-name basisqui se tutoient
organization name, UK: organisation namen (name of a company or group)raison sociale nf
pen namen (pseudonym, writer's alias)nom de plume nm
Writer Samuel Clemens used the pen name Mark Twain.
personal namenom personnel nm
pet namesurnom affectueux nm
place namen (name of a location)toponyme nm
You need to include the place name in the address.
 localité nf
preferred namen (what one likes to be called)nom d'usage nm
Her full name is Diana Lynn, but her preferred name is Lynn.
Le nom d'usage de Claude Moine est Eddy Mitchell.
 préférer être appelé loc v
Son vrai nom est Marie-Jeanne, mais elle préfère être appelée Jeanne (or: elle préfère qu'on l'appelle Jeanne).
proper legal namen (person's official full name)nom d'état civil nm
Please use your proper legal name when filling out this form.
Le public ne le connait pas sous son nom d'état civil.
proper namenom propre
proprietary namen (trade name, brand name)nom déposé nm
A proprietary name is distinguised from an ordinary name by use of trademarks.
Certaines grandes marques sont des noms déposés.
 marque déposée nf
Peu de gens ont conscience que "Citoyen du monde" est une marque déposée.
registered domain namen (internet address owned by sb)nom de domaine déposé nm
school namenom d'école
scientific namen (Latin term for sth)nom scientifique nm
The scientific name for the house cat is "felis catus".
* En botanique, l'emploi du nom scientifique permet de s'assurer de l'identité d'une plante, contrairement au nom populaire.
 nom savant nm
Le nom savant du chat domestique est "felis catus".
Report an error
Next 100

Forums WR : discussions dont le titre comprend le mot(s) "name".

In other languages: Spanish | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

See Google Translate's machine translation of 'name'.

Ajouter la barre de recherche dans WordReference à votre page d'accueil Google :

  Google.com
Français: Add to Google
Universal: Add to Google


Let Google and FB know that you like WR!


Android Market iPhone app store


Cette publicité vous semble abusive ?

Copyright © 2012 WordReference.com
Please report any problems.