WordReference ne peut pas traduire cette expression, mais cliquez sur chacun des mots pour en voir sa signification :

naming rights


  • WordReference
  • Collins
In this page: naming; name

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
AnglaisFrançais
naming  (action)dénomination nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
AnglaisFrançais
name nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (full name) (appellation)nom nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 My name is Peter Smith.
 Mon nom est Peter Smith.
name nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (first name, given name)prénom nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (Religion)nom de baptême nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 What's your name?
 Quel est votre prénom ?
 This sentence is not a translation of the original sentence. Quel est votre nom de baptême?
name nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (last name, surname, family name)nom (de famille) nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (plus soutenu)patronyme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 My professor's name is Smith.
 Le nom de famille de mon professeur est Smith.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Quel est le patronyme de l'enfant ?
name [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (give the name of)appeler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  nommer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  donner un nom à loc v + prép
 They are going to name the baby Michael.
 Ils vont appeler leur bébé Michael.
 Ils vont nommer leur bébé Michael.
 Ils vont donner le nom de Michael au bébé.
name [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (give a name to) (une personne, une chose)appeler, nommer, baptiser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (une chose)intituler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Let's name the song "Furtive Mission".
 Baptisons cette chanson "Furtive Mission''.
name [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (mention by name)mentionner, évoquer, citer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The police report named three witnesses.
 Le rapport de police mentionnait trois témoins.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
name nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (designation)nom nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Colin wants a new name for his band.
 Colin veut un nouveau nom pour son groupe.
name nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (repute)nom nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  réputation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Jill is trying to make a name for herself.
 Jill tente de se faire un nom.
 Jill tente de se bâtir une bonne réputation.
name nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (celebrity, famous person) (personne connue)célébrité, personnalité, vedette nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The organizers want a big name to host the banquet.
 Les organisateurs veulent une célébrité pour animer le banquet.
name nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mere designation) (que de nom)nom nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Johnson was chairman in name only.
 Johnson n'était Président que de nom.
name nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (renown, reputation)nom nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  réputation, notoriété, renommée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 He married her for her good name and contacts.
 Il ne s'est marié avec elle que pour le nom et les relations.
 Il ne s'est marié avec elle que pour sa renommée et ses relations.
name n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (commerce: famous, branded)renommé, connu, réputé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  de marque loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Jen likes to wear clothes from a name brand.
 Jen aime porter des vêtements d'une marque renommée.
 Jen aime porter des vêtements de marque.
name n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (bearing a name) (badge, insigne)à son nom adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The cinema usher wore his name tag with pride.
 Le portier du cinéma arborait avec fierté un insigne à son nom.
name [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (identify) (révéler)désigner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  qualifier vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  citer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The writer named Twain as his inspiration.
 L'écrivain désigna Twain comme étant son inspiration.
 L'écrivain qualifia Twain d'inspirateur.
 L'écrivain cita Twain comme étant son inspiration.
name [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (specify) (déterminer, fixer)dire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Just name your price, and I'll pay it.
 Dites votre prix et je le paierai.
name [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (appoint) (nomination)nommer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  désigner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The council named a successor.
 Le Conseil a nommé un successeur.
 Le Conseil a désigné un successeur.
name [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (accuse) (accusation)accuser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  incriminer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The police have named a suspect in the case.
 La police a accusé un suspect dans l'affaire.
 La police a incriminé un suspect dans l'affaire.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "naming rights" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'naming rights'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | allemand | suédois | néerlandais | russe | polonais | roumain | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: check | bond

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.