• WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
AnglaisFrançais
never advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (not ever)(ne) ... jamais advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 I have never been to China.
 Je ne suis jamais allé en Chine.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
never advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." colloquial (emphatic negative)jamais advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Marry that slob? Never!
 Épouser ce porc ? Jamais !
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
AnglaisFrançais
almost never advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (hardly ever)presque jamais advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 I almost never eat ice cream, but I enjoy it two or three times a year.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Les déserts sont des endroits où il ne pleut pratiquement jamais.
  pratiquement jamais advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 This sentence is not a translation of the original sentence. Les déserts sont des endroits où il ne pleut pratiquement jamais.
Never again! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (vow against [sth] being repeated)plus jamais (ça) ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
never before seen jamais vu adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
never before seen jamais vu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
never cease viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (not stop, go on forever)ne jamais cesser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The radio show host's idiocy never ceases to amaze me.
 La bêtise de ce présentateur radio ne cesse (jamais) de m'étonner.
  ne jamais manquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 La bêtise de ce présentateur radio ne manquera jamais de m'étonner.
  [verbe au futur] + toujours v
 La bêtise de ce présentateur radio m'étonnera toujours.
never die adv + vi figurative (endure forever)ne jamais mourir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 My love for you will never die.
 Mon amour pour toi ne mourra jamais.
  (soutenu)ne jamais s'éteindre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Mon amour pour toi ne s'éteindra jamais.
never end viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (go on forever, continue indefinitely)ne jamais finir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 He thought that the lecture would never end.
 This sentence is not a translation of the original sentence. J'ai bien cru que cette dispute ne finirait jamais!
  s'éterniser v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 This sentence is not a translation of the original sentence. Je crains que le débat ne s'éternise s'ils ne tombent pas d'accord bientôt.
  se prolonger indéfiniment v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 This sentence is not a translation of the original sentence. Il a coupé court aux discussions, craignant qu'elles ne se prolongent indéfiniment.
never ending,
never-ending
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(going on forever)sans fin adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 I almost fell asleep during the pastor's never-ending sermon.
 J'ai failli m'endormir lors du sermon sans fin du pasteur.
  à n'en plus finir loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 J'ai failli m'endormir lors du sermon à n'en plus finir du pasteur.
  interminable adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 J'ai failli m'endormir lors du sermon interminable du pasteur.
never ever advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (not ever)jamais advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 I shall never ever forget you.
 Je ne t'oublierai jamais.
Never fear! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (do not worry)n'aie crainte, n'ayez crainte interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  ne crains rien, ne craignez rien interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  sois tranquille, soyez tranquilles interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Never fear! Superdog is here!
 N'ayez crainte ! Superchien est là !
never finish viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (continue indefinitely)ne jamais finir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  ne pas en finir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
never forget [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (remember forever)ne jamais oublier vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I will never forget my wedding day, it was perfect.
 Je n'oublierai jamais mon mariage : c'était le plus beau jour de ma vie.
never in a month of Sundays advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." idiom (not ever)à la Saint Glinglin advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Never in a month of Sundays did I expect to win first prize.
 Pour moi, remporter le premier prix, ça ne pouvait se produire qu'à la Saint Glinglin !
  jamais au grand jamais expr
 Jamais au grand jamais, je n'aurais imaginé gagner le premier prix.
  jamais au monde
 Jamais au monde je n'aurais imaginé gagner le premier prix.
  la semaine des quatre jeudis expr
 Pour moi, remporter le premier prix, ça ne pouvait se produire que la semaine des quatre jeudis !
never in my life advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (not ever)jamais de la vie loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Never in my life have I seen such an ugly dog!
 Je n'avais jamais vu un chien aussi moche de ma vie !
  de ma vie loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 De ma vie, je n'ai vu un chien aussi laid !
never let go ne jamais laisser partir v
never let go ne jamais laisser s'en aller v
Never mind. interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (It doesn't matter) (familier)t'inquiète interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 "Do you still need a ride?" "No, never mind. I'll take the bus."
 « Tu veux que je te ramène chez toi ? » « Non, t'inquiète, je prendrai le bus. »
  (familier)c'est pas grave interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 This sentence is not a translation of the original sentence. Zut, j'ai oublié mon portefeuille. C'est pas grave, j'ai de l'argent sur moi.
  ne t'inquiète pas, ne vous inquiétez pas v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 « Tu veux que je te ramène chez toi ? » « Ne t'inquiète pas, je prendrai le bus. »
  ne t'en fais pas, ne vous en faites pas loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 « Tu veux que je te ramène chez toi ? » « Non, ne t'en fais pas, je prendrai le bus. »
  ce n'est pas grave interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 This sentence is not a translation of the original sentence. Zut, j'ai oublié mon portefeuille. Ce n'est pas grave, j'ai de l'argent sur moi.
never mind [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (pay no attention to)ne t'en fais pas pour [qch/qqn], ne vous en faites pas pour [qch/qqn]
  ne t'inquiète pas pour [qch/qqn], ne vous inquiétez pas pour [qch/qqn]
 Never mind the spilled tea; I'll just wipe it up and pour you another cup.
 Ne t'en fais pas pour le thé renversé : je vais éponger ça et te refaire une tasse.
Never say die! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" figurative (do not give up)ne vous laissez pas abattre interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  ne baissez jamais les bras, il ne faut jamais baisser les bras interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  accrochez-vous interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  tenez bon interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Come on boys, you can still win this game! Never say die!
 Allez les gars, vous pouvez encore gagner ce match ! Ne vous laissez pas abattre !
never so advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (not ever as)jamais aussi + adj advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 He was never so happy as when he finally quit his job.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Il n'a jamais été aussi heureux que pendant ces journées lumineuses dans le parc Abel Tasman.
never to be forgotten,
never-to-be-forgotten
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(memorable)inoubliable adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
Note: hyphens used when term comes before the noun it modifies
 The photo of Neil Armstrong on the moon is an image never to be forgotten.
 La photo de Neil Amstrong sur la lune est une image inoubliable.
never to return exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (not going to come back)pour toujours loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  et il n'est jamais revenu
 He has left this country, never to return. Her son went to war, never to return.
 Il a quitté son pays pour toujours.
 Il a quitté son pays et n'est jamais revenu. Son fils est parti à la guerre et n'en est jamais revenu.
never-ceasing  (qui semble illimité)interminable adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
never-certain jamais sûr
never-failing infaillible adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
never-never imaginaire adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
never-never land nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (place existing only in fantasy)pays imaginaire, pays de cocagne nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 We cannot go on living in never-never land, and have to take better care of the Earth's resources.
 Nous ne pouvons pas continuer à vivre dans un pays imaginaire ; il faut que nous prenions mieux soin des ressources de la Terre.
never-say-die adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (attitude: tenacious) (attitude tenace)jusqu'au-boutiste adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
nevertheless,
never the less
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
(however, even so)néanmoins, toutefois, cependant advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 She didn't like the price. Nevertheless, she bought it.
 Elle n'aimait pas le prix. Néanmoins, elle l'a acheté.
now or never exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (final chance)maintenant ou jamais
 You have to decide, it's now or never if you want to go to the concert.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Si tu veux y aller, c'est maintenant ou jamais, après, il sera trop tard.
  c'est le moment ou jamais
 This sentence is not a translation of the original sentence. Si tu veux y aller, c'est maintenant ou jamais, après, il sera trop tard.
Well I never! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (expressing surprise)Ça alors ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (familier)Bah ça alors !, Ben ça alors !
 Le fiston a eu 12 en anglais. Ça alors !
  Je (ne) l'aurais pas cru ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Ce nullard a été élu ? Je l'aurais jamais cru !
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'never' found in these entries
In the English description:
French:

Collocations: have never [seen, tried, done] (anything like) that before, have never (ever) [regretted, wished, wanted], have never even [been, read, driven], more...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "never" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'never'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | allemand | suédois | néerlandais | russe | polonais | roumain | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: return | ham

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.