notch

Listen:
 [ˈnɒtʃ]


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
AnglaisFrançais
notch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (in belt)cran nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Paul had to let his belt out a few notches after dinner.
 Paul a dû lâcher sa ceinture de quelques crans après le dîner.
notch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cut, dent)encoche, entaille nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Dan cut a notch into the board.
 Dan a taillé une encoche dans la planche.
notch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (level) (figuré)cran nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The coach decided to take the team's training up a notch.
 Le coach a décidé d'élever d'un cran le programme d'entraînement.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
notch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (indentation in arrow end) (flèche)encoche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
notch [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (create a notch)faire une encoche dans [qch], faire une entaille dans [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  faire une marque dans [qch], creuser une marque dans [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  encocher, entailler
 Ben notched the tree to mark his height.
 Ben a fait une marque dans l'arbre pour y marquer sa taille.
notch [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (record with a notch)marquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The prisoner notched yet another day on the wall of his cell.
 Le prisonnier a marqué un autre jour sur le mur de sa cellule.
notch [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (achieve, score)enregistrer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (une victoire, un succès)remporter, engranger vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The young racehorse notched his fifth win today.
 Le jeune cheval de course a remporté (or: engrangé) sa cinquième victoire aujourd'hui.
notch [sth] onto [sth] vtr + prep (arrow: fit to bowstring)encocher [qch] à [qch] vtr + prép
 Robin Hood notched another arrow onto his bow.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
AnglaisFrançais
notch up [sth],
notch [sth] up
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(make score marks to count)cocher, marquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
notch up [sth],
notch [sth] up
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
figurative (accumulate) (une victoire, un succès)remporter, engranger vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
notch up [sth],
notch [sth] up
vi + adv
(increase)augmenter (d'un cran) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The discovery of another dead body in chapter 2 serves to notch up the tension.
 La découverte d'un autre cadavre au chapitre 2 augmente d'un cran le suspense.
notch up vi + adv (increase slightly)augmenter (d'un cran) viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The temperature has finally notched up a few degrees, now that spring is here.
 La température a finalement augmenté de quelques degrés, maintenant que le printemps est arrivé.
sight notch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (part of aiming system on a gun)encoche de mire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
top-notch,
top notch,
topnotch
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
informal, figurative (very best, highest quality)de premier ordre loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  excellent adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
Note: hyphen omitted when term is an adj after a noun
 My wife's always given me top-notch support with my career. The service we receive at this hotel is always top notch.
 Ma femme a été un soutien de premier ordre dans ma carrière. Nous recevons toujours un service de premier ordre dans cet hôtel.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'notch' également trouvé dans ces entrées :
In the English description:
French :

Collocations: a top-notch [meal, performance, play], let's take it up a notch, it's time to take it up a notch, more...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "notch" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'notch'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: guest | cheapskate

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.