overall

Listen:
 /ˈəʊvərˌɔːl/

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Principales traductions
EnglishFrench
overall advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (generally)dans l'ensemble loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  en général loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Overall, he did a fairly good job.
 Dans l'ensemble, il a fait du bon travail.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. En général, les personnes interrogées se disent heureuses.
overall adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (total)global, total adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  d'ensemble loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 The overall cost was more than we'd estimated.
 Le coût global (or: total) fut plus élevé que ce que nous pensions.
 Les frais d'ensemble furent plus élevés que ce que nous pensions.
overalls nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." UK (protective clothing item)salopette nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  bleu de travail nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He wore his overalls while working.
 Il portait une salopette au travail.
 Il portait un bleu de travail.
overalls nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." US (dungarees) (pour travailler ou non)salopette nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (pour travailler seulement)bleu de travail nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (ancien)blouse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The farmer's overalls were covered in mud.
 La salopette du fermier était couverte de boue.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Formes composées
EnglishFrench
overall attrition rates nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (rates of decrease in size or number)taux d'attrition global nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The overall attrition rates for males was 12.3% and for females 9.1%.
overall winner nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (champion)vainqueur final nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Carol was the overall winner of the competition.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'overall' found in these entries
In the English description:
French:

Advertisements

Téléchargez gratuitement les applis Android et iPhone

Android AppiPhone App

Signalez une publicité qui vous semble abusive.