• WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
AnglaisFrançais
pit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (hole in ground)puits de mine nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  mine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The pit went down a long way.
 Le puits de mine était très profond.
pit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (quarry)carrière nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The workers were blasting rocks in the pit.
 Les ouvriers faisaient exploser des rochers dans la carrière.
pit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (depression in surface)fosse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  trou nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 This road is full of bumps and pits.
 Cette route est pleine de bosses et de trous.
 
pit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mine)mine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (de mine)puits nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 A lot of Welshmen found themselves out of work when the pits closed in the 1980s.
 De nombreux Gallois se sont retrouvés au chômage quand les mines ont fermé dans les années 80.
pit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (small scar)cicatrice, petite cicatrice nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Ben's face is covered in pits from the acne he had as a teenager.
 Le visage de Ben est couvert des cicatrices que l'acné lui a laissées quand il était adolescent.
pit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (stone: fruit seed)noyau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Careful, those cherries still have pits.
 Attention, ces cerises ont toujours leurs noyaux.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
pit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (enclosed area for fights)arène nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The two dogs were in the pit, being held back by their owners before the fight.
 Les deux chiens étaient dans l'arène, retenus par leurs maîtres avant le combat.
pit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (motor racing) (course automobile)stand de ravitaillement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The driver has pulled into the pit so the car can be refuelled.
 Le pilote s'arrêta au stand de ravitaillement pour refaire le plein.
the pits nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." figurative, slang ([sth] unpleasant) (figuré, familier)l'enfer nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (figuré, familier)l'horreur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I hate this job; it's the pits.
 Je déteste ce boulot, c'est l'enfer.
pit [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." US (fruit: remove pit)dénoyauter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Pit the plums, cut them in half, and arrange them in the flan case.
 Dénoyautez les prunes, coupez-les en deux et disposez-les dans le moule à flan.
pit [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (mark with indents)marquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  faire des trous dans [qch] loc v + prép
  cabosser, bosseler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The constant passage of the truck had pitted the country lane.
 Le passage incessant de camions a marqué la route de campagne.
 Le passage incessant de camions a fait des trous dans la route de campagne.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
AnglaisFrançais
bear pit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (area where bears are kept in captivity)fosse aux ours nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
borrow pit emprunt nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
borrow pit (civil engineering) (BTP : sorte de carrière)emprunt, banc d'emprunt nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
bottomless pit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, figurative (person: never sated) (personne)puits sans fond nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Have lots of food on hand, he's a bottomless pit.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Zach a beaucoup d'appétit. On dirait que son estomac est un puits sans fond.
bottomless pit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, figurative (thing: absorbs money, effort)puits sans fond nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
coated pit (biology) (Biologie, technique)puits recouvert (de [qch]) nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
fire pit brasero nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Note: Sorte de mélange entre un brasero et un feu de camp, trou entouré de pierre dans un jardin, populaire aux États-Unis mais encore très peu connu en France.
gravel-pit carrière de cailloux
money pit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, informal ([sth] continually costing money)gouffre financier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He bought a cheap house which ended up being a money pit.
 Il a acheté une maison à bas prix qui s'est avérée un véritable gouffre financier.
  (familier)pompe à fric nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Il a acheté une maison à bas prix qui s'est avérée une vraie pompe à fric.
mosh pit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (area where music fans dance aggressively) (à un concert)fosse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
olive pit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (stone inside an olive)noyau d'olive nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Watch out for olive pits when eating--they can chip a tooth.
open-pit (US),
open-cast,
opencast (UK)
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(mining: with minerals taken from the surface)à ciel ouvert loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
orchestra pit,
the pit
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(musicians' seating in front of stage)fosse d'orchestre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 That dancer tripped off the stage and into the orchestra pit.
 Le danseur est tombé dans la fosse d'orchestre depuis la scène.
oyster pit  (bassin)claire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
pit [sb/sth] against [sb/sth] vtr + prep (set to compete or fight)opposer [qqn] à [qqn] vtr + prép
  (changement de sujet)voir [qqn] affronter [qqn] v pron + prép
  to pit your wits against [sth] : se mesurer à [qch] v pron + prép
 This match pits the titleholder against a complete unknown.
 Ce match oppose le champion en titre à un parfait inconnu.
 Dans ce match, on verra le champion en titre affronter un parfait inconnu.
pit boss chef de table
pit bull terrier,
pit bull
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(English dog breed)pitbull, pit-bull nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The pit bull terrier is an athletic breed.
 Le pitbull est une race athlétique.
pit latrine nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (outdoor toilet)latrine à fosse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
pit [sb] against [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (force [sb] to compete with [sb])opposer [qqn] à [qqn]
  dresser [qqn] contre [qqn] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Le syndicat dresse les employés contre le directeur.
  monter [qqn] contre [qqn] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 On a monté ses collègues contre lui jusqu'à ce qu'il démissionne.
pit stop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (motor racing: pause to refuel)arrêt au stand nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 S'il ne fait plus d'arrêt au stand, il est désormais sûr de gagner la course.
pit stop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (motor racing: place to refuel)stand de ravitaillement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  point de ravitaillement (en carburant) nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
pit viper nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (venomous snake) (Zoologie : serpents)crotalidés nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
pitapat,
pit-a-pat
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(tapping sound: of rain, etc.)plic ploc interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
slag pit  (scories d'une fonderie)crassier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
snake pit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, slang, figurative (place of pain, disorder) (figuré)fosse aux serpents nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Aller là-bas, c'est se jeter dans la fosse aux serpents !
snake pit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, slang, figurative, pejorative (mental institution)asile de fous nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'pit' found in these entries
In the English description:
French:

Publicités

Word of the day: above | bare

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.