WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
poison nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (dangerous liquid)poison nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
poison nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative ([sth] harmful)poison nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
poison vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (give poison to)empoisonner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
poison vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (relationship)envenimer, gâcher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
poison dart nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (small projectile used to poison)fléchette empoisonnée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
poison dart frog nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (brightly-coloured amphibian)grenouille de dard de poison nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  grenouille de flèche de poison nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  dendrobate nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
poison gas nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (weapon: toxic vapour)gaz toxique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Poison gas was used by both sides during the Great War.
  gaz de combat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
poison ivy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (plant which causes skin rash)sumac vénéneux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The children were playing in poison ivy; now they're itching all over.
 Les enfants ont joué dans des buissons de sumac vénéneux, et maintenant ils ont des démangeaisons sur tout le corps.
  sumac grimpant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Les enfants ont joué dans des buissons de sumac grimpant, et maintenant ils ont des démangeaisons sur tout le corps.
   (Québec)herbe à puces nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Les enfants ont joué dans des buissons d'herbe à puces, et maintenant ils ont des démangeaisons sur tout le corps.
poison oak nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (plant which causes skin rash)  (Canada)sumac de l'Ouest nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Note: Toxicodendron diversilobum, Rhus diversiloba
 I brushed my arm against poison oak and later broke out in a rash.
 Mon bras a frôlé un plant de sumac de l'Ouest, ce qui m'a donné une éruption cutanée.
poison pen letter
poison-pen letter
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (spiteful or defamatory letter)lettre anonyme nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Someone in the village is writing poison-pen letters to his family.
poison sumac sumac vénéneux
poison-pen   (lettre)anonyme adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
rat poison nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (substance toxic to rodents)raticide nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 We had to resort to rat poison to get rid of our infestation.
 Nous avons dû avoir recours à un raticide pour venir à bout de l'infestation.
  mort-aux-rats nf invnom féminin invariable: nom féminin qui a la même forme au pluriel. Ex : "une volte-face, des volte-face"
 Nous avons dû avoir recours à la mort-au-rats pour venir à bout de l'infestation.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'poison' found in these entries
In the English description:
French:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?