• WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
EnglishFrench
post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK for mail (mail: delivery)courrier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The bill is going out in today's post.
 La facture part au courrier d'aujourd'hui.
post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK for mail (mail: delivery system)poste nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (figuré)courrier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The post is slow in rural areas.
 La poste est lente dans les zones rurales.
post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK for mail (mail: letters, parcels, etc.)courrier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Can you check today's post for the letter from the bank?
 Peux-tu vérifier qu'il n'y a pas de lettre de la banque au courrier d'aujourd'hui ?
post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK for mail (mail: drop-off place)boîte aux lettres, boîte à lettres nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 She dropped the letters in the post.
 Elle a déposé ses lettres à la boîte aux lettres.
post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (job, position) (emploi)poste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Lee was hired for a post in government.
 Lee a été recruté pour un poste dans l'administration.
post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (military station)poste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The soldiers were sent to a surveillance post near the front lines.
 Les soldats ont été envoyés à un poste de surveillance près des lignes de front.
post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (military camp)site nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The sergeant is respected on this post.
 Le sergent est un homme respecté sur ce site.
post [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (display on notice board, etc.)afficher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The professor posted the test results in the hallway.
 Le professeur a affiché les résultats de l'examen dans le couloir.
post [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (share on internet) (Internet, anglicisme)poster vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She posted her favorite quote on her profile page.
 Elle a posté sa citation préférée sur sa page de profil.
 
Traductions supplémentaires
EnglishFrench
post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (place where task is carried out)poste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Last year, Janine helped construct wells at her post in Africa.
 L'année dernière, Janine a aidé à construire des puits à son poste en Afrique.
post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (trading post) (établissement)comptoir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The trappers entered the trading post.
 Les trappeurs arrivèrent au comptoir.
post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pole)poteau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The car hit a post.
 La voiture a heurté un poteau.
post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (goalpost) (Sports)poteau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The ball bounced off the post.
 La balle a rebondi sur le poteau.
post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (forum message) (Internet, anglicisme)post nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  message nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The third post in the thread had the answer he was looking for.
 Le troisième post du fil avait la réponse que je cherchais.
post,
post-
prefixprefix: Added to front of word stem--for example, unsaid = un+said.
(after, later)post préfpréfix: s'ajoute au début d'un mot pour en créer un nouveau : Ex : "anti-", "kilo-"
 For example: postdate, post-departure
post [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." UK for mail (mail)poster vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  mettre au courrier vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I posted the letter today.
 J'ai posté la lettre aujourd'hui.
 J'ai mis la lettre au courrier aujourd'hui.
post [sb],
post [sb] to [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(assign [sb] to a station)assigner, affecter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The enlisted man was posted to a sniper unit near the town.
 L'engagé était assigné (or: affecté) à une unité de snipers près de la ville.
post [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (assign [sb] to a job)affecter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She was posted from headquarters to a field office.
 Elle a été affecté à un bureau sur le terrain par la direction.
post [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (cover with posters)couvrir, recouvrir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The boys posted the fence with concert advertisements.
 Les garçons ont couvert la palissade d'affiches pour le concert.
post [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (publish, advertise)publier vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The company posted the job vacancies in the newspaper.
 La compagnie a publié l'annonce pour l'emploi dans le journal.
post [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." US (score) (un but)marquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The visiting team posted a goal in the first half.
 L'équipe visiteuse a marqué un but en première période.
post [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (mark in a ledger)enregistrer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  rapporter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The business posted a profit.
 L'entreprise a enregistré un profit.
 L'entreprise a rapporté un profit.
post [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (update a ledger)enregistrer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Post today's numbers in the general ledger.
 Enregistrez les chiffres d'aujourd'hui dans les archives.
post [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (inform)informer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She asked the policeman to keep her posted.
 Elle a demandé au policier de la tenir informée.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
EnglishFrench
mail,
UK: post
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
uncountable (letters, packages)courrier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The mail has not arrived yet.
 Le courrier n'est pas encore arrivé.
mail,
UK: post
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
uncountable (items of mail)courrier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  lettres nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 I put today's mail on the table.
 J'ai posé le courrier d'aujourd'hui sur la table.
 J'ai posé les lettres sur la table.
mail,
UK: post
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
uncountable (postal system) (système postal)courrier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The mail in other countries is slow.
 Le courrier est lent dans ce pays
mail nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. uncountable, informal (e-mail) (Informatique)courrier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (Informatique)messages nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 My computer makes a sound to let me know I've got mail.
 Mon ordinateur fait un petit bruit pour me dire que j'ai du courrier.
 Mon ordinateur fait un petit bruit pour me dire que j'ai des messages.
mail [sth],
UK: post [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
uncountable (send by post) (courrier postal)poster vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (moins précis)envoyer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I'm going to mail a letter today.
 Je vais poster une lettre aujourd'hui.
 Je vais à la poste envoyer une lettre.
mail [sth] to [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (send by e-mail) (courrier électronique)envoyer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Please mail the file to me.
 Envoie-moi le fichier, s'il te plaît.
mail [sb] [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (send an e-mail to)envoyer [qch] à [qqn] par email vtr + prép + loc adv
  envoyer [qch] à [qqn] par courriel vtr + prép + loc adv
 Can you mail me the details?
 Est-ce que vous pouvez m'envoyer les détails par e-mail ?
 
Traductions supplémentaires
EnglishFrench
mail adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (postal)postal adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  de la poste loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Steve and his wife are both mail workers.
 Steve et sa femme sont tous deux employés de la poste.
mail viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (correspond by e-mail) (courrier électronique)envoyer des e-mails loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)envoyer des mails loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I prefer to talk on the telephone, but many people just mail.
 Je préfère parler au téléphone mais beaucoup de gens préfèrent envoyer des e-mails.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
post | mail | post-
EnglishFrench
air post lettre, courrier envoyé par avion
binding post borne d'attache nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
binding post (sheet holder) (pour tenir des feuilles)tige, tige à vis, vis à relier nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
by post advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (through the mail)par la poste advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Can you either fax it to me or send it by post?
 Pouvez-vous le faxer ou l'envoyer par la poste ?
  par courrier advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Pouvez-vous me le faxer ou l'envoyer par la poste ?
command post poste de commande nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
corner post  (poteau)cornier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
double post double colonne
fence post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (stake or picket of a fence)piquet de clôture nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 You should install the fence posts in postholes that are deep enough to go below the frostline.
first post première distribution nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
first-past-the-post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (winner of race)premier arrivé, première arrivée nm, nf
first-past-the-post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (election by simple majority) (Politique)first-past-the-post system : scrutin majoritaire à un tour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 First-past-the-post is the electoral system used to elect parliament in the UK.
four-post à baldaquin adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
four-post Can (bed) (lit)à colonnes adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
frontier post poste frontière nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
gate-post montant de porte
general post office nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (main post office branch)bureau de poste central nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The general post office is located in the neighborhood of Chelsea.
goal post  (football)poteau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
goal post (sports and leisure) (sports et loisirs)poteau de but nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
hitching post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (post to which animal is fastened)poteau d'attache nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The cowboy tied his horse to the hitching post outside the saloon and went in for a beer.
lamp post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pole from which streetlight is suspended)réverbère nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 They were all hanged from the nearest lamp post.
 Ils étaient tous pendus au réverbère le plus proche.
last post dernière partie
listening post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (position for obtaining information on an enemy)station d'écoute nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The intelligence services set up secret listening posts behind enemy lines.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. La station d'écoute a été repérée par les service de contre-espionnage.
observation post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (lookout, observation point)poste d'observation nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The army has set up a series of observation posts.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Depuis son poste d'observation, il devait annoncer par radio tous les blindés qui franchissaient le pont.
pip at the post,
pip [sb] at the post
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal, figurative (defeat at the last moment)coiffer [qqn] au poteau, coiffer [qqn] sur le poteau loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  gagner à l'arraché loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Roger thought he was going to win the race, but he was pipped at the post by one of the other runners.
post and braces  (Construction)potence nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
post and packaging nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (delivery costs)frais de port et d'emballage nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 The price includes post and packing.
  frais de port nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  frais d'envoi nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  frais d'expédition nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
post bail for [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (pay for [sb]'s release from prison)déposer une caution loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The thief sits in jail because no one would post bail for him.
 Le voleur reste en prison parce que personne n'a voulu déposer une caution pour le faire sortir.
post card,
postcard
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(souvenir greetings card)carte postale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Don't forget to send me a postcard.
 J'envoie toujours une carte postale à ma famille quand je pars en vacances.
post card,
postcard
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(card for posting without envelope)carte postale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Entries for the competition should be sent on a postcard to the following address.
post hoc advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (after the fact)après coup loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Analysis of the results of the experiment were completed post hoc.
post meridiem advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." Latin (in the afternoon, evening) (avant 18 h environ)de l'après-midi loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  (après 18 h environ)du soir loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  (utilisation du système 24 h)-
 J'aime me coucher avant 9 h 30 du soir.
 J'aime me coucher avant 21 h 30.
post mortem nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (autopsy: examination of dead body)autopsie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The police requested a post mortem because the death was suspicious. A post mortem determined the cause of death was arsenic poisoning.
 La police, considérant le décès comme étant suspect, a demandé une autopsie.
  examen post-mortem nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 La police, considérant le décès comme étant suspect, a demandé un examen post-mortem.
post mortem nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (discussion of recent event)analyse rétrospective nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The coaches held endless post mortems as to why the team had lost.
 Les entraîneurs se sont livrés à d'interminables analyses rétrospectives afin de comprendre pourquoi l'équipe avait perdu.
  (figuré)retour en arrière nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Les entraîneurs se sont livrés à d'interminables retours en arrière afin de comprendre pourquoi l'équipe avait perdu.
  débriefing nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Les entraîneurs se sont livrés à d'interminables débriefings afin de comprendre pourquoi l'équipe avait perdu.
  (Québec)débreffage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Les entraîneurs se sont livrés à d'interminables débreffages afin de comprendre pourquoi l'équipe avait perdu.
  (jeu vidéo)post-mortem nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le développement du jeu vidéo est relaté dans le post-mortem.
post of deputy politics (mandat de député politique)députation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
post office nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (place where mail is sorted)bureau de poste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I'm going to the post office to send this parcel to my brother.
 Je vais au bureau de poste pour envoyer ce colis à mon frère.
  poste nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Je vais à la poste pour envoyer ce colis à mon frère.
the Post Office nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (organization that delivers mail)la Poste nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
Post Office Box,
post-office box
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
UK (number used as mailing address) (France)boîte postale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  B.P. abr
  (Suisse)case postale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 FedEx will not deliver packages to post-office box addresses.
Post Script nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (P.S.: addition to a letter)post-scriptum nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
post secondary,
post-secondary
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(education: tertiary) (Québec)postsecondaire adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
Note: hyphen used when term is an adj before a noun
 The scheme is intended to address the specific needs of post-secondary students. We provide courses for learners at a post-secondary, but not tertiary, level.
 Ce programme est prévu pour répondre aux besoins spécifiques des étudiants de niveau postsecondaire. Nous offrons des cours pour les étudiants de niveau postsecondaire, mais pas universitaire.
  (Éducation)du supérieur loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Ce programme est prévu pour répondre aux besoins spécifiques des étudiants du supérieur.
post time heure de départ
post [sth] up,
post up [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(display: a notice, etc.)afficher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The manager posted up the team selection in the changing room an hour before the game.
post-accident adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (after an accident)post-accidentel adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Depuis Tchernobyl, les plans d'intervention post-accidentelle ont été largement modifiés par les autorités en charge du nucléaire.
post-consumer adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (recycled)recyclé (après consommation) adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The company produces post-consumer recycled plastic products.
post-glacial post-glaciaire adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
post-haste,
posthaste
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
(as quickly as possible)sans tarder advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 If you haven't already explained the delay to the boss, I suggest you do so posthaste - or there'll be trouble!
  en toute hâte advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
Post-it nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. trademark (adhesive notepaper) (®, anglicisme)Post-It, post-it nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  note repositionnable nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (peu courant)papillon adhésif nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Post-it note,
post-it note,
Post-it,
Post-it note
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
® (adhesive notepaper) (®, anglicisme)Post-It, post-it nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  note repositionnable nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (peu courant)papillon adhésif nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I left a Post-it note on the fridge door, reminding Anna to buy some milk.
post-menopausal woman nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (adult female who no longer menstruates)femme ménopausée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 There are a lot of jokes about crazy post-menopausal women.
 Il y a beaucoup de blagues au sujet des sautes d'humeur des femmes ménopausées.
post-mortem examination,
post-mortem
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(autopsy)autopsie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 They don't know how he died – that's why they're doing a post-mortem examination.
 Ils ne savent pas de quoi il est mort. Ils vont faire une autopsie.
  examen post mortem nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Ils ne savent pas de quoi il est mort. Ils vont faire un examen post mortem.
post-operative adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (following surgery)post-opératoire adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 When the hospital discharged Susan, they gave her information regarding her post-operative care at home.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Chaque intervention chirurgicale nécessite un suivi post-opératoire.
post-Reformation après la Réforme adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
post-Roman après période romaine adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
Post-Traumatic Stress Disorder nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (psychological effects of a trauma)syndrome du stress post-traumatique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Many veterans of the Vietnam War still suffer from post-traumatic stress disorder, PTSD.
post-war adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (following a major conflict)d'après-guerre adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Post-war Japan experienced tremendous economic growth.
  de l'après-guerre adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
post-war years après-guerre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
registered post envoi recommandé
sign-post poteau indicateur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
sign-post panneau indicateur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
sound post (violin) (Lutherie : d'un violon,...)âme nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
teaching post US (remplacement scolaire)suppléance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
tool post porte-outils nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
trading post (colony) (Histoire)comptoir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
vacant post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (available position, job to be filled)poste vacant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I've heard there's a vacant post in this company.
 J'ai entendu qu'il y avait un poste vacant dans cette entreprise.
whipping post  (des condamnés au fouet)poteau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
winning post (sports and leisure) (sports et loisirs)poteau d'arrivée nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'post' found in these entries
In the English description:
French:


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "post" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'post'.

In other languages: espagnol | italien | portugais | allemand | suédois | Dutch | russe | polonais | roumain | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Advertisements

Word of the day: Intermediate+ clog

Advertisements
Signalez une publicité qui vous semble abusive.