• WordReference
  • Collins
In this page: post; mail

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
AnglaisFrançais
post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, uncountable (mail delivery)courrier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The bill is going out in today's post.
 La facture part au courrier d'aujourd'hui.
post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, uncountable (mail: letters, parcels, etc.)courrier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  lettres nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 Can you check today's post for the letter from the bank?
 Peux-tu vérifier qu'il n'y a pas de lettre de la banque au courrier d'aujourd'hui ?
post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, uncountable (mail delivery system)poste nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  courrier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The post is slow in rural areas.
 La poste est lente dans les zones rurales.
post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, uncountable (mail: drop-off place)boîte aux lettres, boîte à lettres nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 She dropped the letters in the post.
 Elle a déposé ses lettres à la boîte aux lettres.
post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (job, position) (emploi)poste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Lee was hired for a post in government.
 Lee a été recruté pour un poste dans l'administration.
post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (military station)poste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The soldiers were sent to a surveillance post near the front lines.
 Les soldats ont été envoyés à un poste de surveillance près des lignes de front.
post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (military camp)site nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The sergeant is respected on this post.
 Le sergent est un homme respecté sur ce site.
post [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." UK (send by mail)poster vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  mettre au courrier vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I posted the letter today.
 J'ai posté la lettre aujourd'hui.
 J'ai mis la lettre au courrier aujourd'hui.
post [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (display on notice board, etc.)afficher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The professor posted the test results in the hallway.
 Le professeur a affiché les résultats de l'examen dans le couloir.
post [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (share on internet) (Internet, anglicisme)poster vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She posted her favorite quote on her profile page.
 Elle a posté sa citation préférée sur sa page de profil.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (place where task is carried out)poste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Last year, Janine helped construct wells at her post in Africa.
 L'année dernière, Janine a aidé à construire des puits à son poste en Afrique.
post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (trading post) (établissement)comptoir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The trappers entered the trading post.
 Les trappeurs arrivèrent au comptoir.
post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pole)poteau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The car hit a post.
 La voiture a heurté un poteau.
post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (goalpost) (Sports)poteau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The ball bounced off the post.
 La balle a rebondi sur le poteau.
post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (forum message) (Internet, anglicisme)post nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  message nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The third post in the thread had the answer he was looking for.
 Le troisième post du fil avait la réponse que je cherchais.
post,
post-
prefixprefix: Added to front of word stem--for example, unsaid = un+said.
(after, later)post préfixe
 For example: postdate, post-departure
 Par exemple : post-dater, post-départ
post preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (after, following)après préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
post [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (cover with posters)couvrir, recouvrir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The boys posted the fence with concert advertisements.
 Les garçons ont couvert la palissade d'affiches pour le concert.
post [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (publish, advertise)publier vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The company posted the job vacancies in the newspaper.
 La compagnie a publié l'annonce pour l'emploi dans le journal.
post [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." US (score) (un but)marquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The visiting team posted a goal in the first half.
 L'équipe visiteuse a marqué un but en première période.
post [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (mark in a ledger)enregistrer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  rapporter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The business posted a profit.
 L'entreprise a enregistré un profit.
 L'entreprise a rapporté un profit.
post [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (update a ledger)enregistrer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Post today's numbers in the general ledger.
 Enregistrez les chiffres d'aujourd'hui dans les archives.
post [sb] to [sth] vtr + prep often passive (assign [sb] to a station)assigner [qqn] à [qch], affecter [qqn] à [qch] vtr + prép
 The enlisted man was posted to a sniper unit near the town.
 L'engagé était assigné (or: affecté) à une unité de snipers près de la ville.
post [sb] to [sth] vtr + prep (assign [sb] to a job)affecter [qqn] à [qch] vtr + prép
 She was posted from headquarters to a field office.
 Elle a été affecté du siège à un poste sur le terrain.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
AnglaisFrançais
mail nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, uncountable (postal delivery)courrier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The mail has not arrived yet.
 Le courrier n'est pas encore arrivé.
mail nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, uncountable (letters, parcels, etc.)courrier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  lettres nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 I put today's mail on the table.
 J'ai posé le courrier d'aujourd'hui sur la table.
 J'ai posé les lettres sur la table.
mail nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, uncountable (postal system) (système postal)poste nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  courrier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The mail in other countries is slow.
 La poste est lente dans les autres pays.
mail nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, uncountable (post: drop-off place)boîte aux lettres, boîte à lettres nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
mail nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (e-mail) (Informatique)courrier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (Informatique)e-mails, mails, messages nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 My computer makes a sound to let me know I've got mail.
 Mon ordinateur fait un petit bruit pour me dire que j'ai du courrier.
 Mon ordinateur fait un petit bruit pour me dire que j'ai des messages.
mail n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (postal)postal adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  de la poste loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Steve and his wife are both mail workers.
 Steve et sa femme sont tous deux employés de la poste.
mail [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." mainly US, uncountable (send by post) (courrier postal)poster vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (moins précis)envoyer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I'm going to mail a letter today.
 Je vais poster une lettre aujourd'hui.
 Je vais à la poste envoyer une lettre.
mail [sth] to [sb] vtr + prep informal (send by e-mail) (courrier électronique)envoyer [qch] à [qqn] par email vtr + prép
  envoyer [qch] à [qqn] par courriel vtr + prép
 Please mail the file to me.
 Envoie-moi le fichier par email, s'il te plaît.
mail [sb] [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (send an e-mail to)envoyer [qch] à [qqn] par email loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  envoyer [qch] à [qqn] par courriel loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Can you mail me the details?
 Est-ce que vous pouvez m'envoyer les détails par e-mail ?
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
mail viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (correspond by e-mail) (courrier électronique)envoyer des e-mails loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)envoyer des mails loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I prefer to talk on the telephone, but many people just mail.
 Je préfère parler au téléphone mais beaucoup de gens préfèrent envoyer des e-mails.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
post | mail
AnglaisFrançais
air post lettre, courrier envoyé par avion
binding post borne d'attache nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
binding post (sheet holder) (pour tenir des feuilles)tige, tige à vis, vis à relier nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
by post advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (through the mail)par la poste advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Can you either fax it to me or send it by post?
 Pouvez-vous le faxer ou l'envoyer par la poste ?
  par courrier advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Pouvez-vous me le faxer ou l'envoyer par la poste ?
command post poste de commande nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
corner post  (poteau)cornier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
double post double colonne
fence post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (stake or picket of a fence)piquet de clôture nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 You should install the fence posts in postholes that are deep enough to go below the frostline.
first post première distribution nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
first-past-the-post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (winner of race)premier arrivé, première arrivée nm, nf
first-past-the-post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (election by simple majority) (Politique)first-past-the-post system : scrutin majoritaire à un tour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 First-past-the-post is the electoral system used to elect parliament in the UK.
four-post à baldaquin adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
four-post Can (bed) (lit)à colonnes adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
frontier post poste frontière nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
gate-post montant de porte
general post office nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (main post office branch)bureau de poste central nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The general post office is located in the neighborhood of Chelsea.
goal post  (football)poteau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
goal post (sports and leisure) (sports et loisirs)poteau de but nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
hitching post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (post to which animal is fastened)poteau d'attache nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The cowboy tied his horse to the hitching post outside the saloon and went in for a beer.
in the mail,
UK: in the post
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(in postal system)avoir été envoyé, avoir été posté
 My application is in the mail, so you should be receiving it soon.
 Ma demande a été envoyée hier : vous devriez la recevoir demain.
lamp post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pole from which streetlight is suspended)réverbère nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 They were all hanged from the nearest lamp post.
 Ils étaient tous pendus au réverbère le plus proche.
last post dernière partie
listening post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (position for obtaining information on an enemy)station d'écoute nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The intelligence services set up secret listening posts behind enemy lines.
mail nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, uncountable (postal delivery)courrier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The mail has not arrived yet.
 Le courrier n'est pas encore arrivé.
mail nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, uncountable (letters, parcels, etc.)courrier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  lettres nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 I put today's mail on the table.
 J'ai posé le courrier d'aujourd'hui sur la table.
 J'ai posé les lettres sur la table.
mail nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, uncountable (postal system) (système postal)poste nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  courrier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The mail in other countries is slow.
 La poste est lente dans les autres pays.
mail nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, uncountable (post: drop-off place)boîte aux lettres, boîte à lettres nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
observation post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (lookout, observation point)poste d'observation nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The army has set up a series of observation posts.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Depuis son poste d'observation, il devait annoncer par radio tous les blindés qui franchissaient le pont.
parcel post receipt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (acknowledgement)récipissé de colis postal nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The parcel post receipt is proof that the delivery has been carried out.
pip at the post,
pip [sb] at the post
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal, figurative (defeat at the last moment)coiffer [qqn] au poteau, coiffer [qqn] sur le poteau loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  gagner à l'arraché loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Roger thought he was going to win the race, but he was pipped at the post by one of the other runners.
PO,
P.O.
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
written, initialism (Post Office) (abréviation de : boîte postale)B.P. nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
PO Box,
P.O. Box
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
UK, abbreviation (Post Office Box)boîte postale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (à l'écrit)B.P. abr
 I would prefer if you sent it to my PO Box instead of my house.
 Je préférerais que tu me l'envoies à ma boîte postale plutôt que chez moi.
post and braces  (Construction)potence nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
post and packaging nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (delivery costs)frais de port et d'emballage nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 The price includes post and packing.
  frais de port nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  frais d'envoi nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  frais d'expédition nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
post bail for [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (pay for [sb]'s release from prison)déposer une caution loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The thief sits in jail because no one would post bail for him.
 Le voleur reste en prison parce que personne n'a voulu déposer une caution pour le faire sortir.
post card,
postcard
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(souvenir greetings card)carte postale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Don't forget to send me a postcard.
 J'envoie toujours une carte postale à ma famille quand je pars en vacances.
post card,
postcard
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(card for posting without envelope)carte postale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Entries for the competition should be sent on a postcard to the following address.
post hoc advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (after the fact)après coup loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Analysis of the results of the experiment were completed post hoc.
post meridiem advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." Latin (in the afternoon, evening) (avant 18 h environ)de l'après-midi loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  (après 18 h environ)du soir loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  (utilisation du système 24 h)-
 J'aime me coucher avant 9 h 30 du soir.
 J'aime me coucher avant 21 h 30.
post mortem nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (autopsy: examination of dead body)autopsie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  examen post-mortem nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The police requested a post mortem because the death was suspicious. A post mortem determined the cause of death was arsenic poisoning.
 La police, considérant le décès comme étant suspect, a demandé une autopsie. L'autopsie a révélé que la cause de la mort était un empoisonnement à l'arsenic.
post mortem nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (discussion of recent event)analyse rétrospective nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  bilan, retour en arrière nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (anglicisme)débriefing nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (Can)débreffage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The coaches held endless post mortems as to why the team had lost.
 Les entraîneurs se sont livrés à d'interminables analyses rétrospectives afin de comprendre pourquoi l'équipe avait perdu.
post of deputy politics (mandat de député politique)députation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
post office nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (place where mail is sorted)poste nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I'm going to the post office to send this parcel to my brother.
 Je vais à la poste pour envoyer ce colis à mon frère.
  bureau de poste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Je vais au bureau de poste pour envoyer ce colis à mon frère.
the Post Office nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (organization that delivers mail)la Poste nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
Post Office Box,
post-office box
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
UK (number used as mailing address) (France)boîte postale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  B.P. abr
  (Suisse)case postale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 FedEx will not deliver packages to post-office box addresses.
Post Script nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (P.S.: addition to a letter)post-scriptum nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
post secondary,
post-secondary
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(education: tertiary) (Québec)postsecondaire adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
Note: hyphen used when term is an adj before a noun
 The scheme is intended to address the specific needs of post-secondary students. We provide courses for learners at a post-secondary, but not tertiary, level.
 Ce programme est prévu pour répondre aux besoins spécifiques des étudiants de niveau postsecondaire. Nous offrons des cours pour les étudiants de niveau postsecondaire, mais pas universitaire.
  (Éducation)du supérieur loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Ce programme est prévu pour répondre aux besoins spécifiques des étudiants du supérieur.
post time heure de départ
post [sth] up,
post up [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(display: a notice, etc.)afficher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The manager posted up the team selection in the changing room an hour before the game.
post-accident adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (after an accident)post-accidentel adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Depuis Tchernobyl, les plans d'intervention post-accidentelle ont été largement modifiés par les autorités en charge du nucléaire.
post-consumer adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (recycled)recyclé (après consommation) adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The company produces post-consumer recycled plastic products.
post-glacial post-glaciaire adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
post-haste,
posthaste
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
(as quickly as possible)sans tarder advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 If you haven't already explained the delay to the boss, I suggest you do so posthaste - or there'll be trouble!
  en toute hâte advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
post-industrial adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (not dependent on industry anymore)postindustriel, postindustrielle adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  post-industriel, post-industrielle adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Many post-industrial cities have suffered an economic decline.
Post-it note,
post-it note,
Post-it,
Post-it note
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
® (adhesive notepaper) (®, anglicisme)Post-It, post-it nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  note repositionnable nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (peu courant)papillon adhésif nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I left a Post-it note on the fridge door, reminding Anna to buy some milk.
post-menopausal woman nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (adult female who no longer menstruates)femme ménopausée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 There are a lot of jokes about crazy post-menopausal women.
 Il y a beaucoup de blagues au sujet des sautes d'humeur des femmes ménopausées.
post-mortem examination,
post-mortem
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(autopsy)autopsie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  examen post mortem nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 They don't know how he died – that's why they're doing a post-mortem examination.
 Ils ne savent pas de quoi il est mort. Ils vont faire une autopsie.
 Ils ne savent pas de quoi il est mort. Ils vont faire un examen post mortem.
post-operative adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (following surgery)post-opératoire adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 When the hospital discharged Susan, they gave her information regarding her post-operative care at home.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Chaque intervention chirurgicale nécessite un suivi post-opératoire.
post-Reformation après la Réforme adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
post-Roman après période romaine adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
Post-Traumatic Stress Disorder nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (psychological effects of a trauma)syndrome de stress post-traumatique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  stress post-traumatique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  état de stress post-traumatique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Many veterans of the Vietnam War still suffer from post-traumatic stress disorder, PTSD.
post-war adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (following a major conflict)d'après-guerre adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Post-war Japan experienced tremendous economic growth.
  de l'après-guerre adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
post-war years après-guerre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
postcode,
postal code,
post code
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
UK (zip code, address code)code postal nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 What is the postcode for your home in London?
postmenopausal,
post-menopausal
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(woman: no longer menstruating)ménopausée adj f
postmenopausal,
post-menopausal
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(period: after the menopause)post-ménopause adj invadjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.
postwar,
post-war
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(after a war)d'après-guerre, de l'après-guerre loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
postwar,
post-war
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(after Second World War)d'après-guerre, de l'après-guerre loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  de l'après seconde guerre mondiale loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
PTSD nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. abbreviation (psychological effects of a trauma) (Médecine, technique)ESPT abr, nm inv
  état de stress post-traumatique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  syndrome de stress post-traumatique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
registered mail (US),
registered post (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(insured first-class letters, parcels)en recommandé loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  courrier recommandé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  courrier recommandé nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 We recommend that valuable items be sent by registered mail. I'd like to send this parcel by registered post, please.
 Il est conseillé d'envoyer les documents importants en recommandé (or: par courrier recommandée). J'aimerais envoyé ce colis en recommandé, s'il vous plaît.
registered post envoi recommandé
sign-post poteau indicateur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
sign-post panneau indicateur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
sound post (violin) (Lutherie : d'un violon,...)âme nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
teaching post US (remplacement scolaire)suppléance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
telephone pole,
telegraph pole,
telegraph post
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(structure supporting phone lines)poteau téléphonique, poteau télégraphique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
tool post porte-outils nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
trading post (colony) (Histoire)comptoir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
vacant post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (available position, job to be filled)poste vacant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I've heard there's a vacant post in this company.
 J'ai entendu qu'il y avait un poste vacant dans cette entreprise.
whipping post  (des condamnés au fouet)poteau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
winning post (sports and leisure) (sports et loisirs)poteau d'arrivée nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'post' found in these entries
In the English description:
French:

Collocations: post a [photo, comment, question, link], [ordinary, express, certified, registered, first class] post, the Post Office, more...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "post" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'post'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: cheer | flick

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.