program

SpeakerÉcouter
 /ˈprəʊgræm/

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
program
UK: programme
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (plan, schedule)programme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  emploi du temps nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The program includes three different courses.
 Le programme comprend trois cours différents.
  L'emploi du temps sera chargé.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
program
UK: programme
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US, regional (radio, TV show)  (Télévision, Radio)émission nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  programme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 What program are you watching now? The news?
 Quelle émission es-tu en train de regarder ? Les informations ?
program nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (computer software)  (Informatique)logiciel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 This program will help you access more information.
 Ce logiciel t'aidera à avoir plus d'informations.
program [sth]
UK: programme
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
US (schedule)  (un événement)programmer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The museum has programmed a series of events for Women's History Month.
 Le musée a programmé toute une série d'événements pour le mois dédié à l'histoire des femmes.
program [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (automate, set)  (un appareil,...)programmer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 J'ai programmé le magnétoscope pour qu'il enregistre le match de foot.
program [sth] to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (set: to perform a task)  (un appareil)programmer qch pour qu'il fasse qch vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  programmer qch pour faire qch vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I programmed the VCR to record the football game.
 J'ai programmé le magnétoscope pour enregistrer le match de football.
 J'ai programmé le magnétoscope pour enregistrer le match de football.
program [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (write computer code for)  (Informatique)programmer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 You programmed that game? Nice work.
 C'est toi qui as programmé ce jeu ? Beau travail !
program viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (write computer code)  (Informatique)programmer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 We were programming all night long to get the website working again.
 On a programmé toute la nuit pour refaire marcher le site Web.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
program
UK: programme
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (list of performers)programme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The third act on tonight's program will play folk music.
 La troisième partie du programme de ce soir sera de la musique folk.
program
UK: programme
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (theatrical brochure)  (prospectus)programme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I bought a programme as a souvenir of the concert, even though it was stupidly expensive.
 J'ai acheté un programme comme souvenir du concert, même s'il était vraiment cher.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
program | programme |
commercial program USprogramme commercial nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
computer program nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (software)logiciel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
crash program USprogramme accéléré nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
dance program USprogramme de danse nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
default program nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (software set automatically)  (Informatique)programme par défaut nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (pour internet)navigateur par défaut nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 For the internet, I have Firefox set as my default program.
 Pour internet, j'ai mis Firefox comme navigateur par défaut.
diploma program nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (course: leads to higher qualification)formation diplômante nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 She enrolled in a diploma program at the college to become a paralegal.
  formation qualifiante nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
educational program
UK: education programme
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (academic course)programme pédagogique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
fidelity program nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (customer loyalty scheme)programme de fidélité nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 De nombreuses marques font appel à un programme de fidélité
foreign exchange program
UK: foreign exchange programme
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (students' overseas study scheme)  (Université)programme d'échange nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Ils sont inscrits dans un programme d'échange pour leurs études.
fundraising program
UK: fundraising programme
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (charity operation or scheme)collecte de fonds nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
incentive program nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (motivational reward scheme)programme d'incitation, programme de motivation nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
musical program USémission de musique
object program USprogramme objet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Partnership Program
Partner Program
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (collaboration between organizations)Programme de partenariat nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
phone-in program UStribune téléphonique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
pilot program
UK: pilot programme
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (trial scheme)programme pilote nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The company tried a new advertising method in just a few stores, as a pilot program.
political program USprogramme politique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
program co-ordinator
UK: programme co-ordinator
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (manager of a scheme or project)responsable de projet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  directeur de projet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
program design nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (computing: software creation)programmation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  conception de logiciel nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
program director USdirecteur des programmes
source program USprogramme source nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
welfare program
UK: welfare scheme
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(government benefits scheme)politique sociale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Social Security is a US government welfare program for the elderly.
 Le gouvernement souhaite changer de politique sociale.
  programme d'aide sociale nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'program' found in these entries
In the English description:
French:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "program" :

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'program'.

In other languages: Spanish | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?