WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
proof nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (evidence: legal)  (Droit)preuve nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 He was holding a smoking gun, that's all the proof I need.
 Il tenait un revolver encore chaud entre les mains, ça me suffit comme preuve.
proof nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (evidence)preuve nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 His dancing was proof that he had no sense of rhythm.
 Sa façon de danser était la preuve qu'il n'avait aucun sens du rythme.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
proof adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (protected)à l'épreuve (de qch)
Note: after noun; usually with 'against'
 It seems that nothing on the internet is proof against determined hackers.
 On dirait que sur internet, rien n'est à l'épreuve des hackers.
proof nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (test)  (tester : figuré)preuve nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The proof of courage is in facing up to our worst fears.
 Faire preuve de courage, c'est affronter nos pires terreurs.
proof nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (spirits: alcohol content)  (alcool)degré nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The bottle says this vodka is 40% proof.
 La bouteille dit que c'est de la vodka à 40°.
proof nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (math, logic: steps)  (Mathématiques)démonstration nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The teacher asked me to go through the proof of Pythagoras' Theorem.
 Le professeur m'a interrogé sur la démonstration du théorème de Pythagore.
-proof suffixsuffix: Added to end of word stem--for example, friendless = friend+less. (secure against)à l'épreuve de
 They child-proofed their home before their grandson came to visit.
  Les véhicules de police sont généralement conçus pour être à l'épreuve des balles, non ?Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
proof viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (proofread)  (un texte)corriger vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The manuscript's here. Which of our readers is going to proof?
 Le manuscrit est ici. Qui va le corriger?
proof vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (protect something)  (protection contre l'eau)imperméabiliser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I will proof the leather boots with silicone spray.
 Je vais imperméabiliser les bottes en cuir avec du silicone en bombe.
proof vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (test print)  (imprimerie)épreuve nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The first few pages printed are used to proof the copy.
  Les premières pages imprimées servent d'épreuves.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
proof vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (proofread)  (corrections)relire, corriger vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The article was proofed by the sub-editor before it went to the printer.
 L'article a été relu par le correcteur avant d'être envoyé à l'imprimeur.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
artist's proof épreuve d'artiste nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
as proof of comme preuve
bomb-proof à l'épreuve des bombes adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
burden of proof nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (responsibility for providing enough evidence of [sth])charge de la preuve nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Mother had the burden of proof to prove that I swiped the cookies.
burglar-proof muni d'une alarme adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
draft-proof [sth]
UK: draught-proof [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
US (door, window: seal)calfeutrer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Since draught proofing the windows and doors, my heating bill's gone down by 10%.
  isoler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
final proof   (Typographie)morasse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
galley proof nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (publishing: preliminary version)  (d'imprimerie)épreuve nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 You will receive galley proofs in about three weeks.
  Les épreuves doivent être relues avant publication.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
have proof viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be able to show evidence of [sth])avoir des preuves vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The accuser has proof to back up her accusations.
 L'avocat a des preuves de la culpabilité de l'accusé.
  avoir la preuve vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 L'avocat a la preuve que le suspect a tué sa femme.
living proof nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb] whose existence is evidence of [sth])preuve vivante nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Elle est la preuve vivante qu'une reconversion est possible après quarante ans !
meet the burden of proof v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (law: present sufficient evidence)apporter la preuve vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 It is the prosecution that must meet the burden of proof, not a defendant.
 Il appartient à l'accusation d'apporter la preuve de la culpabilité du prévenu.
oven-proof
oven proof
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(resistant to heat of an oven)qui va au four loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
Note: hyphen omitted when term is an adj after a noun
  allant au four loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  à four loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Je recherche un plat à four qui puisse aussi être apporté à table.
proof of delivery nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (post, mail: document signed by recipient)accusé de réception nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 L'accusé de réception est automatiquement retourné à l'expéditeur.
  avis de réception nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 J'ai reçu l'avis de réception la semaine passée, prouvant que ma lettre recommandée a été reçue par le destinataire.
  accusé de livraison nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
proof sheet
proof-sheet
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(uncorrected printer's page)épreuves nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 The proof sheets had several typographic errors which were corrected in the final printing.
 Les épreuves comportaient quelques fautes de frappe qui furent corrigées lors de l'impression définitive.
rabbit-proof fence barrière de protection contre les lapins
rot-proof imputrescible adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
run-proof indémaillable adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
rust-proof antirouille adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
tamper-proof
tamper proof
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(resistant to interference, alteration)infalsifiable adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  inaltérable adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  inviolable adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
tear-proof indéchirable adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'proof' found in these entries
In the English description:
French:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?