WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
question nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (query)question nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I have a question about the procedure.
 J'ai une question concernant la procédure.
question nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (matter, doubt)point nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  incertitude nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 There are three questions that need to be resolved.
 Il y a trois points à résoudre.
 Il y a trois incertitudes à résoudre.
question nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (function of, matter of)question nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  fonction nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The completion date was a question of time and money.
 La date d'achèvement était une question de temps et d'argent.
 La date d'achèvement était fonction du temps et de l'argent.
question [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (interrogate)questionner, interroger vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  douter de vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
 The police questioned the suspect for five hours.
 La police a questionné (or: interrogé) le suspect pendant cinq heures.
 Il a douté de l'utilité de la règle, mais n'en a jamais parlé à personne.
question [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (doubt)remettre en cause vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  s'interroger sur v pron + prép
  douter de vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
 He questioned the usefulness of the rule, but never asked anybody about it.
 Il a remis en cause l'utilité de la règle, mais n'en a jamais parlé à personne.
 Il s'est interrogé sur l'utilité de la règle, mais n'en a jamais parlé à personne.
 Il a douté de l'utilité de la règle, mais n'en a jamais parlé à personne.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
question nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (interrogative sentence) (phrase interrogative)question nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Is that a statement or a question?
 Est-ce une affirmation ou une question ?
question nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (problem) (problème)question nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Should I go or not? That is the question.
 Je dois y aller ou non ? Telle est la question.
question nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (proposition)question nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  sujet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The question will be the subject of a vote at the town meeting.
 La question sera soumise au vote à la réunion de la municipalité.
 Le sujet sera soumis au vote à la réunion de la municipalité.
question nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (subject of dispute)question nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  controverse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The question of regional autonomy has never been resolved.
 La question de l'autonomie régionale n'a jamais été résolue.
 La controverse sur l'autonomie régionale n'a jamais été résolue.
question nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: controversy) (Droit : controverse)question nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The question before the court today is whether habeas corpus applies here.
 La question soumise au tribunal aujourd'hui est de savoir si l'habeas corpus est applicable à cette affaire.
question viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (ask questions)poser des questions viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 You are free to question and dispute, but nothing will change as a result.
 Vous êtes libre de poser des questions et d'argumenter, mais cela ne va rien changer.
question [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (inquire)questionner, interroger vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I questioned the actor for hours about his profession.
 J'ai questionné (or: interrogé) l'acteur pendant des heures sur sa profession.
question [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (challenge)remettre en cause vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 In some countries one can be imprisoned for questioning authority.
 Dans certains pays, on peut se faire emprisonner pour avoir remis en cause le pouvoir.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
ask a question v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (make enquiry)poser une question loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The teacher said to her students, "If you don't understand the material, please ask a question!".
 Le professeur a dit à ses élèves : "Si vous ne comprenez pas quelque chose, n'hésitez pas à me poser une question."
beg the question v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (avoid the issue)éviter la question, éluder la question loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
beg the question v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." incorrect but common (raise the question)soulever la question loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
beyond question adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (certain)incontestable adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 His integrity is beyond question.
  indiscutable adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  ne pas être à mettre en doute expr
 Son intégrité n'est pas à mettre en doute.
bonus question nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (quiz question worth extra points)question bonus nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Il a tout réussi sauf la question bonus.
bring [sth] into question v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (cast doubt on)remettre en question loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  remettre en cause loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
burning question nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (urgent matter for discussion)question brûlante nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
burning question nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (question needing an urgent answer)question vitale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I have a burning question. I need to know when you saw him last.
call [sth] into question,
call into question [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(cast doubt on [sth])remettre en question, remettre en cause vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
call [sth] into question v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (cast doubt on [sth])remettre qch en question loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
closed-ended question nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (enquiry eliciting "yes" or "no")question fermée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
direct question nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (interrogative sentence) (Grammaire)question directe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
follow-up question nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (additional enquiry)question complémentaire, question supplémentaire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
good question nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pertinent or insightful enquiry)bonne question nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Should you give money to beggars? That is a good question.
 Faut-il donner de l'argent aux mendiants ? C'est une bonne question.
good question interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (expressing [sth] not yet considered)bonne question interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Do I love her enough to marry her? - good question!
 Est-ce que je l'aime assez pour l'épouser ? Bonne question !
in answer to your question advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in reply to you)en réponse à votre question loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 In answer to your question, no, he's not married.
 En réponse à votre question, il n'est pas marié.
in question advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (being considered or discussed)en question loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 The judge noted that the legal precedent in question was quite tenuous.
 Le juge a observé que le précédent juridique en question était relativement mince.
in question advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (being disputed)débattu adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The legality of assisted suicide is in question in many countries.
 La légalité des suicides assistés est débattue dans de nombreux pays.
  mis en question adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 La légalité du suicide assisté est mise en question par de nombreux gouvernements.
it's out of the question c'est hors de question
leading question nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (question that suggests answer)question tendancieuse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
open question nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (question: invites long answer)question ouverte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 When interviewing someone it is better to ask open questions which encourage them to talk about themselves.
 Lors d'une interview, il est est préférable de poser des questions ouvertes afin d'encourager l'interviewé à parler de lui-même.
open question nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (question: no decisive answer)la question reste ouverte expr
 How the project was going to be paid for remained an open question that needed an answer before voters would approve it.
 Quant à savoir qui financerait le projet, la question restait ouverte, mais il fallait trouver la réponse avant de passer au vote.
out of question pas question
out of the question adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (not possible or permitted)hors de question adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 It is out of the question for a twelve year old to go to a night club!
point in question nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (issue being discussed)question nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Could we please return to the point in question?
  La question est de savoir si oui ou non nous croyons en ce projet.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
political question question politique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
pop the question v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang (propose marriage to [sb])faire sa demande (en mariage) (à qqn) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 When will he ever pop the question? They've been dating for so long.
 Quand est-ce qu'il va lui faire sa demande ? Ça fait longtemps qu'ils sortent ensemble.
pose a question v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (ask [sth], make an enquiry)poser une question loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Hélène a posé une question très intéressante.
pose a question v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (raise an issue)soulever une question loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Cela soulève une question très intéressante.
preliminary question question préalable nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
previous question question précédente nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
question at issue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (matter being discussed)question litigieuse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 That's good to know … but the question at issue is entirely different.
question mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (interrogative punctuation symbol)point d'interrogation nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Une question se termine par un point d'interrogation.
question mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (element of doubt)point d'interrogation nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 There's a question mark over his ability to manage the team.
 Sa participation au projet reste un véritable point d'interrogation.
question of fact point de fait
question of law nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sth] subject to legal interpretation)question juridique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
question tag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (interrogative ending to a sentence) (anglicisme, Grammaire anglaise : question de reprise)question tag nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
question time période de questions
question-and-answer session nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (conference)séance de questions-réponses
 The presentation will be followed by a question-and-answer session.
 La présentation sera suivie d'une séance de questions-réponses.
raise a question v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (ask [sth], enquire)soulever une question vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Mark raised a difficult question during the meeting and nobody wanted to answer it..
 Marc a soulevé une question très intéressante durant la réunion.
raise a question v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (pose an issue)soulever un problème vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The report raises the question of how to deal with the unemployed.
rhetorical question nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (statement in form of a question)question rhétorique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
subject in question nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (matter under discussion)sujet qui nous intéresse nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Revenons au sujet qui nous intéresse.
  sujet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Son commentaire n'avait rien à voir avec le sujet.
  sujet de la discussion nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  propos nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Nous nous éloignons du propos.
tag question nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (interrogative ending to a sentence) (anglicisme)question tag nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
there is no question interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (it is indisputable)cela ne fait aucun doute, il n'y a pas de doute (là-dessus)
 He's an evil man. There's no question.
 C'est une personne malfaisante, cela ne fait aucun doute.
  la question ne se pose pas
  c'est indéniable
 Il est méchant, c'est indéniable.
  pour sûr
there is no question,
there is no question (that/of)
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
(it is indisputable that)une chose est sûre
 There's no question many citizens resent paying taxes.
 Une chose est sûre, les citoyens n'apprécient assurément pas de payer des impôts.
  cela ne fait aucun doute que, il n'y a pas de doute sur le fait que
 Cela ne fait aucun doute que citoyens n'apprécient assurément pas de payer des impôts.
  incontestablement, assurément advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Beaucoup de citoyens n'apprécient assurément pas de payer des impôts.
trick question nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sth] asked to mislead or incriminate [sb])question piège nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'question' found in these entries
In the English description:
French:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "question" :

See Google Translate's machine translation of 'question'.

In other languages: Spanish | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?