WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (measurement, ratio)taux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The birth rate is steadily increasing.
 Le taux de natalité augmente régulièrement.
rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (price, fee)tarif nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 What is your rate for this service?
 Quel est votre tarif pour ce service ?
rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (speed, pace)taux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The rate of growth is amazing.
 Le taux de croissance est impressionnant.
rate [sth]/[sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (evaluate)évaluer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The boss will rate your performance.
 Le chef va évaluer votre performance.
rate [sb]/[sth] [sth]
rate [sb]/[sth] as [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(be ranked)être classé vi + adj
 He rates second in the world.
 Il est classé deuxième dans le monde.
rate [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (film, etc.: classify)être classé vi + adj
 All new films must be rated by the censors before they can be screened in public.
 Tous les films doivent être classés par le CNC avant de pouvoir être diffusés publiquement..
rate [sth] [sth]
rate [sth] as [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(film, etc.: classify)  (un film)classer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The board rated the movie "R".
  Les films classés X sont interdits aux mineurs.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
rates nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." UK (property tax)  (entreprises)taxe professionnelle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Rates are levied on business property.
 La taxe professionnelle doit être prélevée sur le compte de l'entreprise.
rates nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." UK (public utility charges)  (particuliers)taxe d'habitation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Rates are high for property in this area.
 La taxe d'habitation n'est pas donnée dans ce secteur.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rank, class)grade nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Leo's rate in the Navy is E3.
 Le grade de Leo dans la Marine est E3.
rate viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be important)être important viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 His concerns do not rate.
 Ses soucis ne sont pas importants.
rate [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (assess numerically)noter, classer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Movie critics rate films on a scale of one to five.
 Les critiques de cinéma notent (or: classent) les films sur une échelle de un à dix.
rate [sth] at [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (assign a financial value to)estimer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The company value was rated at 10 million dollars.
 La valeur de la société était estimée à 10 millions de dollars.
rate [sb]/[sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (consider)considérer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I rate him among my friends.
 Je le considère comme un de mes amis.
rate [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (merit)mériter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She rates consideration.
 Elle mérite de la considération.
rate [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (grade)noter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  mettre une note à, donner une note à loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The teacher rated her paper an "A".
 Le professeur a noté sa dissertation "A".
 Le professeur a donné la note "A" à sa dissertation.
rate [sth] at [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." UK (tax)imposer, taxer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The property was rated at £5 a year.
 La propriété était taxée à hauteur de 5 livres par an.
rate [sb]/[sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (esteem)avoir de l'estime pour loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I know he's one of the most famous directors of all time, but I don't rate him.
 Je sais que ce réalisateur est très populaire mais je n'ai pas beaucoup d'estime pour son travail.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
a third-rate de troisième rang
abnormally high death rate   (mortalité anormale)surmortalité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
annual percentage rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (yearly rate of interest on a loan)taux d'intérêt annuel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 My credit card offers a low annual percentage rate.
annual percentage rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (yearly interest rate applied to an investment or loan )taux d'intérêt annuel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
at a great rate à un bon tarif
at any rate advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (anyway, in any case)de toute façon advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 I didn't want to go to the party at all, but it's over now, at any rate.
at reduced rate à tarif réduit
at that rate à ce rythme
attrition rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (speed at which [sth] decreases in size or number)taux de déperdition nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The introductory physics class has a high attrition rate because the professor is very difficult.
bank rate taux bancaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
basal metabolic rate (Medicine)  (Médecine)métabolisme de base nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
base lending rate taux de base bancaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
base rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (interest rate used to calculate bank lending rate)  (intérêts)taux de base nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
base rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (wages: rate of pay per unit of time or piece)taux de base nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
base rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (interest rate established by Bank of England)taux de base nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
basic rate taux de base nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
birth rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ratio of babies born in an area to population)taux de natalité nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
buyers rate prix acheteur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
call rate (finance)  (finance)taux d'intérêt nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
class rate tarif par catégorie nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
crime rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (level of illegal activity)taux de criminalité nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Note: Ou simplement : la criminalité.
 Having more policemen should lower the crime rate.
 Le taux de criminalité (or: la criminalité) augmente dans cette ville.
current rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (present speed or pace)rythme actuel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
cut rate
cut-rate
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(cheap, discounted)à prix réduit adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  à bas prix adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
Note: hyphen used when term is before a noun
 You can't expect quality when you only buy cut-rate stuff.
 Tu ne peux pas t'attendre à de la qualité si tu achètes des produits à bas prix.
cut rate
cut-rate
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
informal (of poor quality)  (péjoratif)au rabais loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
day rate salaire journalier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
death rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (number of people dying)taux de mortalité nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 A country's population increases if the birth rate is higher than the death rate.
 Une population ne peut croître que si le taux de natalité excède le taux de mortalité.
delinquency rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finance: number of debts)taux de délinquance nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 An increasing delinquency rate means that more borrowers are falling behind in their payments.
differential rate taux différentiel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
discount rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (lower price)tarif réduit, tarif préférentiel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I get a discount rate at that shop because my husband's the manager.
 J'ai un tarif préférentiel dans ce magasin parce que mon mari en est le patron.
exchange rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (relative value of currency)taux de change nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The current exchange rate makes it expensive for Americans to travel in Europe.
 Tu devrais comparer les taux de change de plusieurs bureaux avant de commander tes dollars.
fall in the birth rate dénatalité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
fill rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business: level of demand met)taux de couverture nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
firing rate
rate of fire
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(speed of rounds fired by a weapon)cadence de tir nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
first rate
first-rate
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(excellent)de premier choix loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
Note: hyphen used when term is before a noun
 The dinner was absolutely first rate, Joan.
  Goûte-moi ça : j'ai fait ce gâteau avec des aliments de premier choix et ça se sent !Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
  excellent adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Le dîner était excellent, Joan.
fixed exchange rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finance: set rate of exchange)taux de change fixe nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
flat rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (single, fixed fee)prix forfaitaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  forfait nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
floating rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fluctuating exchange rate)taux de change flottant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
floating rate interest taux d'intérêt variable nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
flow rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (amount of liquid flowing)débit d'écoulement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The flow rate depends on the size of the pipe.
 Le débit d'écoulement dépend entre autres du calibre du tuyau et de la viscosité du fluide.
flow rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (output speed of a fluid )débit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
fourth-rate figurative  (figuratif)de dernier ordre adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
frame rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (film: image frequency)fréquence d'images nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
freight rate (Transport)  (Transport)fret nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
group rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (discount for several people)tarif de groupe nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Parties of 12 or more qualify for a reduced group rate.
 Les groupes de 12 ou plus ont droit à un tarif de groupe préférentiel.
growth rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (increase per unit)taux de croissance nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Le taux de croissance des populations africaines est très élevé.
heart rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rhythm of the heart)rythme cardiaque nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Your heart rate increases when you exercise.
 Il a un traitement qui lui permet de réguler son rythme cardiaque.
heart rate monitor   (médecine)moniteur cardiaque nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
high growth rate taux de croissance élevé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
infant mortality rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (number of babies dying)taux de mortalité infantile nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Somalia has one of the highest infant mortality rates in the world.
inflation rate
rate of inflation
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(economy: price increase)taux d'inflation nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The inflation rate in the UK actually decreased due to the recession.
interest rate
rate of interest
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(amount added to money borrowed)taux d'intérêt nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 When interest rates are high, savers get a better return on their investments. I'm looking for a credit card with a lower interest rate.
 Je cherche un crédit avec un taux d'intérêt plus faible.
lapse rate taux de défaillance nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
literacy rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (percentage of people able to read)taux d'alphabétisation nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Cuba enjoys the highest literacy rate in the western hemisphere. The literacy rate in Ireland is high.
 Cuba a le plus haut taux d'alphabétisation dans l'hémisphère occidental. Le taux d'alphabétisation en Irlande est élevé.
lock in a rate v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (fix an interest rate)verrouiller un taux loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Prequalifying for a loan allows you 30 days to lock in a rate.
 La préqualification au prêt vous donne 30 jours pour verrouiller le taux.
long-term rate tarif longue durée
low-rate faible taux, bas taux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
merchant rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (reduced costs for reputable seller)taux marchand, taux commerçant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
mortality rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (number of deaths in a population)taux de mortalité nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Le taux de mortalité est bien plus élevé chez les fumeurs que chez les non-fumeurs.
nominal rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (interest rate not adjusted for inflation)taux nominal nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Note: Pluriel : des taux nominaux.
 The bank charges a nominal rate on the loan.
 Le taux nominal sert à calculer les intérêts d'un prêt, sous certaines conditions. Les taux nominaux de ces divers prêts sont les meilleurs du marché !
  taux contractuel nm + adj
piece rate paiement à la pièce
prime interest rate (finance)  (finance)taux d'intérêt principal nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
prime rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bank's lowest interest rate)taux de base nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
pulse rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pace at which the heart is beating)pouls nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 After exercising for 15 minutes my pulse rate was 152 beats per minute.
 Après 15 minutes d'exercice, mon pouls avait atteint 152 pulsations par minute.
  fréquence cardiaque nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Après 15 minutes d'exercice, ma fréquence cardiaque avait atteint 152 pulsations par minute.
rack rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (full charge for a hotel room)tarif affiché nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  plein tarif nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
rate cap GBplafond des impôts locaux
rate capping nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fixing a maximum charge for [sth])plafonnement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
rate highly avec une haute idée de
rate low avec peu d'estime
rate of attainment nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (percentage of [sth] being reached)taux de réussite nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
rate of exchange taux de change nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
rate of progress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (speed at which [sth] develops)taux d'évolution nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  taux de progression nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
rate of work cadence de travail
rate-capping plafonnement d'impôts nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
rate-setting fixation de tarifs nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
real exchange rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (value of a currency in relation to another)taux de change nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
second-rate
second rate
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
pejorative (not the best, inferior)de qualité inférieure loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
Note: hyphen omitted when term is an adj after a noun
  de moins bonne qualité loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  de second ordre loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  de deuxième zone loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
shipping rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (overseas delivery charge)frais de transport nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
shipping rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (charge for transporting goods)frais de port nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
spot rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (trading: immediate price)cours au comptant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
strain rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (engineering: change in strain over time)taux de contrainte, taux de déformation nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  vitesse de déformation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
survival rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (percentage of people who survive)taux de survie nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 En ce qui concerne cette épidémie de grippe, le taux de survie est élevé.
tax rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (percentage of income liable to tax)taux d'imposition nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Your tax rate depends on your income. The local sales tax rate is 8.61%.
 Le taux d'imposition varie en fonction du revenu.
third-rate   (chef acteur)au rabais
through rate tarif direct nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
unemployment rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (percentage of population without jobs)taux de chômage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The unemployment rate is climbing towards 11%.
 On voit que le taux de chômage a nettement baissé grâce aux mesures prises.
wage rate (hourly pay)taux de rémunération nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
wedding rate taux de nuptialité nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
yield rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finance: return as percentage of total investment)taux de rendement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'rate' found in these entries
In the English description:
French:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "rate" :

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'rate'.

In other languages: Spanish | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?