• WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
AnglaisFrançais
replace [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (put back)remettre, remettre en place, replacer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Please replace the lid after use.
 Veuillez replacer le couvercle après utilisation.
replace [sth],
replace [sth] with [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(substitute)remplacer [qch] (par autre chose) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I finally replaced my old typewriter with a computer.
 J'ai enfin remplacé ma vieille machine à écrire par un ordinateur.
replace [sb],
replace [sb] as [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
([sb]: in job, position)remplacer [qqn] (en tant que [qch]) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Joyce has replaced Carl as finance director.
 Joyce a remplacé Carl en tant que directrice financière.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
AnglaisFrançais
A nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (indicating house number) (adresse)A
 Who lived at 221A Baker Street?
 Qui habite au 221A Baker Street ?
A nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (grade) (Scolaire : notation)A nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (France, équivalent)plus de 15/20
Note: En France, on utilise normalement des notes de 0 à 10 (en primaire), puis de 0 à 20 ensuite.
 I got an "A" in my history test.
 J'ai eu un "A" à mon examen d'histoire.
 J'ai eu plus de 15 sur 20 à mon examen d'histoire.
A nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (music: note) (note de musique)la nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés"
 The song begins on an A.
 La chanson commence sur un la.
A nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (blood type) (groupe sanguin)A nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés"
 My blood type is A.
 Je suis de groupe sanguin A.
a bunch of [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, informal, figurative (large number of [sth](familier : de personnes, de choses)tonne, flopée, ribambelle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  tas nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Take as many beers as you like; I've got a bunch of them.
 Prends autant de bières que tu veux, j'en ai une tonne.
a certain amount of [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (modicum)un minimum de [qch] nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  une certaine dose de [qch] nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (figuré)un brin de [qch] nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  une once de [qch] nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 You need to use a certain amount of caution when using that product.
 Il faut un minimum de prudence quand on utilise ce produit.
a certain amount of [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (specified quantity)une certaine quantité de [qch] nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
a cut above [sth/sb] preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (superior to) (figuré)au-dessus de loc prép
  (figuré, familier)un cran au-dessus de expr
 He is a cut above the rest.
 Il est au-dessus du lot.
à deux advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." Gallicism (involving two people)à deux loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
a far cry from [sth] adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (very different from)ne rien avoir à voir avec loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Life in Canada is a far cry from what she's used to in Haiti.
 La vie au Canada n'a rien à voir avec ce qu'elle connaît en Haïti.
  sans comparaison avec loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 La vie au Canada est sans comparaison avec ce qu'elle connaît en Haïti.
  sans commune mesure avec loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 La vie au Canada est sans commune mesure avec ce qu'elle connaît en Haïti.
a few of pronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday." (small number) (petit nombre)quelques-uns de, quelques unes de pron + prép
Note: Used with a plural verb
 A few of her students failed the exam.
 Quelques-uns de ses étudiants ont échoué l'examen.
a good deal of [sth] adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (a lot)beaucoup de [qch]
  (familier)pas mal de [qch]
 I hope you like spicy food, because I added a good deal of fresh jalapeño.
 J'espère que tu aimes la nourriture épicée parce que j'ai ajouté pas mal de piment vert.
a great deal of [sth],
a good deal of [sth]
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
(large amount of [sth])beaucoup de adv + prép
 Her presidential campaign had a great deal of success at the local level.
 Sa campagne présidentielle a rencontré beaucoup de succès au niveau local.
  (avec dénombrable seulement)de nombreux loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 This sentence is not a translation of the original sentence. Je dois chaque jour résoudre beaucoup de problèmes.
a great one for doing [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (person: does [sth] frequently)être très fort v
 He's a great one for telling stories.
 Il est très fort pour raconter des histoires.
a heartbeat away from [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." US, figurative (very close) (figuré)à deux doigts de [qch], à un cheveu de [qch] advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 I'm sure you're only a heartbeat away from success now.
a load of nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (great quantity) (familier)un tas de nm + prép
  (familier)plein de expr
  beaucoup de adv + prép
 I'll cook up a load of chicken legs and we can take them on our picnic.
 Je vais faire un tas de cuisses de poulet que nous pourrons prendre pour notre pique-nique.
 Je vais faire plein de cuisses de poulet que nous pourrons prendre pour notre pique-nique.
a millstone around your neck (US),
a millstone round your neck (UK)
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
figurative (burden: mental or emotional) (figuré)fardeau, boulet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (figuré)charge nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
a number of nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (some, several)plusieurs adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  un certain nombre de
 He has broken the rules a number of times.
 Il a enfreint les règles plusieurs fois.
 Il a enfreint les règles un certain nombre de fois.
a quarter till [sth],
a quarter 'til [sth] (US),
a quarter to [sth],
quarter to [sth] (UK)
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
(15 minutes before the hour)moins le quart
 I'll meet you at a quarter till one... in the afternoon, of course.
 Je te verrai à une heure moins le quart... de l'après-midi, bien sûr.
a quarter till,
a quarter 'til (US),
a quarter to,
quarter to (UK)
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
informal (15 minutes before the hour)moins le quart
a stone's throw away advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative, informal (nearby)à deux pas loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  à un jet de pierre loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 We can easily walk to Martha's house; she lives a stone's throw away.
 Nous pouvons facilement nous rendre chez Martha à pied : elle habite à deux pas.
a stone's throw from adv + prep figurative, informal (near)à deux pas de
 The shop is just a stone's throw from my house.
 Le magasin est à deux pas de chez moi.
a ton of nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, informal (large quantity) (familier)un tas (de [qch]) nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (familier)des tas (de [qch]) nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  (familier)des tonnes (de [qch]) nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 I have a ton of work to do this week.
 J'ai un tas de boulot à faire cette semaine.
A-Z of [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (glossary, informative list)index nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The A-Z of Medical Terms covers the most common words used in the medical world.
abs nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." informal, abbreviation (abdominal muscles) (familier)abdos nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
abandon [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (person, pet: leave forever)abandonner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Jack abandoned his girlfriend and never spoke to her again.
 Jack abandonna sa petite amie et ne reprit jamais contact.
abandon [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (place: leave, neglect)abandonner, quitter, délaisser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The family abandoned their house and fled the country.
 La famille a quitté sa maison et est partie à la campagne.
abandon [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (object: leave)abandonner, laisser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Susan abandoned her book on the train.
 Susan a laissé son livre dans le train.
abandon [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (stop doing, working on [sth])abandonner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (familier)laisser tomber vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I won't abandon this project; I plan to see it through to the end.
 Je n'abandonnerai pas ce projet : j'ai bien l'intention d'en voir le bout.
 Je ne laisserai pas tomber ce projet : j'ai bien l'intention d'en voir le bout.
abandon [sth] to [sb/sth] vtr + prep (give up control of)abandonner [qch] à [qqn/qch] vtr + prép
  céder [qch] à [qqn/qch] vtr + prép
 The army abandoned the territory to the indigenous peoples.
 L'armée céda le territoire aux populations indigènes.
abandon yourself to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (surrender to [sth]: desires, etc.)s'abandonner à [qch] v pron + prép
abase [sb/sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (degrade)abaisser, humilier vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 His years of living in Paris seem to have completely abased him.
 Ses années à vivre à Paris semblent l'avoir complètement abaissé.
abash [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (make ashamed, disconcert)embarrasser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  déconcerter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
abate [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." formal (lessen)calmer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  faire baisser, faire diminuer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (un prix)baisser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (la colère)apaiser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I could give no excuse that would abate the headmaster's anger.
 Je ne trouvais aucune excuse pour calmer le directeur en colère.
 Je ne trouvais aucune excuse pour apaiser la colère du directeur.
abbé nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. French (French clergyman)abbé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Une abbaye est dirigée par un abbé.
abbreviate [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (make shorter)abréger vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  raccourcir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 It is hard to abbreviate the name "Ian."
abdicate [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (give up, renounce) (des droits)renoncer à vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
  (son autorité)abdiquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Dorothy abdicated all responsibility for her son the moment he started stealing to fund his drug habit.
abdominals nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (stomach muscles)abdominaux nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  (courant)abdos nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 This sentence is not a translation of the original sentence. J'ai mal aux abdominaux.
abduct [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (kidnap)enlever vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  kidnapper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Armed men abducted the heiress on Thursday evening.
 Des hommes armés ont enlevé l'héritière jeudi soir.
abet [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (assist or enable: a crime) (une action illégale)encourager, aider, soutenir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
abet [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (assist or enable: a criminal) (un criminel)encourager, aider, soutenir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
in abeyance advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in a suspended state)en suspens, en sursis loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 The government will keep the new law in abeyance for two years.
 Le gouvernement gardera la nouvelle loi en suspens pendant deux ans.
in abeyance advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (law: without an owner)vacant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The estate is in abeyance until the court case is settled.
 Le propriété est vacante jusqu'à ce que la justice ait tranché.
abhor [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." formal (detest) (littéraire)abhorrer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (soutenu)exécrer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  détester vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I abhor the perpetrators of this evil act.
not abide [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (not tolerate)ne pas supporter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (un comportement, une action)ne pas tolérer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I can't abide his smoking in the house. "I won't abide insolence or bad behaviour," said the schoolteacher.
 Je ne supporte pas qu'il fume dans la maison.
 "Je ne tolérerai aucune insolence ou mauvais comportement", dit le maître.
abide by [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (obey)respecter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Il faut respecter les règles.
abjure [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (renounce)abjurer, renier vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  renoncer à vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
ablate [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (medicine: remove)enlever, retirer (par ablation) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
able to do [sth] adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (can, capable of [sth])pouvoir faire [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Claire wasn't able to reach the jar on the top shelf.
 Claire n'a pas pu attendre le bocal sur l'étagère du haut.
  capable de faire [qch] adj + prép
able to adapt to [sth] adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (flexible)capable de s'adapter, sachant s'adapter, qui s'adapte facilement adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 We are looking for an employee who is able to adapt to a variety of situations.
 Nous recherchons un employé capable de s'adapter (or: sachant s'adapter) à différentes situations.
the able-bodied nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (not physically disabled)valide adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 People with disabilities enjoy sports as much as the able-bodied do.
abnegate [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (give up, renounce)renoncer à vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
  renier, rejeter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
abolish [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (eradicate, end)abolir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  mettre fin à [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  mettre un terme à [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The company has pledged to abolish these unfair practices.
 La société s'est engagée à abolir ces pratiques déloyales.
 La société s'est engagée à mettre un terme à ces pratiques déloyales.
abominate [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (loathe)haïr, détester vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
abort [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (pregnancy: terminate) (courant)avorter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (vieux, rare : une grossesse, un fœtus)faire avorter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She aborted an unwanted pregnancy at age 17.
 Elle a avorté à l'âge de 17 ans.
abort [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (rocket launch: stop)interrompre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Technicians aborted the launch when two tests failed.
 Les techniciens ont interrompu le lancement quand les deux tests ont échoué.
abort [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (process, project: end)interrompre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  annuler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The sooner we abort this foolish project the better.
 Nous devons interrompre ce projet idiot le plus tôt possible.
abound with [sth] vi + prep (be filled)regorger de [qch] vi + prép
 The hotel cellars were abounding with vermin.
 Les caves de l'hôtel regorgent de vermine.
abound in [sth] vi + prep (have plentiful amount)regorger de [qch] vi + prép
 The fields in this area abound in wildflowers.
 Les champs dans ce coin regorgent de fleurs sauvages.
UK: about,
US: around
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
mainly UK (in circumference)de circonférence loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 The lake is approximately three miles about.
 Le lac fait environ 4,5 km de circonférence.
UK: about,
US: around
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
mainly UK (in the opposing direction)se retourner v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 He whirled about and saw that his girlfriend was behind him.
 Il se retourna et réalisa que sa petite amie était derrière lui.
about to do [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (on the point of doing)sur le point (de faire [qch])
 I was just about to step into the bath when the doorbell rang.
 J'étais sur le point d'entrer dans mon bain quand la sonnette de l'entrée retentit.
about to become [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (on the point of being)sur le point de adv + prép
 She is about to become the youngest scientist to win the Nobel Prize.
 Elle est sur le point de devenir le plus jeune lauréat du prix Nobel de physique.
  s'apprêter à devenir v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Elle s'apprête à devenir le plus jeune lauréat du prix Nobel de physique.
About-face! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (military: turn) (Militaire)demi-tour interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Company halt! About-face! Forward march!
 This sentence is not a translation of the original sentence. Demi-tour, droite !
above-the-line adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (of current expenses) (Comptabilité)au-dessus de la ligne loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  (dépenses)courant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
above-the-line adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (advertising: in mass media) (publicité)grands médias loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  (anglicisme)above the line loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
aboveboard (US),
above board,
above-board (UK)
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
figurative (honest)honnête, irréprochable adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  légal adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  régulier, régulière adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 He likes to keep his business dealings aboveboard.
 Il tient à être honnête dans ses relations d'affaires.
aboveboard (US),
above board (UK)
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
figurative (honestly)de façon honnête, de façon légale loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  honnêtement advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Be assured, I always operate aboveboard.
 Soyez assuré que je travaille de façon honnête (or: honnêtement).
abrade [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (rub, wear)éroder vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  ronger, rogner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Claire used sandpaper to abrade the rough edges of the wood.
(the) Abrahamic religions nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (Judaism, Christianity, Islam)religions abrahamiques nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
abreast of [sb/sth] advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (level, side by side)à côté de loc prép
  (d'un véhicule surtout)à la hauteur de loc prép
abreast of [sth] advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (up to date with: events, etc.)au courant de loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Keep me abreast of any changes to the plan.
 Tiens-moi au courant de tout changement de programme.
abridge [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (cut, shorten: a text)abréger, raccourcir, condenser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
abrogate [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (abolish)abroger vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
abseil down [sth] vi + prep (descend using a rope)descendre en rappel vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Sharon abseiled down the side of a skyscraper to raise money for charity.
 Sharon a descendu le gratte-ciel en rappel pour lever des fonds pour une association.
absent from [sth] adj + prep (not present at)absent de adj + prép
 Jasmine was absent from the party on Sunday.
 Jasmine était absente de la fête dimanche.
absent yourself vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves." (leave)quitter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Au dessert, j'ai quitté la table pour passer un appel.
absent yourself from [sth] vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves." (leave)quitter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 If you feel unwell, simply absent yourself from the table.
 Si tu ne te sens pas bien, tu peux simplement quitter la table.
absolve [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (free: from sin) (d'un péché)absoudre ([qqn] de [qch]) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
absolve [sb] of [sth] vtr + prep (religion: free from sin) (Religion)absoudre [qqn] de [qch] vtr + prép
 The priest absolved the man of all his sins.
 Le prêtre a absous l'homme de tous ses péchés.
absolve [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (free from responsibility) (d'une responsabilité)décharger ([qqn] de [qch]), dégager [qqn] (de [qch]) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Being divorced doesn't absolve you from responsibility towards your children.
absolve [sb] of [sth] vtr + prep (free from guilt) (d'une accusation)acquitter ([qqn] de [qch]) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (d'une responsabilité)dégager [qqn] de [qch] vtr + prép
 The court absolved Richard of any blame for the accident.
 Il fut acquitté de toute responsabilité concernant l'accident.
absorb [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (soak up liquid)absorber vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The towel absorbed the excess water.
 La serviette absorbait le surplus d'eau.
absorb [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (sound: take in without echo) (le son)absorber, étouffer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The walls of this room absorb sound.
 Les murs de cette pièce étouffent le son.
absorb [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (impact: soften) (un choc, un impact)amortir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
absorb [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (take on ideas)assimiler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The students absorbed the professor's radical ideas.
 Les élèves ont assimilé les idées radicales du professeur.
absorb [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative, often passive (assimilate) (figuré)absorber, avaler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The corporation gradually absorbed the smaller firms in the area.
 La société absorbait peu à peu les firmes plus modestes de la région.
absorb [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative, often passive (consume) (figuré)absorber vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 If demand continues to absorb the available supply at this rate, we are headed for disaster.
 Si la demande continue à absorber nos stocks à cette cadence, on court à la catastrophe.
absorb [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (information, experience: take in) (des informations)assimiler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
absorb [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (pay for) (figuré : des coûts)absorber vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 His company absorbed the losses of the business it acquired.
 Sa société a absorbé les pertes de l'enseigne récemment acquise.
absorb [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (interest)captiver vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The latest novel in the series absorbed readers.
 Le dernier volume de la série a captivé les lecteurs.
absorbed in [sth] adj + prep figurative (person: concentrating) (figuré)absorbé par, captivé par, plongé dans adj + prép
 She was so absorbed in the novel that she didn't hear the telephone ring.
 Elle était tellement absorbée par son roman qu'elle n'a pas entendu le téléphone sonner.
absorbed in doing [sth] adj + prep figurative (person: engrossed in) (figuré)absorbé par [qch], captivé par [qch], plongé dans [qch] adj + prép
 Fiona was absorbed in painting a portrait.
 FIona était absorbée par le portrait qu'elle peignait.
be absorbed into [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be integrated, assimilated)être absorbé dans vi + adj + prép
abstain from [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (refrain from, not indulge in)s'abstenir de v pron + prép
 Roman Catholics abstain from eating meat on Fridays during Lent.
 Les catholiques s'abstiennent de manger de la viande le vendredi durant le carême.
100 prochains mots Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'replace' found in these entries
In the English description:
French:


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "replace" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'replace'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | allemand | suédois | néerlandais | russe | polonais | roumain | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: away | fair

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.