rest

Listen:
 [ˈrɛst]


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2018:

Principales traductions
AnglaisFrançais
rest nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (remainder)reste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Eat what you can and I'll have the rest.
 Mange ce que tu peux et je finirai le reste.
rest nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (relaxation)repos nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  to get some rest : se reposer (un peu)
 I'm going to stay home this evening and get some rest before the party.
 Je vais rester à la maison ce soir et me reposer un peu avant la fête.
rest nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (sleep)repos, sommeil nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I got seven hours' rest last night.
 J'ai eu sept heures de repos la nuit dernière.
rest nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (peace) (paix)repos nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  tranquillité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Yes, please take the children out of the house. I could use the rest.
 Oui, amène les enfants dehors. Un peu de repos ne me fera pas de mal.
rest nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (absence of motion)arrêt nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  position arrêtée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The car accelerates quickly from rest.
 La voiture accélère rapidement depuis la position arrêtée.
rest viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (relax)se reposer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 I rested today instead of going out.
 Je me suis reposée aujourd'hui au lieu de sortir.
rest viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (stop, take a break)s'arrêter, se reposer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  faire une pause viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Can we rest for a while or do we need to keep walking?
 Pouvons-nous nous arrêter (or: nous reposer) un instant, ou faut-il continuer à marcher ?
 Pouvons-nous faire un pause un instant, ou faut-il continuer à marcher ?
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
rest nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ease)repos nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 You can tell that the week's rest at the beach has benefited you.
 On voit que cette semaine de repos sur la plage vous a fait le plus grand bien.
rest nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (period of relaxation)repos nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He got three hours' rest before the party.
 Il s'est accordé trois heures de repos avant la fête.
rest nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (relief, break from [sth])repos nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  pause nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 When driving, a rest every two hours is recommended.
 Quand on conduit, il est recommandé de faire une pause (or: de s'arrêter) toutes les deux heures.
rest nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (music: tacit interval) (Musique : intervalle de silence)silence nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 There's half a note's rest before the chorus comes in.
 Il y a un silence d'un demi-soupir avant l'entrée du cœur.
rest nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (music: rest symbol) (Musique : symbole du silence)silence nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Place the rest in the middle of the staff.
 Placez le silence au milieu de la portée.
rest nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sth] that provides bodily support)footrest : repose-pied nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  armrest : accoudoir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Please bring the foot-rest over here so I can put my feet up.
 Sois gentil de m'apporter le repose-pied pour que je puisse soulager mes pieds.
rest nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (death: burial) (mort)repos (éternel) nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He was laid to rest in 1928.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Accorde-lui, Seigneur, le repos éternel.
rest nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (place to take a rest)halte nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 They stopped at a pub and guesthouse called the Traveller's Rest.
 Ils se sont arrêtés dans un pub nommé La Halte du Voyageur.
rest viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (lie down without sleeping)se reposer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Yes, I'm awake. I'm just resting here, not sleeping.
 Oui, je suis réveillée. Je me repose mais je ne dors pas.
rest viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (no motion)s'arrêter, s'immobiliser v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 The ball rested at the bottom of the hill.
 Le ballon s'est arrêté (or: s'est immobilisé) au pied de la colline.
rest viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (sleep)dormir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 I rested for seven hours last night.
 J'ai dormi sept heures la nuit dernière.
rest viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (remain, be)rester viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  être viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Rest assured that I'll be there.
 Restez assuré que je serai là.
 Soyez sûr que je serai là.
rest viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (end) (terminer)let [sth] rest : laisser tomber, abandonner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 We should let the matter rest there.
 On devrait laisser tomber (or: abandonner) cette affaire à présent.
rest viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative, euphemism (be dead and buried) (être mort et enterré)reposer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Repose en paix.
rest with [sb] vi + prep (belong, reside)appartenir à [qqn] vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
  dépendre de [qqn] vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
 The decision rests with you.
 La décision vous appartient.
 La décision dépend de vous.
rest [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (law: conclude) (Droit)conclure vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The prosecution rested its case after it felt that it had presented all the evidence.
 L'accusation a conclu son plaidoyer après s'être assurée qu'elle avait présenté toute les preuves.
rest [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (allow to rest)laisser reposer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Let's rest the horses before tomorrow's long ride.
 Laissons reposer les chevaux avant la longue route de demain.
rest [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (place)poser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Rest the statue carefully on its stand.
 Pose la statue doucement sur son socle.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2018:

Formes composées
AnglaisFrançais
and all the rest of it exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." informal (etc.)et tout le reste loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 For Christmas dinner we had roast turkey, Brussels sprouts, and all the rest of it.
and the rest advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (etc.)et le reste loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  et tout ça loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Elaine wants to be a rich woman living in a mansion with servants, a swimming pool, and the rest.
and the rest is history exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (what happened is well known)et on connaît la suite expr
 I met your mum in a bar, and the rest is history!
 J'ai rencontré ta mère dans un bar et on connaît la suite.
at rest advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in a relaxed state) (détente)au calme advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Cela fait du bien d'être au calme.
  (convalescence,...)au repos advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Cela fait deux semaines que je suis au repos.
at rest advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (not moving)à l'arrêt loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Les machines sont à l'arrêt.
beauty rest,
UK: beauty sleep
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US, informal (restorative sleep)sommeil réparateur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
bed rest nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (patient: confinement to bed) (plus rare, vieilli)garder le lit loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The doctor recommended bed rest and plenty of fluids to aid his recovery.
 Le médecin lui a recommandé de garder le lit et de boire beaucoup pour faciliter sa convalescence.
  rester alité loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Le médecin lui a recommandé de resté alité et de boire beaucoup pour faciliter sa convalescence.
day of rest nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (religious: Sabbath)jour de repos nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Sabbath is for Jews a day of rest.
 Le sabbat est un jour de repos chez les Juifs.
day of rest nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (day free of work)jour de repos nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Today he had a day of rest from work.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Lundi prochain est un jour chômé.
  jour chômé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 This sentence is not a translation of the original sentence. Lundi prochain est un jour chômé.
eternal rest nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. euphemism (death)repos éternel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The priest said a prayer for the deceased's eternal rest at the gravesite.
 Au cimetière, le prêtre a dit une prière pour le repos éternel du défunt.
haven of rest nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (peaceful place)havre de paix nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Sheila regarded her house in the country as a haven of rest.
I rest my case interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (That proves my point)Je n'ai rien à ajouter
  Il n'y a rien à ajouter
  C'est bien ce que je disais
  CQFD
 So, you agree with me? Then I rest my case.
lay to rest v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." euphemism (person: bury)enterrer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She was laid to rest under the oak tree next to her husband.
lay to rest v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (rumours, etc.: end)mettre fin à loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The politician wanted to lay the rumours about his private life to rest.
put [sb]'s mind at rest,
set [sb]'s mind at rest,
set [sb]'s heart at rest
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(reassure)rassurer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Let me just put your mind at rest: your condition is completely treatable.
R & R,
R&R,
R and R
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
abbreviation (rest and relaxation)repos nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (Militaire)permission nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (Militaire, familier)perm' nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
Rest assured,
Rest assured that
interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
(reassurance)sois tranquille, soyez tranquille(s) interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Rest assured, this won't crash your computer! Rest assured, your case will be judged fairly.
 Sois tranquille, ça ne va pas faire planter ton ordinateur. Soyez tranquille, votre dossier sera jugé équitablement.
rest assured,
rest assured that
vi + adj
(with clause: be confident)être assuré que vi + adj + conj
 You can rest assured that your insurance will cover the colonoscopy.
 Vous pouvez être assuré que votre assurance couvrira la coloscopie.
rest break nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pause from work)pause nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The law states that employees must be allowed to take rest breaks.
  (fam, anglicisme)break nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
rest cure nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (lying in bed to recuperate from illness)cure de repos nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Harold took a rest cure after suffering a nervous breakdown.
rest home nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (care facility for the elderly)maison de retraite nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Jim had to move into a rest home because he couldn't cope on his own any more.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Après le décès de son mari, ma grand-mère se sentait seule et a préféré aller vivre en maison de retraite avec d'autres personnes âgées.
rest in [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (feel reassured by)ne pas s'inquiéter loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 You can rest in comfort that we will find the killer.
  être tranquille vi + adj
 Soyez tranquille, nous trouverons l'assassin.
rest in [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (be based in) (figuré)reposer sur vi + prép
 Sa théorie semble reposer sur des hypothèses peu solides.
rest in peace exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (RIP: respect for [sb] dead) (inscription sur tombes)repose en paix expr
  (en parlant de [qqn])qu'il repose en paix expr
  (qu'il repose en paix)paix à son âme expr
 My late father – rest in peace – would have known what to do in these circumstances.
 Mon défunt père, qu'il repose en paix (or: paix à son âme), aurait su quoi faire dans cette situation.
rest on [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (depend on, rely on)reposer sur vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
 The whole deal rests on your ability to keep your promises.
 Toute l'affaire reposera sur votre capacité à tenir vos promesses.
rest on your laurels,
rest on your oars
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative (be complacent) (figuré)se reposer sur ses lauriers v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Your mark of 80% was very good, but the next test's harder so don't rest on your laurels.
 Ta note était excellente mais le prochain test sera plus dur, alors ne te repose pas sur tes lauriers.
rest room,
restroom
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (toilet facilities)toilettes nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 This restaurant has very unusual restrooms.
 Ce restaurant a des toilettes inhabituelles.
  WC nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 Les WC de ce restaurant sont vraiment originaux.
rest stop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (short break in a journey)arrêt nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  pause nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 We took a rest stop after the first 300 miles. I really need a rest stop; can you pull over in the next layby?
 Nous avons fait un arrêt (or: une pause) après les 450 premiers kilomètres. Il faut vraiment que je fasse une pause ; est-ce que tu peux t'arrêter à l'aire de repos ?
rest stop,
rest area
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (lay-by: area for vehicles to pull over)petite aire de repos nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (en bord de route)parking nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
rest up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (take time to recover)récupérer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 After climbing that mountain, I had to rest up for three days! After his accident, he needed a few days to rest up and regain his strength.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Après le déménagement, il m'a fallu plusieurs jours pour récupérer.
rest upon [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (rely on)reposer sur [qch] vi + prép
 You need to rethink your argument, as it presently rests upon a very flimsy premise.
 Tu dois repenser ton argument, la prémisse sur laquelle il repose est trop faible.
resting place,
place of rest
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
euphemism (grave)dernière demeure nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Yesterday we carried Grandma to her final resting place.
 Hier, nous avons accompagné grand-mère dans sa dernière demeure.
resting place,
place of rest
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(place to be at ease)refuge nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 My favourite resting place is my conservatory.
 Ma serre est mon refuge.
  sanctuaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Ma serre est mon sanctuaire.
take a rest v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (have a break)faire une pause loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 You can't just stop and take a rest when you're running a marathon!
 On ne peut pas faire une pause pendant qu'on court un marathon !
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'rest' également trouvé dans ces entrées :
In the English description:
French :

Collocations: resting [in bed, on the sofa], a [quick, short, brief, long, lengthy] rest, rest and [relax, sleep recuperate, recover], more...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "rest" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'rest'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: rid | rage

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.