WordReference.com English-French Dictionary | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pocket Oxford-Hachette French Dictionary © 2005 Oxford University Press: return
IDIOMS: many happy ~s! bon anniversaire! Subscribe to the Oxford Concise or Unabridged dictionary for more translations, meanings and examples. 'return' found in these entries: English: come - day return - empty-handed - favour - fiddle - fold - get - go - plot - post - put - return fare - return flight - return ticket - return trip - shortly - tax return - triumphant French: aller - ascenseur - contrepartie - déclaration - échange - feuille - irréparable - médiocre - moyennant - normale - politesse - prévoir - produit - prompt - ramener - rapport - rapporter - réintégrer - rejoindre - renaître - rendre - rentabiliser - rentabilité - rentrée - rentrer - renvoi - renvoyer - répondre - reprise - restitution - rétablir - retour - retourner - revaloir - revanche - réveil - revenir - riposter - sain - source return: WordReference English-French Dictionary © 2009
Forums WR : discussions dont le titre comprend le mot(s) "return". a company making the return
a desire to return home a return to basics after using, simply wash, replace film, and return Annual return at least I can return borrow and return bring about the return on the Holy Family capital and monetary return carriage return come back ou return ? Come forward or must return Core return address day return demo/return demo Did not return Do not return this product to the store EN: fill in / out a tax return - grammaire EN: when the manager returns / will return - grammaire file a tax return Follow return instruction For couples/families, please complete the return of the lowest earner first FR: can you wait until I return from work? - grammaire FR: Come and get me when you return - grammaire FR: I hope to return - grammaire FR: I will return having consumed all there was - grammaire FR: If I went, I wouldn't have been able to return home - grammaire FR: Return to the ice - grammaire general timeframe of their return Hardly anyone can return to filing cabinets, notebooks and letters Suite... In other languages: Spanish | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic Ajouter la barre de recherche dans WordReference à votre page d'accueil Google :
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Voir également :
retrogress
retrogressive retrorocket retrospect retrospection retrospective retrospectively retrovirus retry retune return return fare return flight return ticket return trip returnable returning returns reunification reunify reunion Liens :
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Copyright © 2009 WordReference.com | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||