WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
root nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (plant: part in the soil)  (d'un arbre)racine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
root nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (origin, source)source, origine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
root nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tooth: part in the gum)  (d'une dent)racine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
root nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (word: base form)  (d'un mot)racine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
root
roots
n, npl
figurative (origin, lineage)  (figuré)racines nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
root
roots
n, npl
figurative (ancestral home)  (figuré)racines nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
  source nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
root nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (root of a number)  (d'un nombre)racine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
root n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (cause: original)  (cause)profond adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
root
take root
viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
(plant)s'enraciner v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  prendre racine loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
root for [sb]/[sth] vi + prep figurative (support, cheer for)soutenir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
root [sth] in [sth] vtr + prep figurative, usu passive (originate, base)  (figuré)être ancré (dans) viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
angelica-root (food)  (alimentation)racine d'angélique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
at the root of à la base de
dorsal root nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (anatomy: spinal nerves)racine postérieure nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
ginger root nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (plant eaten as a spice)racine de gingembre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
licorice root USracine de réglisse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
linguistic root nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (basic form of a word)racine (linguistique) nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
lotus root nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (vegetable with white flesh)lotus sacré, lotus d'orient nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
plant root racine de plante
root and branch   (complet)complètement advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
root around vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (rummage)fouiller viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 I'll root around and see if I can find that old photo album.
 Je vais fouiller un peu pour voir si je ne peux pas trouver ce vieil album photo.
   (familier)farfouiller viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Je vais farfouiller un peu pour voir si je ne peux pas trouver ce vieil album photo.
root beer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (carbonated soft drink)  (Québec)racinette nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I quite like root beer even though it tastes a bit like soap.
 J'aime bien la racinette même si ça goûte un peu le savon.
root canal nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tooth: nerve cavity)canal dentaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
root canal nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (dental treatment)  (Odontologie)traitement radiculaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 It took the dentist four hours to do a root canal on my molar.
 Le dentiste a mis quatre heures à faire un traitement radiculaire sur ma molaire.
   (Dentisterie)dévitalisation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
   (Odontologie)traitement endodontique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (Québec)traitement de canal nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Le dentiste a mis quatre heures à faire un traitement de canal sur ma molaire.
root cause nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (origin)source nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The root cause of most of the world's problems is overpopulation.
 La source des problèmes est la surpopulation mondiale.
  cause profonde nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 La cause profonde des problèmes est la surpopulation mondiale.
root cellar silo de racines nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
root for [sb] or [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (support, cheer on)soutenir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He always rooted for the underdog.
 Il soutient toujours l'outsider.
  encourager vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Il encourage toujours l'outsider.
root ginger racine de gingembre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
root of all evil nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (cause of all that is bad)cause de tous les maux nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Drugs are the root of all evil. Money is the root of all evil.
 La drogue est la cause de tous les maux. L'argent est la cause de tous les maux.
  racine du mal nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 La drogue est la racine du mal. L'argent est la racine du mal.
  source du mal, des maux, de tous les maux nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 La drogue est la source de tous les maux. L'argent est la source de tous les maux.
   (figuré)mère de tous les vices nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 La drogue est la mère de tous les vices. La cupidité est la mère de tous les vices.
root [sth] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (find and eliminate)éradiquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 It's almost impossible to root out the causes of poverty.
 Il est quasiment impossible d'éradiquer les causes de la pauvreté.
root out the evil v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (eliminate bad influences)arracher le mal à la racine loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The second grade teacher saw it as her duty to root out the evil in her pupils.
 L'instituteur croyait qu'il était de son devoir d'arracher le mal à la racine chez ses élèves.
  extraire le mal à la racine loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 L'instituteur croyait qu'il était de son devoir d'extraire le mal à la racine chez ses élèves.
  éradiquer le mal loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  L'administration municipale était corrompue, mais le nouveau maire a su éradiquer le mal.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
  combattre, prendre, traiter, soigner le mal à la racine loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 L'instituteur croyait qu'il était de son devoir de soigner le mal à la racine chez ses élèves.
root rot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fungal disease of plant roots)pourrissement des racines nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The farmer lost his whole crop when it was attacked by root rot.
root sign (mathematics)  (mathématique)radical nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
root tip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (botany: end of plant root)extrémité de (la) racine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  pointe de la racine, des racines nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Coupez la pointe des racines avec des ciseaux avent de rempoter la plante.
root vegetable nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (edible starchy tuber)légume tuberculeux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Roasted root vegetables like rutabaga, turnips, carrots, and parsnips make a tasty side dish.
  légume tubéreux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
root word nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (basic word form without prefix or suffix)racine d'un mot, racine du mot nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
root-and-branch   (complet)entier adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
root-hairs   (botanique)chevelu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
root-mean-square moyenne quadratique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
square root nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (result of multiplying number by itself)  (Mathématiques)racine carrée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The square root of 64 is 8.
 La racine carrée de 64 est 8.
take root vtr + n (plant)s'enraciner v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  prendre racine viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
take root v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (idea: become established)  (figuré)s'enraciner v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
   (figuré)prendre racine loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Suspicions about her husband took root in her mind.
 Des soupçons au sujet de son mari s'enracinèrent dans son esprit.
taking root   (action de s'enraciner ; d'un arbre, d'une idée)enracinement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'root' found in these entries
In the English description:
French:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?