rose

 /rəʊz/

For the verb: "to rise"

Simple Past: rose
Past Participle: risen

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
rose nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (flower) (fleur)rose nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 He bought her a dozen roses for Valentine's Day.
 Il lui a acheté une douzaine de roses pour la Saint-Valentin.
rose v pastverb, past simple: Past tense--for example, "He saw the man." "She laughed." (past tense of rise) (voir "rise")-
 He rose to his feet when the guests arrived.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
rose adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (colour: pink)rose adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 I'm not sure I like the rose tablecloth.
 Je ne suis pas sûre d'aimer la nappe rose.
rose nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bush) (plante)rosier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 We planted some roses over there.
 On a planté quelques rosiers là-bas.
rose nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (colour: pink) (couleur)rose nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He thought I should paint the room yellow, but I chose rose.
 Il pensait que je devais peindre la pièce en jaune, mais j'ai choisi le rose.
rose nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ornament) (ornement)rosace nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The drawing room ceiling has a lovely rose.
 Une jolie rosace orne le plafond en salle de dessin.
rose nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (perforated spout) (d'arrosoir)pomme nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I need a new rose for my watering can.
 J'ai besoin d'une nouvelle pomme pour mon arrosoir.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
rise viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (move upwards)monter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (ballon,...)s'élever v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (température,...)monter, grimper, augmenter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Heat rises.
  L'autre côté de la balançoire monte quand je m'assois de ce côté : c'est logique !Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
  La montgolfière s'élevait lentement dans le ciel.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
 La température augmente.
rise viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (increase in value) (prix,...)augmenter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The stock market rose 2% today.
 Les cours boursiers ont augmenté de 2 % aujourd'hui.
rise viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (stand up) (personne)se lever, se mettre debout v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Will everyone please rise for the National Anthem?
 Que tout le monde se lève pour l'hymne nationale !
rise nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (price increase) (prix)hausse, augmentation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The rise in the price of gas made people angry.
 La hausse du prix du gaz a mis tout le monde en colère.
rise nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (increase in value) (valeur)hausse, augmentation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Homeowners were happy with the rise in home values.
 Les propriétaires étaient heureux de la hausse (or: de l'augmentation) des valeurs immobilières.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
rise nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (ascension to power)accession, ascension nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 His rise to power was not expected.
 Son accession au pouvoir n'était pas prévue.
rise nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (elevation)montée, pente nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The rise in the street from east to west was barely noticeable.
 La montée de la rue d'est en ouest était à peine visible.
rise nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (high water level) (niveau d'eau)montée des eaux nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 They worried the rise of the river would lead to flooding.
 Ils avaient peur que la montée des eaux de la rivière cause une inondation.
rise nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (increase in pressure) (pression)montée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The rise in gas pressure is dangerous.
 La montée de la pression du gaz est dangereuse.
rise nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rising of moon or sun) (lune, soleil)lever nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The rise of the sun is a beautiful event.
 Le lever du soleil est un moment merveilleux.
rise nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (development) (développement)croissance, expansion nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The rise of the sleepy town into a major financial centre occurred over 20 years.
 La croissance de la ville endormie en un centre financier majeur s'est produite il y a plus de 20 ans.
rise viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (voice: go higher) (voix)s'élever v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Her voice rose when she heard the news.
 Sa voix s'éleva quand elle entendit la nouvelle.
rise viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (tide: come in) (marée)monter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The tide is rising.
 La marée monte.
rise viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (sun, moon: come up) (soleil, lune)se lever v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 The sun rises at 6:32 this morning.
 Le soleil s'est levé à 6 h 32 ce matin.
rise viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (spirits: improve) (moral)remonter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Their spirits rose when they saw another ship.
 Leur moral remonta quand ils virent un autre navire.
rise viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (water level: get higher) (rivière, fleuve)monter, grossir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 When the snow melts, the river often rises.
 Quand la neige fond, la rivière monte (or: grossit).
rise viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (be promoted, climb ranks) (rang, hiérarchie)se hisser v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 He rose to the rank of colonel in just a few years.
 Il s'est hissé au rang de colonel en seulement quelques années.
rise viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (salary: increase) (salaires)augmenter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Salaries have risen little more than inflation.
 Les salaires ont augmenté à peine un peu plus que l'inflation.
rise viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (dough: leaven) (Cuisine : pâte)lever viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 You need to let the dough rise for three hours before putting it in the oven.
 Tu devrais laisser lever la pâte trois heures avant de l'enfourner.
rise viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (show opposition) (peuple,...)se soulever, se révolter v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 The protesters will rise in opposition if this law is passed.
 Les protestataires vont se soulever (or: se révolter) pour exprimer leur opposition si cette loi est votée.
rise viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (plants: grow) (plantes : pousser)s'élever v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  croître viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 This type of corn rises to more than six feet.
 Ce type de maïs s'élève à plus de six pieds.
 Ce type de maïs croît à plus de six pieds.
rise viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (get out of bed) (sortir du lit)se lever v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 I rose at 7 AM to make coffee.
 Je me suis levé à 7 heures pour faire le café.
rise viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be constructed) (construction)se dresser, s'élever v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 In the 1950s, tower blocks rose all over the city.
 Au cours des années 50, les immeubles se sont dressés (or: se sont élevés) dans toute la ville.
rise viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (become prominent)se former v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 A blister rose on her finger after she burned it on the kettle.
 Une ampoule s'est formée sur son doigt après qu'elle l'ait écrasé d'un coup de marteau.
rise viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (extend upward)se dresser, s'élever v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 The buildings in New York seem to rise into the clouds.
 Les buildings de New York semblent se dresser (or: semblent s'élever) dans les nuages.
rise viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (prove adequate) (démontrer ses compétences)se montrer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The star basketball player rises to the occasion for important games.
 Le joueur star de basket se montre à la hauteur pour les matchs importants.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
rose | rosé | rise
alpine rose nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (flower)rose des Alpes nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
cabbage rose rose cent-feuilles nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
climbing rose rosier grimpant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
compass rose rose des vents nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
dog rose rosier des chiens nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  églantier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
moss rose rose mousseuse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
mountain rose rose de montagne
old rose vieux rose adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
prairie rose rose des prairies
red rose rose rouge nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
rock-rose ciste de crête nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
rock-rose ciste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
rose garden nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (where roses are grown) (Botanique)roseraie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Charles and Lavinia met secretly in the rose garden.
 Charles et Lavinia se donnaient secrètement rendez-vous dans la roseraie.
rose of Sharon UShibiscus nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
rose of Sharon GBmillepertuis à grandes fleurs
rose oil nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (essence of rose petals)essence de rose nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 My grandmother used to make her own perfume using rose oil.
 Ma grand-mère faisait elle-même son parfum à partir d'essence de rose.
rose quartz quartz rose
rose window rosace nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
rosé wine,
rose wine
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(alcoholic drink: pink wine)rosé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  vin rosé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Le vin rosé n'est pas (encore) issu du coupage de vin rouge et vin blanc.
rose-bay laurier rose nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
rose-breasted grosbeak cardinal à poitrine rose
rose-bush rosier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
rose-color USrose adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
rose-colored USrose adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
rose-pink rose adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
rose-red vermeil adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
rose-scented qui sent la rose
rose-tinted rose adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
rose-water eau de rose nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
tea rose nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (flower: variety of rose)rose-thé nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The hybrid tea rose is the most popular rose in the world. Tea roses are small and can be grown indoors.
 L'hybride rose-thé est la plus populaire rose du monde.
white rose rose blanche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
wild rose rose sauvage nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  rose de(s) chien(s) nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  églantine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
wind rose rose des vents nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'rose' found in these entries
In the English description:
French:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "rose" :

See Google Translate's machine translation of 'rose'.

In other languages: Spanish | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?