running

Listen:
 /ˈrʌnɪŋ/


Pour le verbe : "to run"

Present Participle: running
  • WordReference
  • Collins
In this page: running; run

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
AnglaisFrançais
running nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (jogging, footracing)course à pied nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Running is one of my favourite sports.
 La course à pied est l'un de mes sports favoris.
running nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business: management) (entreprise)gestion nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (anglicisme)management nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The running of a family business can be difficult work.
 La gestion d'une entreprise familiale peut être un travail difficile.
 Le management d'une entreprise familiale peut être un travail difficile.
running nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (household: operation)tâche ménagère nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 He looked after the children and the running of the house.
 Il s'occupait des enfants et des tâches ménagères.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
running adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (wound: discharging) (plaie)suppurant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 It was a horrible, oozing, running wound that bled for days.
 C'était une terrible blessure, suintante, suppurante et qui saigna pendant plusieurs jours.
running advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in succession)de suite, d'affilée loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 They won the championship for five years running.
 Ils ont remporté le championnat cinq ans de suite.
running nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (machine: operation)fonctionnement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 We can't stop the running of the power station.
 On ne peut pas arrêter le fonctionnement de la station électrique.
running nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (smuggling)trafic nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  contrebande nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Drug running is illegal, but often happens across the border.
 Le trafic de drogue est illégal, mais se produit souvent à la frontière.
 La contrebande de drogue est illégale, mais se produit souvent à la frontière.
running nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (publishing an advert, article) (édition)publication nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (édition)sortie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The running of that advertisement was a bad decision by the editor.
 La publication de cette publicité était une mauvaise décision du rédacteur en chef.
 This sentence is not a translation of the original sentence. La sortie de son article va faire beaucoup de bruit.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
AnglaisFrançais
run viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (sprint, jog)courir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 How fast can you run?
 Est-ce que tu cours vite ?
run [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (operate a machine)faire fonctionner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (plus familier)faire marcher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Do you know how to run a gas generator?
 Est-ce que tu sais comment faire fonctionner un gazogène ?
run [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (maintain)entretenir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 It costs more and more to run this car each year.
 Entretenir cette voiture coûte chaque année plus cher.
run nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (jog) (sport)jogging nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  to go for a run : faire un jogging, aller courir loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I'm going for a run.
 Je vais faire un jogging.
run nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (race)course nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 We're organizing a run for charity this weekend.
 On organise une course pour des œuvres de bienfaisance ce week-end.
run [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (maintain a business) (une entreprise)diriger, gérer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (un magasin, une boutique,...)tenir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Gina runs a gluten-free bakery in California.
 Gina dirige (or: gère) une boulangerie sans gluten en Californie.
 Gina tient une boulangerie sans gluten en Californie.
run nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (series)série nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 We've had quite a run of bad luck lately.
 On a fait face à une série de malchances ces derniers temps.
run viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (operate, work)fonctionner viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (assez familier)marcher viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Maria left the computer program to run overnight.
 Maria a laissé le logiciel fonctionner toute la nuit.
run vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (computer program, etc.: use, set off)faire fonctionner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (assez familier)faire marcher, faire tourner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Abby runs three computers at the same time in her office.
 abby fait tourner trois ordinateurs en même temps dans son bureau.
run nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tights, stockings: rip) (collants : mailles défaites)échelle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (plus courant : collants)être filé vi + adj
 I have a run in my tights.
 J'ai fait une échelle à mon collant !
 Mes collants sont filés.
run viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (transport: be in action) (transport)circuler viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (transport)passer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The bus runs every day but Sunday.
 Le bus circule tous les jours sauf le dimanche.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Aucun métro ne passe dans ce coin de la ville.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
run nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (short trip)balade, promenade nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  tour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Let's go for a run in the country.
 Allons faire une balade (or: promenade) dans la campagne.
run nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (route)trajet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 She's doing the school run, but should be back soon.
 Elle est sur le trajet de l'école mais elle ne devrait plus tarder.
run nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (series of cards) (Cartes)suite nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 A "run" in cards is a sequence of the same suit.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Il avait une suite à carreau.
run nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cricket, baseball: score) (Base-ball)point nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (Cricket, anglicisme)run nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (Cricket)course nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 They scored twelve runs in the first over.
 Ils ont fait douze runs à la première série.
run nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (election campaign) (élections)candidature nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 His run for office ended in failure.
 Sa candidature aux élections s'est soldée par un échec.
run nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fish: migration)migration nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 He's gone up to Alaska for the salmon run.
 Il est parti en Alaska pour la migration du saumon.
run nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (track)piste nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 They built a new bobsled run for the Olympics.
 Ils ont construit une nouvelle piste de bobsleigh pour les Jeux olympiques.
run nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (print run) (édition)tirage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 This book will have a print run of 10,000 copies.
 On fera un tirage de 10.000 exemplaires pour ce livre.
run nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (length) (d'une certaine longueur)morceau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 You'll need a two-metre run of cable.
 Il te faudra un morceau de câble de deux mètres.
run nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fenced area)enclos nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 They put up a chicken run in the back yard.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Il faut construire un enclos pour empêcher les chiens errants d'entrer dans le jardin.
run nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (music: roulade) (Musique)transition nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 He played the run beautifully.
 Il a joué cette transition à la perfection.
run nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (strong demand)ruée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 We've had a run on these teapots since they went on special offer.
 Ça a été la ruée sur ces théières depuis qu'on les a mises en promotion.
run nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (direction of change)évolution nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  tendance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The run of events has not been favourable.
 L'évolution des évènements n'a pas été en notre faveur.
 This sentence is not a translation of the original sentence. La tendance du marché est assez favorable aux investissements.
run nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (typical kind)courant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 She's different from the typical run of candidates.
 Elle est différente du courant caractéristique de candidats.
run nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (dash)course nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 His run for the bus was clearly pointless - he was much too far away to stand a chance of catching it.
 Sa course après le bus ne rimait strictement à rien : il était bien trop à la traîne pour avoir une chance de le rattraper.
the runs nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." slang (diarrhoea)la diarrhée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (familier)la courante nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (vulgaire)la chiasse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (familier, en voyage)la turista nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Those greasy tacos I ate at 2 in the morning gave me the runs.
 Ces tacos bien gras que j'ai mangés à 2 h du matin m'ont filé la diarrhée.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Tu ne crains pas d'attraper la turista en achetant de la nourriture dans la rue ?
run viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (flee)s'enfuir v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  fuir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  Run for your lives ! : Sauve qui peut ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Run for your lives!
 This sentence is not a translation of the original sentence. Ils se sont enfuis pour sauver leur peau.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Il faut fuir si on veut sauver notre peau !
 Sauve qui peut !
run viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (spread) (encre, maquillage, fromage)couler viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Her tears fell on the letter and made the ink run. Don't wash that new shirt with the sheets, the colour will run.
 Ses larmes sont tombées sur la lettre et l'encre a coulé.
run viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (keep company with)traîner viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (familier)fricoter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 He runs around with the wrong kind of people.
 Il traîne avec les mauvaises personnes.
 Il fricote avec des gens pas nets.
run viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (migrate) (animal)migrer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The salmon run in the spring.
 Les saumons migrent au printemps.
run viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (race) (sport)courir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 He likes to run in competitions.
 Il aime courir en compétitions.
run viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (horse racing: finish) (classement)terminer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 My horse ran third.
 Mon cheval a terminé troisième.
run viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (climb)pousser viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 We're trying to get the roses to run along the trellis.
 On essaie de faire pousser les roses le long du treillage.
run viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (sail)naviguer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 We ran along the shore before pulling into the port.
 On a navigué le long de la côte avant de rentrer au port.
run viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (thread: unravel) (bas, collants)filer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 My stockings are starting to run.
 Mes bas commencent à filer.
run viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (continue)durer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (spectacle)tenir l'affiche viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The programme runs for two years.
 Le programme dure deux ans.
 This sentence is not a translation of the original sentence. La pièce tiendra l'affiche à Paris pendant trois mois.
run viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (extend)s'étendre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 The cable runs between the walls.
 Le câble s'étend d'un mur à l'autre.
run viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be worded)libeller vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The agreement runs as follows...
 L'accord est libellé comme suit…
run viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (stand for office) (élections)se présenter v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 He's running for the presidency.
 Il se présente aux élections présidentielles.
run viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (transport: depart) (transport)partir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 When does the bus run?
 Quand part le bus ?
run viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (travel)traverser viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The highway runs along the valley.
 L'autoroute traverse la vallée.
run viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (take a quick trip) (familier : courir)filer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Run to the shop and get some more milk!
 File au magasin pour racheter du lait !
run viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (glide, pass freely)coulisser viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The cable runs through this pulley.
 Le câble coulisse à travers cette poulie.
run viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (flow strongly)couler, ruisseler viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The blood ran down his back.
 Le sang ruisselait le long de son dos.
run viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (empty)s'écouler v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 The wastewater runs into the gutter.
 Les eaux usées s'écoulent dans la gouttière.
run viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (range)aller viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Our product line runs from basic to luxury.
 Notre ligne de produit va du basique au produit de luxe.
run viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (discharge fluid)inonder viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 His eyes ran with tears.
 Ses yeux étaient inondés de larmes.
run viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (become)devenir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The tap ran dry.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Après plusieurs lavages, ma chemise noire est devenue grise.
run viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (business, etc.: operate) (familier)tourner viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 It requires a lot of energy to keep this business running.
 Cela demande pas mal d'énergie de faire tourner cette affaire.
run viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be printed)être publié vi + adj
 The ad will run in tomorrow's paper.
 L'annonce sera publiée dans le journal de demain.
run viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be of a given dimension) (d'une certain dimension)être viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Peaches are running small this season.
 Les pêches sont petites cette saison.
run to [sb] vi + prep figurative, informal (have recourse to)aller voir [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 He always runs to the teacher if you make fun of him.
 Il va toujours voir le professeur si on se moque de lui.
run to [sth] vi + prep (go to, hurry to)aller rapidement [quelque part], passer rapidement [quelque part] vi + adv
  (familier)aller vite fait [quelque part], passer vite fait [quelque part] vi + adv
  (familier)filer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Will you run to the shops with me?
 Est-ce que tu peux aller vite fait aux magasins avec moi ?
run [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (livestock: make run) (un animal, du bétail)amener vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 It's time to run the cattle to their new pasture.
 L'heure est venue d'amener les vaches dans leur nouveau pré.
run [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (dash) (familier)foncer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Can you just run over to John's and deliver this card?
 Est-ce que tu peux foncer chez John et lui remettre cette carte ?
run [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (cover a distance) (une distance)courir, parcourir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He runs three miles every morning.
 Il parcourt cinq kilomètres chaque matin.
run [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (errand) (des achats)faire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I have a few errands to run.
 J'ai quelques courses à faire.
run [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (chase)pourchasser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The dogs were running a fox.
 Les chiens pourchassaient un renard.
run [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (make compete) (en compétition)faire courir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He runs greyhounds on the weekends.
 Il fait courir des lévriers le week-end.
run [sb] [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (cost)coûter [qch] à [qqn] vtr + prép
 That new roof could run you several thousand.
 Ce nouveau toit pourrait te coûter plusieurs milliers d'euros.
run [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (follow) (figuré)suivre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 We should just let events run their course.
 Nous devrions simplement laisser les choses suivre leur cours.
run [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (extend) (un câble, un message)faire passer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 They ran a telegraph cable under the Atlantic.
 On a fait passer un câble télégraphique sous l'Atlantique.
run [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (traverse)traverser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The mountain range runs over half the country.
 La chaîne de montagnes traverse la moitié du pays.
run [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (act unsupervised)diriger vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She is quite capable of running the whole firm alone.
 Elle est tout à fait capable de diriger l'entreprise toute seule.
run [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (cause to ply a route) (transport)faire circuler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  mettre en service vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 They should run a bus to this town.
 Ils devraient faire circuler un bus jusqu'à cette ville.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Le maire a prévu de mettre en service la nouvelle ligne de tramway à la fin de l'année.
run [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (convey)apporter, porter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Can you run this letter to the post office?
 Peux-tu apporter (or: porter) cette lettre à la poste ?
run [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (pass quickly)passer [qch] (dans [qch]) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  donner un coup de [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 She ran a brush through her hair.
 Elle a donné un coup de brosse à ses cheveux.
run [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (get past) (un feu rouge)brûler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The police stopped him for running a red light.
 La police l'a arrêté pour avoir brûlé un feu rouge.
run [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (smuggle) (clandestinement)faire passer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  faire du trafic de loc v + prép
 They used to run alcohol across the border during Prohibition.
 Ils faisaient passer de l'alcool de l'autre côté de la frontière pendant la Prohibition.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Ces deux voyous sont connus pour faire du trafic de drogue dans le quartier.
run [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (print, copy)imprimer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  publier vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Run off a hundred copies, please. The paper ran a lot of ads for cars.
 Imprime une centaine d'exemplaires, s'il te plaît.
 Le journal publiait beaucoup d'annonces automobiles.
run [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (process) (des données, des chiffres)traiter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Let's run the numbers and see if it will work.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Traitez les données avant de les archiver.
run [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (sponsor a candidate) (élections : soutenir un candidat)présenter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The party wanted to run her for the senate seat.
 Le parti voulait la présenter pour un siège au sénat.
run [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (manage, conduct)gérer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (une expérience)mener vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (des tests)faire, effectuer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She's the one that really runs the office. We could run an experiment.
 C'est elle qui gère le bureau.
 Nous pourrions mener une expérience.
run [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (expose yourself to danger) (un risque, un danger)courir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 We don't want to run the risk of being sued.
 Nous ne voulons pas courir le risque d'être poursuivis en justice.
run [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (let liquid flow)faire couler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Let me run you a bath.
 Laisse-moi te faire couler un bain.
run [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (accumulate a debt) (une ardoise)avoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He runs a tab at the local bar.
 Il a une ardoise au bar du quartier.
run [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (add to an account) (sur une note, un compte)mettre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Can you run it to my tab?
 Tu peux le mettre sur ma note ?
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
running | run
AnglaisFrançais
base running (Sport) (Sport base ball)aller à la base v
be running for office se présenter aux élections v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
come running v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (hurry, rush)accourir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The children came running as soon as they smelled the cookies their mother was baking.
 Les enfants ont accouru dès qu'ils ont senti les biscuits que leur mère préparait.
come running v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (be eager)accourir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
free-running  (Liquide)filant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
hit the ground running v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (begin enthusiastically)partir sur les chapeaux de roue loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 She hit the ground running when she started her new job.
hit the ground running v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (begin fully prepared)être opérationnel immédiatement, être opérationnelle immédiatement vi + adj + adv
  être opérationnel tout de suite, être opérationnelle tout de suite vi + adj + adv
  se mettre immédiatement au travail v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 This position requires someone experienced who can hit the ground running.
in running order advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (following a scheduled sequence)dans l'ordre loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
in running order advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in functioning condition)en état de marche loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 After I took my car to the mechanic, everything seemed to be in running order.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Notre lave-linge a plus de vingt ans, mais il est toujours en état de marche.
in the reckoning,
in the running
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
(having a chance of winning)dans la course
  être bien placé pour [qch]
long-running adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (for extended time period)qui dure depuis longtemps loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
out of the running  (figuré, familier)hors course adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
running account compte courant
running aground  (action)échouage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
running average nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (statistics: series of averages over time) (Mathématiques)moyenne flottante, moyenne mobile, moyenne glissante nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
Running Back nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (American football player) (anglicisme, Football américain : joueur)running back nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Running Back nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (American football position) (anglicisme, Football américain : position)running back nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
running battle lutte continuelle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
running board marchepied nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
running change nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (alteration made to [sth] midway)modifications en cours de production nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 Children couldn't unwrap the toys, so the manufacturer made a running change in the packaging.
 This sentence is not a translation of the original sentence. L'entreprise a annoncé des modifications en cours de production avant la sortie de son dernier modèle.
running commentary nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (non-stop description of [sth])commentaire sur le vif nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
running cost nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (amount spent to maintain [sth])frais de fonctionnement nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  coût de fonctionnement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The new refrigerator uses far less electricity, so its running cost is half that of the old one.
running costs nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (business overheads)frais de fonctionnement nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  frais courants nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 You need to keep your overheads and running costs down.
running gag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (joke)plaisanterie récurrente, blague récurrente nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Amy had a running gag with her friend about them running off and joining the military.
running head nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (title at top of a book's pages)titre courant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
running in GB (mise au point)rodage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
running joke,
running gag
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
([sth] humorous that is repeated)plaisanterie récurrente, blague récurrente nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
running joke nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sth] that is recurrently funny)plaisanterie récurrente, blague récurrente nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
running leap,
running jump
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(jump preceded by a run-up)saut avec élan nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
running light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (light on vessel, aircraft at night)feu de position, feu de navigation nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
running mate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (candidate for lesser of two linked offices) (E.-U.)candidat à la vice-présidence nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 John McCain selected Sarah Palin as his running mate in the election.
running out adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (depleted, in short supply)ne plus rester v impersverbe impersonnel: verbe qui s'utilise avec le pronom impersonnel "il". Ex : "Il pleut." "Il fait beau". "Il est 4 h de l'après-midi."
  ne plus avoir de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  être à court de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  ne plus y avoir loc impers
 I have to make a trip to the grocery store because I'm running out of milk.
 Il faut que j'aille à l'épicerie parce qu'il ne reste plus de lait.
 Il faut que j'aille à l'épicerie parce que je n'ai plus de lait.
 Il faut que j'aille à l'épicerie parce que je suis à court de lait.
 Il faut que j'aille à l'épicerie parce qu'il n'y a plus de lait.
running over  (écoulement- d'un liquide)débordement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
running over  (par une voiture ; d'une personne, d'un animal)écrasement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
running shoe nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (trainer, sneaker)chaussure de course nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I don't know why running shoes need to be so expensive.
running start nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (initial advantage)longueur d'avance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Because Mason knew the new job was going to be posted today, he had a running start on the other candidates.
running team nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sport: group of sprinters)équipe de coureurs nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 My running team meets every Sunday morning for a 10 km. run.
running text texte courant
running text Can (imprimerie)composition courante
running time (cinema) (cinéma)durée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
running title nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (book: heading at top of every page)titre courant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
running total nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (overall amount so far)décompte provisoire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The running toal of votes cast for Class President is 124.
  résultat provisoire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
running track  (sport:tour)piste nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
running vest nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (athlete's sleeveless top)maillot de course à pied nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
running water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (water available on tap)eau courante nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 People who don't have running water have to rely on wells for their water supply.
 Ceux qui n'ont pas l'eau courante doivent avoir accès à un puits.
take a running jump colloquialfaire cuire un œuf v
time is running out nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (there is not much time left: before [sth] happens)le temps presse expr
up and running adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (active, in operation)en état de marche adj invadjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.
 J'ai réussi à remettre la vieille voiture de mes parents en état de marche.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'running' found in these entries
In the English description:
French:


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "running" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'running'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: joke | drape

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.