WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
safe adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (secure)sûr adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 We live in a safe neighbourhood.
 Nous habitons dans un environnement sûr.
safe adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (person: free from danger)en sécurité adj invadjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.
 You're safe here. They can't get you now.
 Tu es en sécurité ici. Ils ne peuvent pas te trouver.
safe adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (cautious)prudent adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The chess player made a safe move.
 Le joueur d'échecs fit une manœuvre prudente.
safe nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (strong box)coffre-fort nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The businessman kept his money in a safe.
 Le patron gardait son argent dans un coffre-fort.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
safe adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (dependable)bon adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 That horse is a safe bet.
 Ce cheval est un bon choix.
safe adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (baseball: not out)  (sport : baseball)sauf adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The runner was safe at first base.
 Le coureur était sauf sur la première base.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
as safe as houses
safe as houses
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
figurative, informal (secure)tout à fait sûr, parfaitement sûr loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  en sûreté loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  N'ayez crainte, notre plan est parfaitement sûr.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
  Ne vous inquiétez pas, votre voiture est en sûreté.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
be on the safe side pécher par excès de prudence
be safe viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (not be in danger)être en sécurité loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I locked the documents in the drawer, so now they're safe.
 J'ai enfermé les documents dans le tiroir, ils sont donc désormais en sécurité.
  être à l'abri loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Nos bijoux, nos papiers importants et nos grigris sont à l'abri dans le coffre-fort.
be safe viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (not be dangerous)être sûr pour loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The manufacturer guarantees that these toys are safe for children.
 Le fabriquant garantit que ces jouets sont sûrs pour les enfants.
Better safe than sorry. exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." informal (It's wise to take precautions.)  (proverbe)deux précautions valent mieux qu'une expr
   (proverbe)mieux vaut prévenir que guérir expr
  on n'est jamais trop prudent expr
fail-safe adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (equipped with a backup system)à sécurité intégrée adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Il s'agit d'un dispositif fiable à sécurité intégrée.
keep safe vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (avoid harm coming to)protéger vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
   (un objet)garder vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I promised to always keep you safe and I meant it. Would you keep my camera safe while I go for a swim, please?
 J'ai promis de toujours te protéger et je le pensais.
 Veux-tu bien garder mon appareil photo pendant que je me baigne ?
keep safe viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (stay out of danger)faire attention loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Keep safe when swimming.
 Faites attention quand vous nagez.
meat safe nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (storage cupboard for meat)garde-manger nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés"
 People used to store food in a meat safe.
 Autrefois, on conservait la nourriture dans un garde-manger.
play safe viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (avoid taking risks)ne prendre aucun risque loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The gymnast considered attempting the flip, but decided to play it safe and stick with the routine she knew well.
 Le gymnaste a préféré ne prendre aucun risque et faire une figure plus facile.
safe and sound adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (unharmed and well)sain et sauf, saine et sauve adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The road was icy but our driver got us home safe and sound.
 La route était gelée mais notre conducteur nous a ramenés sains et saufs à la maison.
safe guard   (veiller sur)garantir v
safe hands   (être entre de)bonnes mains
safe harbor
UK: safe harbour
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (refuge for ships)port abrité nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Fortunately, the fishermen on board the SS Nelly found a safe harbor and escaped the hurricane.
 Par chance, les pêcheurs à bord du SS Nelly ont trouvé un port abrité et ont échappé à l'ouragan.
  port protégé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Par chance, les pêcheurs à bord du SS Nelly ont trouvé un port abrité et ont échappé à l'ouragan.
safe harbor
UK: safe harbour
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US, figurative (place of refuge)  (figuré)havre (de paix) nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 In times of trouble, one's one home often becomes a safe harbor.
 Dans les périodes difficiles, le foyer représente souvent un havre de paix.
safe haven nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (refuge)refuge nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 After living through such difficult times, she felt like she'd finally arrived at a safe haven.
  havre de paix nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  abri nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
safe house nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (place of security, refuge)lieu sûr nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 There are groups that help refugees find a safe house when they reach a new country.
  abri nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
safe journey nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (journey completed without danger)bon voyage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  voyage sans encombre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Edgar wished Lucinda a safe journey and watched her board the train for Bucharest.
safe passage nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (journey completed without danger)voyage en toute sécurité nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Various governmental bodies tried to arrange safe passage for refugees from the civil war.
safe place nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (refuge, somewhere secure)lieu sûr nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (fig, littéraire)havre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Cette maison est un havre de paix ; j'y revis.
safe to eat adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (food: free from germs and toxins)propre à la consommation adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  consommable sans risques loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  sans risque pour la santé loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
   (courant)qui peut être mangé sans risque loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Uncooked meat is not considered safe to eat in many places of the world.
safe to say adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (true or likely to become true)raisonnable adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 It's safe to say that most children love pizza.
  on peut dire avec certitude expr
Note: it is safe to say
  on peut avancer raisonnablement expr
Note: it is safe to say
  on peut dire sans trop s'avancer expr
Note: it is safe to say
  on peut dire sans risque (de se tromper) expr
safe travels nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (journey completed without danger)voyage sans encombre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 My parents wished me safe travels when I left for my first trip to Asia.
safe trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (journey completed without danger)voyage sans encombre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  bon voyage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
safe water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (water that is drinkable)eau potable nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Safe water is one of the greatest public health needs in Africa.
safe working load nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (maximum weight that can be lifted)charge nominale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Ne pas respecter la charge nominale peut entraîner le renversement de l'appareil et de la charge.
safe-conduct sauf-conduit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
safe-deposit box nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (secure container in a bank)coffre-fort nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I keep my expensive jewelry and old photos in a safe-deposit box.
 Je conserve mes bijoux de valeur et des vieilles photos dans un coffre-fort.
  coffre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Je conserve mes bijoux de valeur et des vieilles photos dans un coffre.
safe-keeping garde nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
stay safe viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (avoid danger)être prudent vi + adj
 Stay safe when swimming, never dive into unknown waters.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'safe' found in these entries
In the English description:
French:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?