sail

SpeakerListen:
 /seɪl/


For the noun: sail
Plural form: sail

WordReference English-French Dictionary © 2015:

Principales traductions
sail nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (on sailboat)voile nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The sailor unfurled the sail.
sail viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (travel by sailboat) (personne)partir à la voile viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (personne, bateau)voguer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (activité, sport)faire de la voile loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
sail viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (ship: travel)avancer, naviguer, voguer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  se diriger vers v pron + prép
 The ship is sailing to Portsmouth.
sail [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (manoeuvre a ship) (un bateau)manœuvrer, piloter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The captain sailed the ship safely into harbour.
 
Traductions supplémentaires
sail viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (move quickly and easily)passer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Paul threw the ball and it sailed through the air.
sail viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (set sail)prendre la mer loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  partir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The ship sails at noon.
sail [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (travel over [sth])naviguer sur vi + prép
 The young yachtswoman sailed the English Channel.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2015:

Formes composées
foot of a sail  (Nautique)bordant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
full sail advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (ship: with all sails up)toutes voiles dehors loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 The storm passed and they continued at full sail to make up for lost time.
full sail advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (forcefully) (figuré)au pas de charge loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Now that we have the permits we're going ahead full sail with the project.
sail along vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (boat, ship: move across water) (Marine)voguer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The boat sailed along the coast of Brazil for several weeks.
 Le bateau a vogué pendant plusieurs semaines le long de la côte brésilienne.
sail along vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal, figurative (move fluidly, glide)se déplacer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Bicycling is easy when a tail wind lets me sail along without pedaling.
 C'est facile de faire du vélo quand un vent arrière me permet de me déplacer sans pédaler.
sail away vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (boat or ship: depart)prendre le large loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I'm tired of the rat race. Why don't we climb on a yacht with a bottle of champagne and just sail away.
  (fam)mettre les voiles loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  prendre la mer loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (Mar)appareiller viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Cette phrase n'est pas la traduction de la phrase anglaise. Le navire appareillera aussitôt que tous les passagers seront à bord.
  larguer les amarres loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  lever l'ancre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
sail away vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (leave via boat or ship)prendre la mer loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 They sailed away on their honeymoon.
 Cette phrase n'est pas la traduction de la phrase anglaise. Les concurrents de la course nautique prendront la mer à l'aube.
  partir en bateau loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Cette phrase n'est pas la traduction de la phrase anglaise. Mes amies sont parties en bateau de La Rochelle.
sail boat,
UK: sailing boat
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (yacht, small vessel with a sail)voilier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 My dad took his new sail boat out on the lake today for the first time.
 Aujourd'hui, mon père a fait une première sortie sur le lac avec son nouveau voilier.
sail fish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fish with long dorsal fin)espadon, espadon-voilier, voilier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
sail off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (boat or ship: depart) (bateau)larguer les amarres loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
sail off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (leave via boat or ship)larguer les amarres, partir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 We shed a tear of joy as we watched them sail off into the sunset.
 Nous avons versé une larme de joie en les regardant larguer les amarres et prendre le large.
sail plan plan de voilure
sail ship,
sailing ship
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(boat with rigged sails)voilier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
sail towards v (nautical) (nautique)cingler viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
sail-loft  (Nautique)voilerie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
sail-needle  (grosse aiguille)grosse aiguille nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
set sail v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (boat, ship: start a journey)prendre la mer loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The windjammer set sail for a tour around the Caribbean.
set sail v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (start a journey by ship or boat)partir en bateau loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
sliding gunter sail  (Marine)houari nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
storm sail  (voile)dériveur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'sail' found in these entries
In the English description:
French:

Advertisements

Téléchargez gratuitement les applis Android et iPhone

Android AppiPhone App

Signalez une publicité qui vous semble abusive.