WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
salt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (seasoning)sel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Can you pass the salt, please?
 Peux-tu me passer le sel ?
salt [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (add salt to)saler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He salted his steak.
 Il a salé son steak.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
salt adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (cured with salt) (conservé dans le sel)salé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 I love salt fish, but my brother hates it.
 J'adore le poisson salé, mais mon frère le déteste.
salt adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (containing salt) (avec du sel)salé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 This fish lives only in salt water.
 Ce poisson ne vit qu'en eaux salées.
salt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sodium chloride) (Chimie)sel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Common salt is a naturally-occurring compound of sodium.
 Le sel compte parmi les composés du sodium.
salt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (preservative) (conservateur)sel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Put salt on the meat to keep it from rotting.
 Mettez du sel sur la viande pour l'empêcher de pourrir.
salt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (chemical compound) (Chimie)sel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 There is no net charge, positive or negative, in a salt.
 Dans le sel, il n'y a ni charge positive, ni charge négative.
salt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. dated, figurative (wit, piquant element) (figuré)piment nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (figuré)piquant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Let's add some salt to this dry dialogue.
 Ajoutons un peu de piment à cette conversation.
  Cette conversation aurait été ennuyeuse sans le piquant de ses réparties.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
salt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (sailor) (familier)loup de mer nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The old salt had been sailing for over forty years.
 Le vieux loup de mer naviguait depuis plus de quarante ans.
salt [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (cure) (conserver dans le sel)saler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 That producer salts the best hams around.
  On sale les viandes et les poissons crus pour les conserver.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
salt [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." slang, figurative (introduce fraudulently) (du minerai)ajouter frauduleusement vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 They salted the mine with gold nuggets to swindle potential investors.
 Ils ont ajouté frauduleusement des pépites d'or dans la mine pour arnaquer d'éventuels investisseurs.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
salt | SALT
ammonium salt sel ammoniac nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
bath salts nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (scented crystals)sels de bain nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
bile salt sel biliaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
common salt (food) (alimentation)sel blanc nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Epsom salt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (magnesium crystals)sel d'Epsom nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He takes Epsom salts as a remedy for indigestion.
 Le sel d'Epsom tire son nom d'une source thermale anglaise.
  sulfate de magnésium nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
flower of salt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finest-quality sea salt)fleur de sel nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
garlic salt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (salt flavoured with ground garlic)sel à l'ail nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He won't eat hamburger without garlic salt.
grain of salt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (salt crystal)grain de sel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The sand was fine but not powdery, like grains of salt.
grain of salt,
UK: pinch of salt
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US, figurative (degree of scepticism) (figuré)to take [sth] with a grain of salt : ne pas prendre pour argent comptant loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (figuré)to take [sth] with a grain of salt : prendre avec des pincettes loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (une blague)to take [sth] with a grain of salt : prendre au second degré loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Steven's known to exaggerate: I'd take anything he says with a grain of salt.
 Steven a la réputation d'exagérer : moi, je ne prendrais rien de ce qu'il dit pour argent comptant.
 Steven a la réputation d'exagérer : moi, je prendrais tout ce qu'il dit avec des pincettes.
low-salt diet nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (regimen which restricts salt intake)régime pauvre en sel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 My doctor has recommended that I follow a low-salt diet.
  régime hyposodé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
mineral salt halite nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
old salt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (sailor)vieux loup de mer nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The old salt staggered from the inn back to his ship.
rock salt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sodium chloride occurring in rocks)sel gemme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
salt and pepper,
salt-and-pepper
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
figurative (hair colour: grey and white) (couleur)poivre et sel adj invadjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.
 She was about fifty and had salt and pepper hair.
 Elle avait environ cinquante ans et des cheveux poivre et sel.
salt and pepper shakers nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (seasoning dispensers)salière et poivrière nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
  sel et poivre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 N'oublie pas de mettre le sel et le poivre sur la table.
salt and vinegar nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (seasoning combination for chips, etc.) (saveur de croustilles)sel et vinaigre nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
salt cellar nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (container for table salt)salière nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
salt content nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (amount of salt in [sth])teneur en sel nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
salt fish poisson salé séché nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
salt flat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (area of salty wetland)lac salé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
salt lake nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (area of salty wetland)lac salé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
salt lick  (alimentation animale)vasière nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
salt marsh nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (area of salty wetland)marais salant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Coastal Georgia has miles of lovely rivers, estuaries, and salt marsh.
salt meadow sheep pré-salé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
salt meat  (viande charcuterie)salaison nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
salt mine nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (place where salt is extracted)mine de sel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The salt mine outside of town supplies enough salt for the whole state. They sent me to the salt mines.
 La mine de sel du coin produit assez de sel pour fournir l'état tout entier. En Union soviétique, des prisonniers travaillaient dans les mines de sel.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
salt of the earth,
the salt of the earth
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (person: good, decent) (littéraire)le sel de la terre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  quelqu'un de bien nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He's the salt of the earth and would help anyone who asked him.
 C'est quelqu'un de bien, il rend toujours service à tout le monde.
salt of the earth,
the salt of the earth
nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
figurative (people: good, decent) (littéraire)le sel de la terre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  gens bien nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 Il est bon comme du bon pain, il rend toujours service à tout le monde.
salt pork petit salé
salt pork (food) (alimentation)porc salé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
salt seller  (vend)saunier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
salt shaker,
shaker
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(container that dispenses salt)salière nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Be sure to put the salt shaker on the table if you're serving eggs.
 Si vous servez des œufs, assurez-vous de mettre la salière sur la table.
salt tax  (Histoire)gabelle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
salt tub  (coffre à sel vieux français)saunière nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
salt water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (water with high salt content)eau salée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Chesapeake Bay is a mix of fresh water from the rivers and salt water from the ocean. This fish only lives in salt water.
 Dans la baie de Chesapeake, l'eau douce des rivières se mélange à l'eau salée de l'océan. On ne retrouve ce poisson qu'en eau salée.
  eau de mer nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Dans la baie de Chesapeake, l'eau douce des rivières se mélange à l'eau de mer. On ne retrouve ce poisson que dans l'eau de mer.
  (Technologie)saumure nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  Le sel de Guérande est extrait de la saumure des marais salants.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
salt water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (saline solution)eau salée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 My dentist recommended I gargle with salt water after my extraction.
 Mon dentiste m'a recommandé de me gargariser à l'eau salée après l'extraction de ma dent.
salt worker  (travail)saunier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
sea salt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (salt extracted from the sea)sel de mer nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I always cook with sea salt.
  sel marin nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Les bains au sel marin sont censés être efficaces contre les rhumatismes.
seasoned salt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (condiment)sel aromatisé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The chef decided not to use the seasoned salt.
 Il a rajouté une pincée de sel aromatisé au piment à sa soupe..
table salt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sodium chloride used as condiment)sel de table nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I was told to gargle with table salt dissolved in warm water.
 Pour faire de la pâte à sel, il te faut de la farine, de l'eau et du sel de table.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'salt' found in these entries
In the English description:
French:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "salt" :

See Google Translate's machine translation of 'salt'.

In other languages: Spanish | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?