scarf

Listen:
 /skɑːf/


For the noun: scarf
Plural form: scarfs, scarves
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
EnglishFrench
scarf nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. pl: scarves (for warmth)écharpe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Mets une écharpe : il fait froid dehors.
scarf nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. pl: scarves (decorative clothing)foulard nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  carré nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Elle aime porter des foulards Dior.
scarf [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." slang (eat rapidly)engloutir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (familier)s'enfiler [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (très familier)bouffer
 Judging by the way the dog scarfed his food, he must have been starving.
 À en juger par la rapidité avec laquelle le chien a englouti sa nourriture, il devait être affamé.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
EnglishFrench
scoff viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (mock)se moquer (de [qqn/qch]) v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 My friends all scoffed when I said I wanted to be a film star.
 Mes amis se sont tous moqués (de moi) quand j'ai dit que je voulais devenir une vedette de cinéma.
scoff at [sth/sb] vi + prep (mock, deride)se moquer de v pron + prép
 They scoffed at my proposal to improve the school.
 Ils se sont moqués de ma proposition pour améliorer l'école.
scoff [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." UK, slang (eat greedily)engloutir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (familier)s'enfiler [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (très familier)bouffer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 We scoffed dinner and headed for the match.
 On a englouti notre dîner avant de filer voir le match.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
scarf | scoff
EnglishFrench
silk scarf nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (neck garment made of silk fabric)écharpe de soie, écharpe en soie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'scarf' found in these entries
In the English description:
French:


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "scarf" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'scarf'.

In other languages: espagnol | italien | portugais | allemand | suédois | Dutch | russe | polonais | roumain | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Advertisements

Word of the day: Intermediate+ bit

Advertisements

Signalez une publicité qui vous semble abusive.