• WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
AnglaisFrançais
scrap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (small piece of [sth])(petit) bout nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  a scrap of information : une information nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  not a scrap of [sth] : pas le moindre [qch]
 The mechanic used a scrap from an old shirt to wipe away the oil.
 Le mécanicien a utilisé un bout de vieille chemise pour essuyer l'huile.
scrap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. uncountable (discarded parts)ferraille nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Ellen's car isn't worth repairing, so she's going to sell the parts for scrap.
 La voiture d'Ellen ne vaut pas la peine d'être réparée alors elle va vendre les pièces comme de la ferraille.
scrap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. uncountable (waste material)déchets nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 The scrap from the factory was collected once a month and taken away for reprocessing.
 Les déchets de l'usine étaient ramassés une fois par mois et emmenés pour retraitement.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
scrap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (quarrel, fight) (familier)bagarre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Neil got into a scrap after school.
 Neil s'est engagé dans une bagarre à l'école.
scrap n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (waste, leftover)de récupération loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  scrap metal : ferraille nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Two men in a van were visiting houses in the neighbourhood asking if anyone had any scrap materials they wanted to sell.
 Deux hommes dans une camionnette allaient de maison en maison dans le quartier à la recherche de matériaux de récupération à vendre.
scrap,
scrap-
n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
UK, sometimes as prefix (reprocessing discarded waste)scrap merchant : ferrailleur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The scrap merchant was buying cars at the auction for his scrapyard.
 Le ferrailleur achetait des voitures aux enchères pour sa casse.
scraps nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (leftover food) (nourriture)restes nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 Edward noticed a stray dog outside; it looked hungry, so he gave it some scraps.
 Edward a vu un chien errant dehors ; le chien semblait avoir faim alors il lui a donné des restes.
scrap viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (fight)se bagarrer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 The teacher caught Neil and Tim scrapping.
 L'enseignant a pris Neil et Tim à se bagarrer.
scrap [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative, informal (plan: abandon) (un peu familier)laisser tomber vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  renoncer à vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
  abandonner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 This idea is never going to work; let's scrap it and start again.
 Cette idée ne marchera jamais ; laissons tomber et recommençons.
scrap [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (discard) (familier)mettre au rancart vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  jeter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (une voiture)mettre à la casse vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Ellen scrapped her car as it was too expensive to repair.
 Ellen a mis sa voiture à la casse parce que ça aurait coûté trop cher de la réparer.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
AnglaisFrançais
end up on the scrap heap v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (be discarded) (figuré)être jeté aux oubliettes loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
end up on the scrap heap of history v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (be forgotten)finir dans les oubliettes loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 His well-intentioned efforts have ended up on the scrap heap of history.
 Ses efforts bien intentionnés ont fini dans les oubliettes de l'histoire.
scrap heap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (junk yard)décharge nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  dépotoir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (pour véhicules)casse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 After I wrecked my old car in a crash it was ready for the scrap heap.
 Après mon accident, ma voiture était bonne pour la casse.
scrap iron nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (discarded iron or other metal)ferraille nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 All the steel in the building was made from recycled scrap iron.
 Tout l'acier du bâtiment était fait à partir de ferraille de récupération.
scrap merchant nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (dealer in discarded materials)ferrailleur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
scrap metal nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (discarded metal)ferraille nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 They sold the scrap metal when they tore down the old building.
 Ils ont revendu la ferraille quand ils ont démoli le vieux bâtiment.
scrap paper nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rough paper for scribbling on)feuille de brouillon nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  papier brouillon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I save paper printed on one side to use as scrap paper.
 Je garde le papier imprimé d'un seul côté pour l'utiliser comme feuille de brouillon (or: comme papier brouillon).
scrap value nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (what [sth] is worth for recycling or reuse)valeur de rebut nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
scrap wood nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pieces of discarded wood)bois de rebut nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  bois de récupération nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Il a réparé son chalet avec du bois de récupération.
scrap yard nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (dump for discarded materials)casse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'scrap' found in these entries
In the English description:
French:

Publicités

Word of the day: bite | noodle

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.