WordReference English-French Dictionary © 2015:

Principal Translations/Principales traductions
season nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (quarter of the year) (période de l'année)saison nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Summer has always been my favourite season.
 L'été a toujours été ma saison préférée.
season nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fruit, etc: prime period) (bonne période pour les fruits)saison nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Late September's the season for blackberries round here.
 La saison des mûres par ici est à la fin du mois de septembre.
season nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sport: active period) (Sports)saison nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The coach said this season would be the team's best.
 L'entraîneur a dit que cette saison serait la meilleure de l'équipe.
season [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (add salt, pepper, spice to)assaisonner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (épices)épicer, relever vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 They season their food so little that it tastes bland.
 Ils assaisonnent si peu leur nourriture que le goût est fade.
season [sth] with [sth] vtr + prep (spice with [sth])assaisonner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (avec épices)épicer qch avec qch, relever qch avec qch vtr + prép
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
season vtr + prep figurative (enliven with [sth](figuré)mettre du piment dans qch loc v + prép
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2015:

Principal Translations/Principales traductions
series nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (succession)série nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 After a series of failures, he finally succeeded.
 Après une série d'échecs, il a enfin réussi.
series nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (group or sequence)série nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The professor has published a series of books on various linguistic theories.
 Le professeur a publié une série d'ouvrages traitant de différentes théories linguistiques.
series nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (TV: show, programme) (TV)série nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
series nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (TV: show with separate episodes) (TV)série nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Je regarde beaucoup de séries américaines.
series,
US: season
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
UK (TV show: season) (TV)saison nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Patrick is looking forward to the new series of Doctor Who.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
series nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sport: succession of games) (Sports)série nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Une série de matchs contre les All Blacks.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2015:

Compound Forms/Formes composées
season | series
baseball season nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (April through September, when professional baseball is played)saison de base-ball nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Baseball season starts in April and ends with the World Series in October.
basketball season nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (months when professional basketball is played)saison de basket, saison de basket-ball nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Basketball season overlaps with football in the winter and baseball in the spring.
breeding season nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (annual period when animals mate)saison des amours nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (pour les mâles)saison du rut, période du rut nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
Christmas season nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (December: festive period)période de Noël nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  fêtes de Noël, fêtes de fin d'année nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
close season saison morte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
cold season saison froide nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
cooling season nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (summer)saison chaude nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Here the heating season is much longer than the cooling season.
dry season nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (non-rainy season in the tropics)saison sèche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 It's no cooler in the monsoon than it is in the dry season!
fishing season nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (annual period for hunting fish)saison de (la) pêche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The trout fishing season opens tomorrow and lasts for three months.
 * Les membres du club se sont réunis pour marquer l'ouverture de la saison de la pêche.
  période de pêche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  pêche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 * La date d'ouverture de la pêche est fixée par les autorités.
football season nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (annual period when soccer is played)saison de football nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (courant)saison de foot nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
football season nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (annual period when American football is played)saison de football américain nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
growing season période de pousse
high season nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (period of greatest activity)haute saison nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 In most of Thailand, high season starts in November and lasts until January.
holiday season nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (period: November to January)fêtes de fin d'année nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 Most people feel more generous during the holiday season.
 Beaucoup de gens se sentent plus généreux pendant les fêtes de fin d'année.
  période des fêtes nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Beaucoup de gens se sentent plus généreux pendant la période des fêtes.
homing season nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (period when birds fly home)départ des oiseaux nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
hunting season nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (annual period when hunting is permitted)saison de chasse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The hunting season for wild boar lasts from October to February.
hurricane season nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (annual cyclone period)saison des ouragans nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Better start stocking up on canned goods; hurricane season's coming.
 Il vaudrait mieux se mettre à stocker des conserves, la saison des ouragans approche.
in season adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (seasonal, current) (fruits, légumes)de saison loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Blackberries aren't in season right now: they're an autumn fruit.
 Les mûres ne sont de saison en ce moment : ce sont des fruits d'hiver.
in season adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (female animal: in heat) (animal)en chaleur loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
mid-season moyenne saison nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
off season,
off-season
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
(outside the busiest period)en basse saison loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
Note: A hyphen is used when the term is an adjective that precedes the noun
 Airline tickets to Florida in July are generally less expensive since it's off-season.
 Les billets d'avion pour la Floride en juillet sont généralement moins chers car c'est en basse saison.
  (moins courant)en morte-saison loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 * Les hôtels sont souvent bien moins chers en morte-saison.
  hors saison loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 * Les hôtels sont souvent bien moins chers en morte-saison.
off season nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (period outside the busiest time)basse saison nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  morte saison, morte-saison nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
off-season advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (outside the busiest period)hors saison loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  en basse saison loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  (moins courant)en morte-saison loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
open season nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (hunting period)saison de chasse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 It's open season on deer for the next ten days.
open season nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (time when [sb], [sth] is freely criticized) (figuré)la chasse est ouverte expr
opera season saison d'opéra nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
out of season advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (outside the peak period)hors saison loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Importing from the southern hemisphere, supermarkets can sell soft fruit out of season.
out of season adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (outside the peak period)hors saison loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
peak season nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (busiest annual period)haute saison nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Many shops employ extra staff during peak season.
 Les billets de train sont plus chers en haute saison.
rainy season nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (annual period of heavy rainfall)saison des pluies nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Après l'été, vient la saison des pluies.
season of the year saison de l'année nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
season pass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (yearly ticket giving unlimited entry)abonnement annuel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
season ticket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ticket valid for certain period)abonnement, abonnement saisonnier, abonnement à la saison nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 We have a season ticket for all the performances at our local theatre.
  carte d'abonnement nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (Can, Sports)billet de saison nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Note: Considéré comme un anglicisme par l'Office de la Langue Française mais en usage pour le sport.
season ticket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (ticket to a series of performances)abonnement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He went to every baseball game that fall because he had season tickets.
  abonnement, abonnement de saison nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Season's Greetings exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (Christmas card wish) (expr)Meilleurs vœux nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  (expr)Bonnes fêtes de fin d'année nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
  (expr)Joyeuses Fêtes nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
shooting season nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (annual hunting period)saison de chasse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Les dates de la saison de chasse varient selon la région et d'une année sur l'autre.
silly season période creuse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
sowing season  (saison)semailles nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
television season nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (set of episodes of a TV show)saison nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
the season la saison
Tourist Season nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (peak period for holidaymakers)saison touristique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
wet season nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (extended annual period of rain)saison des pluies nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 If you're planning a holiday in Asia it's best to avoid the wet season.
 * La saison des pluies commence en juin dans le sud de l'Inde, peut-être serait-il préférable d'y aller à une autre période ?
  saison humide nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 * La saison des pluies commence en juin dans le sud de l'Inde, peut-être serait-il préférable d'y aller à une autre période ?
  période pluvieuse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 * Je vous conseille d'éviter la côte ouest en ce moment, septembre-octobre est une période pluvieuse.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'season' found in these entries
In the English description:
French:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "season" :

See Google Translate's machine translation of 'season'.

In other languages: Spanish | Italian | Portuguese | German | Swedish | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?