service

Listen:
 [ˈsɜːvɪs]


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
AnglaisFrançais
service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (help, assistance) (à un client)service nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The service at the store is excellent. They really know what they are doing.
 Le service du magasin est excellent. Ils connaissent bien leur métier.
service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (provision for public need) (à une communauté)service nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The bus service in the city is excellent.
 Le service de bus de la ville est excellent.
service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (maintenance)entretien nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 This dealer offers full parts and service.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Ce concessionnaire s'occupe des réparations et de l'entretien.
service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mechanical check-up) (Automobile)révision nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 We bring the car for service every ten thousand miles.
 Nous portons la voiture en révision tous les seize mille kilomètres.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (act of serving, helping)aide nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Her service as a greeter that day really helped us out.
 Son aide en tant qu'hôte d'accueil ce jour-là nous a vraiment été d'un grand secours.
service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (being a servant) (domestique)service nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Her service at the house has lasted four years.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Elle a effectué trente ans de service chez nous.
service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (employment) (employé)service nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He retired after twenty years of service to the company.
 Il a pris sa retraite après vingt ans passés au service de la société.
service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (useful function)service nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The new daycare facility will provide a much-needed service to working parents.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Notre plate-forme offre de nouveaux services très appréciés des clients.
service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (distribution of food) (restaurant, bar)service nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The service at this restaurant was quick and efficient.
 Le service de ce restaurant était rapide et efficace.
service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (service charge) (frais, charge)service nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The Americans were not happy about finding service included in the bill at the restaurant.
 This sentence is not a translation of the original sentence. En principe, le service n'est pas compris dans les restaurants américains.
service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. countable (set of dishes) (vaisselle)service nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 We bought a service for six. The plates are beautiful.
 Nous avons acheté un service pour six. Les assiettes sont magnifiques.
service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (utility company)service nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 They cut his phone service because he hadn't paid his bill.
 Ils lui ont coupé le service téléphonique car il n'avait pas payé sa facture.
service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (government department)service nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  département nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 This organization is part of the government medical information service.
 Cet organisme fait partie du service d'information médicale du gouvernement.
 This sentence is not a translation of the original sentence. C'est le département des ressources humaines qui s'occupe du recrutement.
service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (armed forces)armée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  s'engager v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 He joined the service five years ago and enjoys being in the army.
 Il a rejoint l'armée il y a cinq ans et ça lui plaît.
 Il s'est engagé il y a cinq ans et l'armée lui plaît.
service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (delivery of a legal document) (Droit : document légal)signification nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The service of the protection order was done by a deputy sheriff.
 La signification de l'ordre de protection a été établie par un shérif adjoint.
service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. countable (worship) (cérémonie religieuse)office nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The service lasted for 50 minutes on Sunday morning.
 L'office a duré cinquante minutes dimanche matin.
service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tennis: act of serving the ball) (Tennis, Volley,...)service nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The pro's service was hard to return.
 Le service de ce pro était difficile à renvoyer.
the services nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (armed forces, collectively)les forces armées nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
services nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (work done for pay)services nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
services nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (economics: intangible commodities)biens intangibles nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
service [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (maintain: vehicle, etc.) (voiture, machine,...)faire réviser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (voiture, machine,...)assurer l'entretien de loc v + prép
 One should service a car periodically, including oil changes.
 Il faut faire réviser sa voiture régulièrement, y compris en changer l'huile.
 This sentence is not a translation of the original sentence. C'est mon mari qui assure l'entretien de notre voiture.
service [sb] with [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (supply)fournir [qch] à [qqn] vtr + prép
 The company serviced them with office supplies.
 La société leur a fourni du matériel de bureau.
service [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (animals: copulate with) (Zoologie)couvrir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The bull services all the cows on the farm.
 Le taureau couvre toutes les vaches de la ferme.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
AnglaisFrançais
acknowledgment of service,
also UK: acknowledgement of service
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(law: recognition of serving)accusé de réception de signification nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  reconnaissance de signification nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
advisory service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (counseling clinic)service d'aide et de conseil nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
affidavit of service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: evidence of delivery)affidavit de signification nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
after-sales service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (customer care: repair, etc.)service après-vente nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  SAV abr, nm inv
answering service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (receptionist: takes phone calls) (personne)standardiste nmfnom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste"
 She couldn't tell me when the doctor would arrive since she was just the answering service.
 Elle ne pouvait pas dire quand le médecin rentrerait car elle n'était que la standardiste.
  (personne)secrétaire à l'accueil téléphonique nmfnom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste"
 Elle ne pouvait pas dire quand le médecin rentrerait car elle n'était que la secrétaire à l'accueil téléphonique.
answering service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (outside service: takes calls)standard externe, standard à distance, standard déporté nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The doctor's answering service is on duty whenever his office is closed.
 Quand son cabinet médical est fermé, c'est un standard externe qui prend les appels.
at your service advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (ready to help you)à votre service advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 I am at your service.
  à votre disposition advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
catering service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (food provision at events, etc.)service de restauration nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  service de traiteur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
church service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (gathering for formal worship)messe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  office nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
civil service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (government workers)fonction publique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  administration nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Denise had spent her entire career working for the civil service.
 Denise a passé toute sa carrière à travailler dans la fonction publique.
community service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (work done as punishment)travail d'intérêt général nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  travaux d'intérêt général nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 He was sentenced to 100 hours of community service.
 Il a dû faire 100 heures de travaux d'intérêt général.
community service order nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: judge's order)condamnation à un travail d'intérêt général loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  condamner [qqn] à un travail d'intérêt général loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
compulsory military service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (required time in the military)service militaire obligatoire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Compulsory military service was known as "National Service" in the UK.
concierge service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (hotel errand-running service)conciergerie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The hotel concierge service was able to get a couple of tickets for me.
 La conciergerie de l'hôtel a réussi à m'avoir deux billets.
counseling service (US),
counselling service (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(service offering talk therapy)service d'aide psychologique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
counseling service (US),
counselling service (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(service offering guidance)service de conseil nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
courier service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (delivery service)service de coursiers nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
CPS nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, initialism (Crown Prosecution Service)service britannique des poursuites judiciaires nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (équivalent)Ministère public nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The CPS examined the evidence the police had gathered and decided to proceed with the prosecution.
Crown Prosecution Service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (CPS: state prosecution service)service britannique des poursuites judiciaires nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (équivalent)Ministère public nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
curb service (drive-in) (anglicisme)drive nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  service au volant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
customer service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (care of customers) (par téléphone surtout)service clients nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (pour l'électroménager surtout)service après-vente nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I'm constantly having to complain about customer service in this shop.
 Il faut sans cesse que je me plaigne au service après-vente de ce magasin.
Customer Service Department nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (team handling clients' enquiries)service clients nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Pour toute réclamation, adressez-vous au service clients.
customer service representative nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb] who handles clients' enquiries)chargé de clientèle, chargée de clientèle nm, nf
debt service (economics)service de la dette nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
debt service coverage nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finance: cash available to pay debts) (Finance)couverture de la dette nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
delivery service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (transportation of goods)service de livraison nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The store still provides free home delivery service.
 Le magasin propose toujours la livraison à domicile gratuite.
dinner service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (set of crockery and cutlery)service de table nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The wedding gifts included a dinner service for twelve.
 Un des cadeaux de mariage était un service de table pour douze.
diplomatic service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (diplomatic corps)corps diplomatique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Donald had a successful career in the diplomatic service.
 Donald a eu une carrière réussi dans le corps diplomatique.
divine service (religion)service divin nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
emergency medical service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. often plural (paramedics)service médical d'urgence nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
EMS nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. initialism (emergency medical service)service médical d'urgence nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Federal Mediation and Conciliation Service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (government agency)Federal Mediation and Conciliation Service np
food service (provision of meals)restauration nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
funeral service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ceremony at a burial or cremation)service funèbre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  obsèques nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
health service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (system of medical care)couverture médicale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (France)sécurité sociale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Some Americans are against the idea of having a health service like the British NHS.
 Certains Américains sont contre l'idée d'avoir une couverture médicale comme la sécurité sociale britannique.
in service,
in-service
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(soldier: engaged in combat) (soldat)en service actif loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  incorporé, enrôlé, mobilisé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
Note: A hyphen is used when the adjective comes before the noun it modifies.
 In-service soldiers who possess baccalaureate degrees may apply for Officer Candidate School.
 Les soldats incorporés titulaires d'un baccalauréat peuvent postuler pour devenir élève-officier.
in service,
in-service
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(in or available for use) (appareil)en service loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
Note: A hyphen is used when the adjective comes before the noun it modifies.
 Indonesia's Lion Air has a fleet of 94 in-service aircraft.
in service adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." dated (working as a servant) (personne : vieilli)servir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (personne)au service de [qqn] loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Martha was in service as a maid.
 Martha servait (en tant que bonne).
in-service training nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (professional training while on the job)formation continue nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 We all had to attend an in-service training session before we could use the new computer system.
 Nous avons tous dû assister à une séance de formation continue avant d'utiliser le nouveau système informatique.
Internal Revenue Service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (US tax collection agency) (équivalent)fisc nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (équivalent, familier)impôts nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  (équivalent, France)direction générale des finances publiques nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (équivalent, France)Ministère des finances et des comptes publics nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The Internal Revenue Service collects trillions of dollars each year.
 Le fisc collecte des milliers de milliards de dollars chaque année.
IRS nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, initialism (Internal Revenue Service) (équivalent)fisc nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (équivalent, familier)impôts nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  (équivalent, France)direction générale des finances publiques nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (équivalent, France)Ministère des finances et des comptes publics nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I owe money to the IRS this year.
jury service,
jury duty
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(service on a court jury)fonction de juré nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Jury duty might seem like a break from work, but really it's very boring.
laundry service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (clothes-washing business)blanchisserie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (publique)laverie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (anglicisme, courant)pressing nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
lip service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (superficial attention) (soutien,...)de façade loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  pour la forme expr
  promesses en l'air, paroles en l'air nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
  hypocrisie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Her policies to help poorer families are more than just lip service.
 Ses politiques pour aider les familles pauvres sont plus que des mesures de façade.
maid service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cleaner, cleaning business) (hôtellerie)service de femme de chambre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
memorial service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ceremony held in commemoration)commémoration nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
military service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (compulsory period spent in the army)service militaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Compulsory military service was abolished in Spain in 2001.
 En Espagne, le service militaire obligatoire a été aboli en 2001.
MLS nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. initialism (multiple listing service)service interagences nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
National Health Service,
NHS
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
UK (government medical system)National Health Service nf proprenom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II"
  système de sécurité sociale britannique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (France, équivalent)sécurité sociale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (France, équivalent, familier)sécu nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
National Park Service (governmental organization) (agence américaine)National Park Service nm proprenom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI"
Note: Agence américaine qui gère les parcs nationaux.
national service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. mainly UK (compulsory military service)service militaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
news service (news agency)agence de presse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
NHS,
National Health Service
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
UK (British National Health Service)NHS nf proprenom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II"
  système de sécurité sociale britannique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (France, équivalent)sécurité sociale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (France, équivalent, familier)sécu nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
outstanding service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (excellent professional contribution)service hors pair, service exceptionnel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
pay lip service to [sth/sb],
pay [sth/sb] lip service
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative (give superficial attention)apporter un soutien de façade à loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  faire semblant de s'intéresser à loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  manifester un intérêt de pure forme pour loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Obama paid lip service to closing Guantanamo, but he hasn't taken action yet.
porterage,
porter service
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(carrying luggage)service de bagagiste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (à dos d'homme)portage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
postal service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (organized handling and delivery of mail)service postal nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
premium service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sth] provided at an exclusive rate)prestations haut de gamme nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
  prestations VIP nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
proof of service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: legal document) (Droit)preuve de signification nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
public service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. Aus, NZ (civil service)fonction publique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  administration nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
room service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (hotel service providing food in room)service de chambre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (anglicisme)room-service nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I ordered room service half an hour ago! - where have you been? Instead of going down to the dining room tonight, let's call room service and have dinner right here.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Dans un hôtel c'est souvent plus facile d'appeler le service de chambre plutôt que d'aller manger dehors.
  service d'étage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 This sentence is not a translation of the original sentence. Vous souhaitez prendre votre petit déjeuner dans votre chambre ? Appelez le service d'étage.
  service en chambre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 This sentence is not a translation of the original sentence. Vous souhaitez prendre vos repas dans l'intimité ? Notre hôtel vous propose un service en chambre 24 heures sur 24.
secret service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (government intelligence agency)services secrets nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
self-service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (facilities that are unstaffed)libre-service nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Il y a de plus en plus de caisse en libre-service dans les supermarchés.
self-service n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (unstaffed)en libre-service loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  (anglicisme)en self-service loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  (d'une école, d'une entreprise)self-service restaurant : self nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I'd rather be served by a waiter than eat in a self-service restaurant.
 Je préfère être servi par un serveur plutôt que de manger dans un restaurant en libre-service (or: en self-service).
service area nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (motorway facilities) (courant)aire d'autoroute nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  aire de service nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 He drove the car off the highway and into the service area so he could eat lunch and use the bathroom.
 Il s'est arrêté sur l'aire d'autoroute pour manger et aller aux toilettes.
service break nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tennis: player) (anglicisme, tennis)break de service nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (Canada)bris de service nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (très rare)brèche de service nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
service break nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tennis: game) (anglicisme, tennis)break de service nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
service by publication nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: by newspaper publication) (Droit)signification par voie de publication nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
service center (US),
service centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(repair shop)centre de réparation nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
service charge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tip paid to serving staff)service nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 There is a 10% service charge added to the restaurant bill.
 Le service de 10% est inclus dans la note du restaurant.
service contract nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: between employer and employee)contrat de services nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
service cost,
cost of service
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(charge for providing [sth])coût du service nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
service delivery nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (provision of [sth])prestation de service nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
service desk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (help desk, IT support desk)centre de services nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 She went to the service desk at the train station to ask for a train timetable.
service entrance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tradesman's door)entrée de service nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The restaurant owner asks that all deliveries be brought to the service entrance.
 Le propriétaire du restaurant a demandé que les livraisons se fassent à l'entrée de service.
  porte de service nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
service industry nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business providing a service)industrie des services nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Catering is part of the service industry, as is dry-cleaning.
  industrie du service nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 This sentence is not a translation of the original sentence. L'industrie du service emploie plus de salariés que l'industrie traditionnelle.
service level agreement nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (contract defining scope of [sth] to be provided)accord de prestation(s) de service(s) nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  contrat de service nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Mon contrat de service indique que vous devez réparer mon appareil advenant un bris.
service life nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (period a product is expected to last)durée de vie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  durée d'utilisation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  durée de fonctionnement nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
service line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tennis: boundary marking)ligne de service nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The serve didn't count because the player's foot was over the service line.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Le service est valable si la balle touche la ligne de service.
service mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (logo of a commercial service)logo du service nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The service mark appears on the uniforms of the company's employees.
  logo d'un prestataire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
service of process nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: notice of action) (Droit)signification d'un acte de procédure nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
service provider nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (company: provides internet)fournisseur d'accès à Internet, fournisseur d'accès Internet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  FAI abr, nm inv
service record nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (employment history)états de service nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 If you don't think he can do the job, you can always check his service record at the employment office.
service record nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (history of military service)états de service nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 The sergeant had a great service record and had won many medals.
service record nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (vehicle: record of maintence)carnet d'entretien nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 When they repaired the car's engine they made an entry on the service record.
  carnet de maintenance nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 This sentence is not a translation of the original sentence. Le carnet de maintenance d'un engin retrace la liste de toutes les vérifications et réparations.
service road,
also US: frontage road
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(road alongside expressway)voie de service nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  desserte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
100 prochains mots Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'service' également trouvé dans ces entrées :
In the English description:
French :

Collocations: service your [car, air conditioner, washing machine], [customer, technical] service, service [staff, industries, facilities], more...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "service" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'service'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: smart | drag

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.