• WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
AnglaisFrançais
share [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (use together) (utiliser à plusieurs)partager vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Amy and Ron share an apartment.
 Amy et Ron partagent un appartement.
share [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (allow others to use) (prêter)partager vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Tommy, please share your blocks with Lisa.
 Tommy, s'il te plaît, partage tes cubes avec Lisa.
share viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be cooperative) (donner)partager viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Small children must learn how to share.
 Les jeunes enfants doivent apprendre à partager.
share nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (part, percentage) (pourcentage)part nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Each of us gets a share of the profits.
 Chacun d'entre nous touche une part des bénéfices.
share,
shares
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
usu. plural (finance: equity) (Finance)action, part nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Every employee has shares in the company.
 Chaque employé a des actions de la société.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
share [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." esp UK (tell) (familier)raconter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 You have some news about her? Oh, do share it!
 Tu as de ses nouvelles ? Allez, raconte !
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
AnglaisFrançais
audience share (broadcasting) (TV, Radio)part d'audience, part de marché, audience nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (®)Audimat, audimat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
bonus share nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (free stocks given to shareholder)actions gratuites nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
capital share nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (company's stock used to raise funds)action nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
common share USaction ordinaire
earnings per share nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (finance: amount made) (Finance)bénéfice par action nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
equal share parts égales
equity share nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business: part ownership) (Finance)action participative nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
fair share nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (equitable amount)part équitable nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 They are not receiving a fair share of the profits.
founder's share nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. often plural (business: held by founder of company)part de fondateur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  action détenue par le fondateur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
half-share demi-part nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
have a share in avoir part à v
the lion's share nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (largest portion of [sth](figuré)la part du lion nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
market share nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (percentage of total sales)part de marché nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Microsoft has seen its market share decrease with Apple's increasing popularity.
 La part de marché de Microsoft s'est réduite avec le succès croissant d'Apple.
ordinary share GBaction ordinaire
pay one's share payer son écot v
pay your share v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (contribute fairly to the cost of [sth])payer sa part loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Please pay your share of the rent before the end of the month.
 Payez votre part du loyer avant la fin du mois, s'il vous plait.
  payer son écot loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
preference share GBaction privilégiée
preferred share USaction privilégiée
revenue share nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (distribution of profits)partage des bénéfices nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
share a bed v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be lovers)partager le même lit loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 They no longer shared a bed.
 Ils ne partageaient plus le même lit.
share and share alike il faut partager
share certificate certificat d'actions
share in [sth] vi + prep (receive part of)avoir part à vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
 It's unfair that taxpayers cannot share in the huge banking profits.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Les actionnaires ont part aux bénéfices.
  profiter de vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
share issue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (new shares available)émission de titres nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
share of mind nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (association with a particular brand)notoriété, reconnaissance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
share of wallet nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (commerce: percentage of customer's total purchases made from one business)part du portefeuille nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
share option nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (econ: employees buying company shares)option d'achat d'actions nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
share out,
replace;
share [sth] out
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(distribute fairly)partager, répartir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Nous avons partagé les bonbons entre nous.
share premium prime d'émissions
share price nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cost of financial stocks) (Bourse)cours nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 So far this year share prices have fallen by a fifth.
share register grand-livre des actionnaires nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
share register registre des actions nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
timeshare,
time-share
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(shared property)multipropriété, multipropriété à temps partagé nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  appartement à temps partagé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Although some people think it's a good value, I think timeshares are a waste of money.
timeshare,
time-share
n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
(property: timeshared)à temps partagé loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  en multipropriété à temps partagé loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 The Millers have a timeshare condo at Edisto Island.
time-share,
timeshare
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(share property ownership and use)avoir en multipropriété, avoir à temps partagé loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Mr. Jacobs bought a house at the beach, but he plans to timeshare it in order to save money.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'share' found in these entries
In the English description:
French:

Collocations: share [information, data, results], a [fair, small, large, reasonable] share, share [issues, prices, dividends, owners], more...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "share" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'share'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: spare | scale

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.