shut

Listen:
 /ʃʌt/


Pour le verbe : "to shut"

Prétérit : shut
Participe passé : shut
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
AnglaisFrançais
shut adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (closed)fermé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (plus soutenu : espace,...)clos adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Wendy went to the shop to buy milk, but it was shut. The door was shut, so Andrew knocked and waited.
 Wendy est allée au magasin chercher du lait mais il était fermé. La porte était fermée alors Andrew a frappé et a attendu.
shut [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (close)fermer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (plus soutenu : un espace,...)clore vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 It was getting cold, so Mike shut the window.
 Il commençait à faire froid alors Mike a fermé la fenêtre.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
AnglaisFrançais
half-shut à moitié fermé
keep your mouth shut ne rien dire
open-and-shut résoudre rapidement v
open-and-shut case nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, informal (crime: easily solved)affaire vite résolue nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 This is an open-and-shut case of police brutality.
 C'est une affaire de violence policière vite résolue.
open-and-shut case nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, informal (matter: easily solved)affaire vite résolue nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 There is an open-and-shut case to build the pipeline.
 La construction du pipeline a été une affaire vite résolue.
shut [sth/sb] away vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (keep confined)enfermer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  garder à l'abri vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Victor keeps his priceless wines shut away from prying eyes.
 Victor garde ses précieuses bouteilles de vin à l'abri des regards indiscrets.
shut [sth] down,
shut down [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(close: business operation) (un magasin)fermer (définitivement) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I plan to shut down the business next month.
shut down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (cease to operate) (magasin)fermer (définitivement) viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (magasin)mettre la clé sous la porte loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (ordinateur)s'éteindre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (réacteur, moteur)se couper v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
shut down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal, figurative (refuse to listen)faire la sourde oreille loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
shut [sth] down,
shut down [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(switch off: a computer) (un ordinateur)éteindre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (un réacteur, un moteur,...)couper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
shut [sth/sb] in vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (enclose, confine)enfermer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 We always shut the cat in when she's eating so that the dog doesn't disturb her.
 Nous enfermons toujours le chat pendant qu'il mange pour que le chien ne le dérange pas.
shut-in nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (person confined to a place)personne isolée, personne peu autonome nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (dans sa maison)personne obligée de rester à la maison, personne confinée chez elle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (malade)personne qui garde la chambre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (qui garde le lit)grabataire nmfnom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste"
 Bob led a reclusive life as a shut-in, barring himself from society.
 Bob menait une vie de reclus, confiné chez lui, se coupant de la société.
shut-in adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (confined to a place)isolée, peu autonome adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (dans sa maison)obligé de rester à la maison, confiné chez soi loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  (malade)qui garde la chambre loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  (qui garde le lit)grabataire adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The charity delivers meals and groceries to shut-in people such as senior citizens who are sick.
 L'association livre des repas et des vivres aux personnes isolées comme les personnes âgées malades.
Shut it interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" impolite, slang (Be quiet, stop talking) (fam)la ferme ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (familier)Boucle-la ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (vulgaire)Ta gueule ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (très familier)Ferme-la ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
shut it down v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (business, etc.: force it to close)mettre la clef sous la porte loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 For lack of sales he had to shut it down.
 This sentence is not a translation of the original sentence. La banque lui ayant refusé un nouveau prêt pour son entreprise, il a été contraint de mettre la clef sous la porte.
shut it down viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (computer, etc.: switch it off)éteindre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Be sure to shut it down before you leave the office.
 This sentence is not a translation of the original sentence. L'ordinateur ne doit pas rester allumé toute la nuit. Éteins-le avant de partir.
  couper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 This sentence is not a translation of the original sentence. Quand il y a du courant, il faut le couper avant de travailler sur les prises électriques.
shut [sth] off,
shut off [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(disconnect, stop supply)couper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Shut off the electricity at the mains when you go away on holiday.
 Coupez l'électricité à la source avant de partir en vacances.
shut oneself away  (s'isoler)s'enfermer v
shut oneself up s'enfermer v
shut [sb/sth] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (leave outside)interdire l'entrée à loc v + prép
  laisser dehors, laisser à la porte loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Nancy always shuts the cat out at night.
 Nancy laisse toujours le chat dehors la nuit.
shut [sb/sth] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal, figurative (not listen)ignorer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Brian shut out what Kate was saying; he didn't want to know.
 Brian a ignoré ce que disait Kate, il ne voulait pas le savoir.
shut [sth] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (sound, sight: block) (un bruit)éviter, arrêter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (la vue)boucher, bloquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  exclure, écarter, chasser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Lauren tried to shut out the images in her mind.
 Lauren essayait d'écarter les images de sa tête.
shut [sb/sth] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." figurative (person: exclude)exclure, écarter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The most exclusive sorority on campus usually shuts out most applicants.
 L'association d'étudiantes la plus fermée du campus écarte habituellement la plupart des candidatures.
shut [sb/sth] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." US (team: prevent scoring) (Sports)bloquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The team's failure to shut the opposition out was extremely worrying.
 L'incapacité de l'équipe à bloquer l'opposition était très inquiétante.
shut the door v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (put up a barrier) (figuré)fermer la porte (à [qch]) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 He failed his entrance exam, which has shut the door on him becoming a lawyer.
 Il a raté son examen d'entrée et ça lui a fermé la porte à une carrière d'avocat.
shut the fuck up interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang, vulgar, offensive (stop talking) (très familier)ta gueule interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (vulgaire)ferme ta putain de gueule interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 I wish your sister would shut the fuck up
Shut the hell up interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" offensive (Be quiet, stop talking) (argot)ferme-la, bon sang ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (argot)ta gueule ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
Shut up! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" impolite, slang (stop talking)tais-toi, taisez-vous interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Shut up! - what you're saying makes no sense. Oh, just shut up! You have absolutely nothing to say in this matter.
 Tais-toi ! Tu dis n'importe quoi ! Oh mais tais-toi ! Tu n'as pas ton mot à dire là.
  (très familier)la ferme interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 La ferme ! Tu n'y connais rien. Oh mais la ferme ! Tu n'as pas ton mot à dire là.
shut up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." slang (stop speaking)se taire v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (très familier)la fermer loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I wish he'd shut up and listen sometimes.
 J'aimerais que parfois il se taise et qu'il écoute.
 Parfois, j'aimerais qu'il la ferme et qu'il écoute.
shut up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (close premises)fermer (définitivement) viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (familier)mettre la clé sous la porte loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The club owners shut up because of complaints about the noise at all hours of the night.
 Les propriétaires de la boîte ont dû fermer : il y avait des plaintes sur le bruit qu'elle causait jour et nuit.
shut [sth] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (close: premises)fermer (définitivement) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Patel was shutting the shop up when the two men attacked him.
 Patel était en train de fermer le magasin quand deux hommes l'ont attaqué.
Shut up! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang (disbelief: no way!)Non, arrête ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  Je te crois pas interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  Pas possible interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Shut up! Sandra can't possibly want to marry that awful man!
Shut your cakehole! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" impolite, slang (stop talking) (familier)ferme ton clapet interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (familier, vulgaire)ferme ta gueule, ta gueule, ferme-la, la ferme interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  tais-toi interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 You talk too much, shut your cakehole!
 Tu parles trop, ferme ton clapet !
shut your eyes v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (close your eyelids)fermer les yeux loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I have a big surprise for you, so shut your eyes and I'll bring it in.
 J'ai une surprise pour toi, ferme les yeux et je te l'apporte !
shut your eyes v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (ignore [sth](figuré, familier)passer sur [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 She shut her eyes to her husband's activities.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Si tu fais un effort à ton prochain contrôle de maths, je suis prêt à passer sur le paquet de cigarettes que j'ai trouvé dans ton sac !
  (familier)faire l'autruche loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 This sentence is not a translation of the original sentence. Inutile de faire l'autruche, il vaut mieux affronter les choses en face.
  (figuré)fermer les yeux (sur [qch]) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 This sentence is not a translation of the original sentence. Inutile de faire l'autruche, il vaut mieux affronter les choses en face.
Shut your mouth! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" impolite, slang (stop talking) (familier)la ferme interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 I've heard enough of your insults - just shut your mouth!
 J'en ai assez de tes insultes, la ferme !
  (familier)ferme-la interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 J'en ai assez de tes insultes, ferme-la !
  (vulgaire)ferme ta gueule interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 J'en ai assez de tes insultes, ferme ta gueule !
Shut your mug!,
Shut your face!,
Shut your trap!
interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
UK, impolite, slang (stop talking) (familier, vulgaire)ferme ta gueule, ta gueule, ferme-la, la ferme interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (familier)ferme ton clapet interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  tais-toi interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
slam [sth] shut vtr + adj (door: close violently) (la porte)claquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
slam shut vi + adj (door: close violently) (porte)claquer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
snap shut viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (close abruptly)se fermer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (livre, sac)se refermer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
snap [sth] shut v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (close with a click)fermer (avec un bruit sec) v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (un livre, un sac,...)refermer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
swing shut v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (door: close)se refermer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 La porte s'est refermée derrière moi.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'shut' found in these entries
In the English description:
French:


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "shut" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'shut'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | allemand | suédois | néerlandais | russe | polonais | roumain | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: pair | skirt

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.