sleeping

Listen:
 [ˈsliːpɪŋ]


Pour le verbe : "to sleep"

Present Participle: sleeping
  • WordReference
  • Collins
In this page: sleeping; sleep

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
AnglaisFrançais
sleeping adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (asleep)endormi adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  qui dort loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Charles let himself into the house quietly, so as not to wake the sleeping children.
 Charles est rentré dans la maison sans faire de bruit pour ne pas réveiller les enfants endormis (or: qui dormaient).
sleeping nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (unconsciousness)sommeil nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  repos nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  dormir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 In a state somewhere between sleeping and waking, Marion murmured, "What time is it?"
 Dans un état quelque part entre le sommeil et l'éveil, Marion murmura : « Quelle heure est-il ? »
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
AnglaisFrançais
sleep viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be asleep)dormir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 I slept for nine hours last night.
 J'ai dormi neuf heures la nuit dernière.
sleep viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (go to bed, spend the night)dormir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Do you have somewhere to sleep tonight?
 Est-ce que tu as un endroit où dormir cette nuit ?
sleep nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (period of sleeping)sommeil nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  dormir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 It's time for sleep, children.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Elle a un sommeil très profond.
 C'est l'heure de dormir (or: d'aller se coucher), les enfants !
sleep with [sb] vi + prep informal, euphemism (have sex with) (familier)coucher avec vi + prép
 The proper young lady did not want to sleep with anyone until she was married.
 La jeune fille comme il faut ne voulait coucher avec personne avant d'être mariée.
sleep on [sth] vi + prep (lie on to sleep)dormir sur vi + prép
 His back hurts because he sleeps on a concrete floor.
 Il a mal au dos parce qu'il dort sur un sol en béton.
sleep [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (accommodate for sleeping)loger vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Their holiday cottage will sleep eight people.
 Leur maison de vacances peut loger huit personnes.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
sleep nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (dormant state)sommeil nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The flower is closing in sleep.
 La fleur se met en sommeil.
sleep nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (substance in eyes after sleeping) (littéraire)chassie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (populaire)caca d'œil nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
sleep viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (be inattentive) (figuré : pas attentif)dormir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The man was sleeping and didn't notice it was his turn.
 L'homme dormait et ne remarqua pas que c'était son tour.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
sleeping | sleep
AnglaisFrançais
let sleeping dogs lie v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (don't provoke an argument)ne revenons pas là-dessus expr
  ce n'est pas la peine de revenir là-dessus expr
  ce n'est pas la peine de revenir sur les sujets qui fâchent expr
silent partner,
also UK: sleeping partner
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (business investor with no active role)bailleur de fonds nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Dad's only a silent partner in the business: he never gets involved in decision making.
 Papa n'est qu'un bailleur de fonds dans l'entreprise ; il ne participe jamais à la prise de décisions.
sleeping bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (padded sack for sleeping in)sac de couchage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 We both fit into one large sleeping bag.
 Nous pouvons rentrer à deux dans un grand sac de couchage.
Sleeping Beauty nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fairytale character)la Belle au bois dormant nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
sleeping car nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (train carriage fitted with bed)wagon-lit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 J'ai réservé une couchette dans le wagon-lit.
sleeping partner bailleur de fonds nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
sleeping pill,
sleeping tablet
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(sedative drug in pill form)somnifère nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (plus familier)cachet pour dormir, comprimé pour dormir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He couldn't sleep at all without taking sleeping pills.
 Il n'arrivait pas du tout à dormir sans somnifères.
sleeping quarter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (dormitory, bedroom, etc.)dortoir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
sleeping sickness nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (encephalitis) (méd)maladie du sommeil nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (méd)trypanosomiase humaine africaine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
sleeping sickness nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (infection causing fatigue) (méd)maladie du sommeil nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (méd)trypanosomiase humaine africaine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'sleeping' également trouvé dans ces entrées :
In the English description:
French :

Collocations: [ample, enough, large] sleeping space, enough sleeping [room, space] for [four, six], need more sleeping space, more...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "sleeping" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'sleeping'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: party | tap

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.