|
WordReference English-French Dictionary © 2019: Principales traductions |
slot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (for coin) | fente nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". |
| Ned put the money in the slot and pressed the button for black coffee. |
| Ned a mis l'argent dans la fente et a appuyé sur le bouton pour avoir un café noir. |
slot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | informal (gambling: slot machine) | machine à sous nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". |
| Michelle spends all her free time playing the slots. |
| Michelle passe tout son temps libre à jouer aux machines à sous. |
| Traductions supplémentaires |
slot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (position) | place nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". |
| (travail) | poste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". |
| I've reviewed our current staffing and I think we have a slot for you. |
| J'ai revu notre effectif actuel et je crois que nous avons un poste pour vous. |
slot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (time slot) | plage horaire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". |
| (dans agenda) | créneau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". |
| (TV, Radio) | tranche horaire, case, case horaire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". |
| The director has a slot between 3 and 4 pm; would that suit you? |
| Le directeur a un créneau entre 15 h et 16 h ; est-ce que cela vous convient ? |
slot [sth]⇒ vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (cut slots in) | pratiquer des fentes dans [qch], couper des fentes dans [qch] loc v + prép |
| This tool is designed to slot the boards. |
| Cet outil est conçu pour couper des fentes dans les planches. |
WordReference English-French Dictionary © 2019: Formes composées |
coin slot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (for inserting a coin) | fente nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". |
| Although I inserted my quarters into the coin slot, the chips won't come out of the vending machine. |
| Bien que j'aie inséré une pièce dans la fente du distributeur automatique, il ne m'a pas donné les chips. |
disc slot, also US: disk slot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (slit for inserting a CD or DVD) | fente du lecteur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". |
| The DVD got stuck in the disc slot; now it won't go in or come out. |
| Le DVD est coincé dans la fente du lecteur et ne veut ni rentrer ni sortir. |
expansion slot | (computers) (Informatique) | emplacement de carte, connecteur d'extension nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". |
slot car | (miniature racing car) (jouet) | petite voiture (sur circuit électrique) nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". |
slot in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." | (slide into place) | s'insérer⇒, s'intégrer⇒ v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." |
| | rentrer⇒ viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." |
| The last jigsaw piece slotted in and the picture was complete. |
| La dernière pièce du puzzle est rentrée et l'image était complète. |
slot [sth/sb] in vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." | figurative (find time for) | trouver un créneau à [qqn]/pour [qch] loc v + prép |
| (familier) | caser⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| I can slot you in between lunch and my afternoon class. |
| Je peux te trouver un créneau entre le déjeuner et mon cours l'après-midi. |
| Je peux te caser entre le déjeuner et mon cours l'après-midi. |
slot [sth] into [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] | (slide in) | faire glisser [qch] dans [qch] vtr + prép |
| Richard slotted the book back into its place on the shelf. |
slot [sb] into [sth] vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." | figurative (find time for) | intercaler⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| (familier) | caser⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| Je peux te caser mardi prochain à 13 h 30. |
slot machine nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (coin-operated gambling machine) | machine à sous nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". |
| I won $500 playing the penny slot machines last night. |
| J'ai gagné 500 $ en jouant à la machine à sous à un centime la nuit dernière. |
time slot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (allocated period of time) | créneau horaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". |
| Si vous dépassez le créneau horaire réservé, un supplément sera facturé. |
'slot' également trouvé dans ces entrées :
In the English description:
French :
|
|