slung

Listen:
 [ˈslʌŋ]


Pour le verbe : "to sling"

Prétérit : slung
Participe passé : slung
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
AnglaisFrançais
sling nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fabric support for arm) (Médecine)écharpe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Anthony broke his arm and he has to wear a sling.
 Anthony s'est cassé le bras et doit maintenant porter une écharpe.
sling nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (toy, weapon: catapult)lance-pierre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  lance-pierres nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés"
  fronde nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Olivia shot stones from her sling at the birds on her vegetable patch.
 Avec son lance-pierre, Olivia a lancé des pierres sur les oiseaux qui étaient dans son potager.
sling [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (throw)jeter, lancer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Jake lost his temper and started slinging plates at the wall.
 Jake a perdu son calme et a commencé à jeter des assiettes contre le mur.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
sling nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fabric support) (pour bébé)écharpe de portage nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The new father carried his baby in a sling.
 Le jeune papa portait son bébé dans une écharpe de portage.
sling nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cargo net) (Transports)balancelle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
sling nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rope, strap: for lifting) (câble)élingue nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
sling [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (hang loosely)accrocher, suspendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Evelyn slung the washing from the line.
 Evelyn a accroché le linge sur la corde.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
AnglaisFrançais
sling your hook v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, UK, slang (go away) (familier)se casser v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
Sling your hook! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" figurative, UK, slang (go away) (familier)Allez voir ailleurs si j'y suis !, Va voir ailleurs si j'y suis ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (familier)Cassez-vous !, Casse-toi ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "slung" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'slung'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: crash | nail

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.